2020考研英語(yǔ):考過(guò)20次以上的英語(yǔ)詞匯要得記住(八)

字號(hào):


    考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語(yǔ):考過(guò)20次以上的英語(yǔ)詞匯要得記住(八)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2020考研英語(yǔ):考過(guò)20次以上的英語(yǔ)詞匯要得記住(八)
    pace: “速度,進(jìn)展”。
    pack: 做量詞的時(shí)候是“(兇猛野獸的)一群”。
    paradox: “自相矛盾的說(shuō)法”或者“因?yàn)榇嬖趦煞N截然相反的觀點(diǎn)而讓人無(wú)法理解”。
    parallel: “與…相比,與…相當(dāng)”。
    be particular about: “挑剔”。
    party: 含義之一是“(參與各方中的)一方”。
    passage: 名詞“經(jīng)過(guò),遷移”,指具體事物時(shí)是“走廊,通道”的意思。
    path: “途徑,方式,方法”,寫(xiě)作時(shí)可以替代經(jīng)常使用的“way, measure, method”等詞。
    penetrate: “彌漫,充滿”。
    perform: 這個(gè)詞大概相當(dāng)于中文的“做,處理”,可以同其他詞搭配成詞組,翻譯時(shí)要整體考慮。比如“perform a surgery”,中文是“做手術(shù)”,“perform a task”,中文是“執(zhí)行任務(wù)”,而“perform one’s duty”則是“履行職責(zé)”。
    persist: “延續(xù)或存在至今”。
    perspective: 含義是“觀點(diǎn),看法”,或者是“前景,將來(lái)”。
    philosophy: “基本原理”,或者是“做人原則”。
    pick on somebody: “挑某個(gè)人的毛病,找茬”。
    pick up: “不經(jīng)意間學(xué)會(huì)”。
    picture: “情況”。
    plague: 動(dòng)詞,“折磨,煩擾,肆虐”。
    plain: “十足,徹底”,有的時(shí)候也表示“淺顯易懂”,或者“太過(guò)普通”。
    plant: 工業(yè)英語(yǔ)中表示“(重工業(yè))工廠,電站”。
    plug away at something: “埋頭苦干”。
    plunge: “急速下降,下跌”。
    point: 名詞“目的,意義”。所以pointless就是“沒(méi)有意義”。
    poke fun at someone: “拿…尋開(kāi)心”。
    policy: “原則”。
    polish: “雕琢,完善”。
    pop: 比較熟悉的含義是“流行音樂(lè)”,但是作為動(dòng)詞,它的含義是“爆炸,開(kāi)槍”,詞組為“pop up”,含義為“突然出現(xiàn)”。
    pose: “造成,形成”,通常表達(dá)消極含義,比如“pose challenge”者“post threat”等。
    post: 名詞“崗位,職位”。
    power: 物理學(xué)或日常生活中指“電力,動(dòng)力”。
    practical: “實(shí)際上”。
    practice: 名詞“慣例,(長(zhǎng)期一貫的)做法”。
    practise: 動(dòng)詞“長(zhǎng)期,大范圍地開(kāi)展”。
    be prepared for: “to be willing to do something, especially something difficult or something that you do not usually do”,如果按照這個(gè)英語(yǔ)解釋來(lái)看,我們就知道“be
    prepared for death”這樣的詞組不會(huì)翻譯成“準(zhǔn)備著去死”,而應(yīng)當(dāng)有點(diǎn)“從容面對(duì)死亡”的意味了。
    prescribe: 動(dòng)詞,表示“命令”。在醫(yī)療英語(yǔ)中是“開(kāi)處方”。
    press: 名詞,“出版社,新聞界”。
    print: 動(dòng)詞“用印刷體書(shū)寫(xiě)”。
    produce: 這個(gè)詞的翻譯非常靈活,需要看后面使用什么名詞,“produce a book”就是“寫(xiě)了本書(shū)”,“produce a film”則是“拍了部電影”。
    program: Langman Dictionary of Contemporary English的解釋包括“a series of actions which are designed to achieve something important”和“a course of study”,因此中文就是“教學(xué)或其他重要的活動(dòng)和項(xiàng)目”。
    project: 作為名詞的含義是“大型建設(shè)項(xiàng)目”,與program“大型活動(dòng)性項(xiàng)目”正好相對(duì)。
