考研英語有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語:小作文的實(shí)用性翻譯(5)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2020考研英語:小作文的實(shí)用性翻譯(5)
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) state your point of view.
范文:
The picture shows a boy who is crossing a river by stepping on his peasant parents’ heads like stones. The river symbolizes the heavy financial load on rural parents to support their children’s advanced education. As is quoted in the picture, a family in countryside can barely afford a high school student, not to mention a college student.
The picture apparently mirrors an increasingly common social phenomenon in China—the hiking cost of education in contrast with the tiny income of the rural population. For one thing, the problem is partially attributed to the present disparity of wealth distribution. Sometimes the college tuition per student equals the annual income of a rural family. For another, colleges and other educational institutions fail to provide financial tools to assist students from poor areas. For example, the application for scholarship and student loan is usually so complicated that the procedure seems to take forever, while students see no trace of money.
In my opinion, the government needs to reform the educational system with measures that can show immediate effect. Cutting tuition and other expenses proves to be most beneficial to students. Further, a large-scale reform at the macroeconomic level to bridge the gap between the rich and the poor is a basic solution to this issue.
譯文:
這幅圖一個(gè)男孩子正在把他的農(nóng)民父母的頭作為墊腳石來跨過一條河。這條河象征了農(nóng)村的父母們?yōu)榱斯┖⒆觽兘邮芨叩冉逃惺艿木薮筘?cái)政負(fù)擔(dān)。正如圖中所說的那樣,在農(nóng)村養(yǎng)一個(gè)高中生都很困難,更不用說是大學(xué)生了。
這很顯然反映了在當(dāng)今中國一個(gè)越來越普遍的社會現(xiàn)象——快速增長的教育費(fèi)用和農(nóng)村人口的微薄收入之家的差別。一方面,這個(gè)問題部分歸咎于現(xiàn)有的財(cái)富分布不均。有時(shí)候一個(gè)大學(xué)生一年的學(xué)費(fèi)就相當(dāng)于一個(gè)農(nóng)村家庭一年的收入。另一方面,大學(xué)和其他的教育機(jī)構(gòu)沒有通過各種各樣的融資工具來幫助來自貧困地區(qū)的學(xué)生。比如說,申請獎學(xué)金和貸款的程序都非常復(fù)雜、需要花很長時(shí)間,而學(xué)生們卻很難真正拿到錢。
我認(rèn)為,政府應(yīng)該改革教育系統(tǒng),采取一些立竿見影的措施。降低學(xué)費(fèi)和雜費(fèi)被證明是對學(xué)生最有利的。此外,解決這個(gè)問題的根本措施在于在宏觀經(jīng)濟(jì)的層面上進(jìn)行一個(gè)大規(guī)模的改革,從而縮小貧富差距。
閃光詞匯及詞組:
symbolize: v. 象征
advanced education: 高等教育
not to mention: 更不用說
hiking: n./ v. 提高, 增加
partially: adj. 部分地
disparity: n. 不一致,不等
wealth distribution: 財(cái)富分配
tuition: 學(xué)費(fèi)
equal: 等于
institution: n. 公共機(jī)構(gòu)
procedure: n. 程序,手續(xù)
macroeconomic: adj. 宏觀經(jīng)濟(jì)的
bridge the gap: 縮小差距
實(shí)用句型:
As is quoted in the picture…
The picture apparently mirrors an increasingly common social phenomenon in China—
In my opinion, the government needs to reform the educational system with measures that can show immediate effect.