    promise: 動(dòng)詞是“有前途,有指望”,因此“promising”是形容詞,“有前途的”含義。
    prompt: “敦促,鼓勵(lì)”。
    propose: 動(dòng)詞是“提議”,比如“propose a toast”是“提議大家干一杯”。
    provided that: 連詞,“只有在…情況下才有可能…”。
    pupil: 名詞,表示人的器官時(shí)指“瞳孔”。
    purpose: “好處,意義”,詞組為“serve no purpose”,中文翻譯為“沒(méi)有意義或好處”。
    quarrel: 中文可以翻譯成“爭(zhēng)論”。
    2020考研英語(yǔ):考過(guò)20次以上的英語(yǔ)詞匯要得記住(九)
    rage: 這個(gè)詞在翻譯中曾經(jīng)考察過(guò),早期英語(yǔ)中有“精神錯(cuò)亂”的含義,因此當(dāng)時(shí)的試題是“kitchen rage”,中文翻譯為“廚房狂躁癥”。
    raise: 動(dòng)詞有“養(yǎng)育,養(yǎng)殖”的含義,英文解釋為“to look after your children and help them grow”和“to look after animals or grow plants so that they can be sold or used as food”。
    rate: “速度,比率”。
    at any rate: “無(wú)論如何”。
    ready: “輕易,毫無(wú)困難的”。
    rear: 動(dòng)詞是“撫養(yǎng)”的含義,形容詞是“后面的”,指房間或交通工具的后半部分。比如汽車的后門(mén)就叫做“rear door”。
    reason: 名詞“理性,理智”。
    receive: 動(dòng)詞,“接待,接風(fēng)”。
    be reduced to: Langman Dictionary of Contemporary English的解釋為“to make someone do something they would rather not do, especially when it involves behaving or living in a way that is not as good as before”,中文實(shí)際相當(dāng)于“萬(wàn)般無(wú)奈下只能”。
    refined: 形容詞,指人時(shí)表示“有修養(yǎng)”。
    reflect on / upon something: “認(rèn)真思考,仔細(xì)考慮”。
    regarding: 介詞,“關(guān)于”。
    with regard to: 介詞詞組,“就…而言,關(guān)于”。
    regard: 名詞有“尊敬,器重”的含義,比如詞組“hold somebody in high regard”或者“have a high regard for somebody”。
    regular: “普通的”或者是“定期的”。
    reinforce: 這個(gè)詞的翻譯要根據(jù)中文的習(xí)慣,比如詞組“reinforce each other”可以翻譯成“互相輝映,相得益彰”。
    relate: 動(dòng)詞含義之一是“敘述”。
    remain: “長(zhǎng)期保持…的狀態(tài),一直是…”。
    remote: 形容詞“很少的,細(xì)微的”,比如“remote resemblance”是“只有一點(diǎn)點(diǎn)相似之處”。
    relevant: “有關(guān)的,相關(guān)的”。
    remedy: 名詞,“補(bǔ)救措施”。
    render: 動(dòng)詞,用法非常靈活,首先這個(gè)詞相當(dāng)與“translate”,是“翻譯”的含義,比如“render it into English”是“將其翻譯成英語(yǔ)”。另外,這個(gè)詞表示“給予,提供”。另外,在很多詞組中,這個(gè)詞表示“使…處于某種狀況”,比如“Illness renders him rather weak”,就是“生病讓他變得很虛弱”。
    repeat: 動(dòng)詞,“仿效,模仿”。
    resolve: 本身是“解決”,但在有些詞組中也要靈活處理,比如“resolve difference / conflict”,中文應(yīng)翻譯成“消除分歧 / 沖突”。此外,這個(gè)詞還有“下定決心做”的含義。
    resort: 名詞,日常生活中的含義是“旅游勝地”,詞組“the last resort”是“最后的手段,辦法”。動(dòng)詞詞組“resort to something”表示“借助于”。
    respect: 名詞含義為“方面”,相當(dāng)于“aspect”。
    with respect to: “關(guān)于,談到”。
    rest on / upon: “在于,取決于”。
    review: 名詞和動(dòng)詞都有“評(píng)定,審查”的含義。
    rewarding: 形容詞,“有收獲的”。
    rich: 形容食品時(shí)是“油膩”的意思。
    role: 翻譯的時(shí)候要根據(jù)上下文處理為“角色”,“職責(zé)”或者“作用”。
    roll: 名詞,“花名冊(cè)”,因此,如果我們看到“on the pay roll”這樣的詞組,就可以理解為“有工作,沒(méi)有失業(yè)”了。
    rough: 這個(gè)詞所有的意思都很常用,形容天氣是“有暴風(fēng)雨的,惡劣的”,形容道路是“崎嶇不平”,形容日常事物表示“簡(jiǎn)陋,沒(méi)有加工”,數(shù)字概念上又是“粗略的”。
    routine: 形容詞是“一成不變,無(wú)聊的”。名詞指“一成不變的,無(wú)聊的工作”。
    be rude about: “挑剔,對(duì)…很苛刻”。
    rule: 動(dòng)詞和名詞都有“統(tǒng)治”的意思。法律用語(yǔ)中是“裁定”,并分別有兩個(gè)詞組“rule for”和“rule against”。
    run: “操作控制”或“經(jīng)營(yíng)管理”。
    sack: 口語(yǔ)中這個(gè)詞是動(dòng)詞,表示“解雇”。
    be saddled with something: “承受…的負(fù)擔(dān)”。
    be safe from / be saved from: 最新的Oxford Advanced Learner’s Dictionary對(duì)這兩個(gè)詞組的解釋為“protected from any danger or harm”,也就是“不必?fù)?dān)心有…的危險(xiǎn)”。
    sanction: 這個(gè)詞的兩個(gè)含義相差甚遠(yuǎn),一個(gè)是“批準(zhǔn)”,另外一個(gè)是“制裁”,這也體現(xiàn)出英語(yǔ)詞匯含義的特點(diǎn),就是詞匯的含義具有任意性。
    scale: “規(guī)?!薄?BR>    school: 學(xué)術(shù)界指“流派”,生物學(xué)中是“水生動(dòng)物種群”。
    scope: “范圍,范疇”或者是“眼界,見(jiàn)識(shí)”。
    score: “成功”。
    screen: 動(dòng)詞,“阻擋,防止”。
    secure: 同“certain”一樣,也是“feeling confident about yourself and your abilities”的含義,中文是“自信”。
    sense: “道理,理智”,詞組“make sense”是“合理”,而“make sense of something”則是“理解”。
    sentence: 法律用語(yǔ)是“宣判”。
    service: 日常生活用語(yǔ)中是動(dòng)詞,表示“維修保養(yǎng)汽車”。
    setting: 名詞,“背景,環(huán)境”。
    settle: 動(dòng)詞,搭配能力非常強(qiáng),比如“settle the account”表示“結(jié)帳”,“settle the problem”則是“解決問(wèn)題”。
    shame: 英文解釋為“used when you wish a situation was different, and you feel sad or disappointed”,中文可以說(shuō)成是“不象話,過(guò)不去,很遺憾”。
    shot: 名詞,口語(yǔ)有“注射”的意思,美式英語(yǔ)中還專門(mén)指“注射毒品”。
    shoulder: 動(dòng)詞,“擔(dān)負(fù)”。
    shuttle: 動(dòng)詞“往來(lái)于,穿梭于”。
    signal: 動(dòng)詞,“向…示意”.
    sink: 名詞,日常生活中是“水池,水槽”的含義。
    size up: 動(dòng)詞詞組“估計(jì),揣度”。
    skirt: 名詞,“邊緣(地帶)”。
    slim: 形容機(jī)會(huì)等“很微小”。
    smooth: 形容詞,“順利,正?!?。
    soft: 形容經(jīng)濟(jì)時(shí)表示“疲軟”。
    solution: 名詞,化學(xué)領(lǐng)域是“溶液”的意思。
    sophisticated: “(機(jī)械設(shè)備等)復(fù)雜的”。
    sound: 形容詞,“健全合理”。
    spare: 動(dòng)詞,“節(jié)約,留出空閑”,有時(shí)也表示“原諒,饒恕”。
    a spell of time: “一段時(shí)間”。
    spot: 動(dòng)詞是“(偶然)發(fā)現(xiàn)”,名詞是“現(xiàn)場(chǎng)”,詞組為“on the spot”。
    square: 形容詞,“公平,公正”。
    stage: “階段”。
    stake: 這個(gè)詞最原始的含義是“火刑柱”或者是“賭注”,但是在考試的時(shí)候,通常都以詞組形式出現(xiàn),“at stake”表示“處于危險(xiǎn)”,“have a stake in something”則表示“在某件事務(wù)中得到利益”,這個(gè)詞很新。
    start: 動(dòng)詞,“驚嚇,吃驚”。通常用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)“be started”。
    state of mind: “思維方式”。
    stay: 系動(dòng)詞,“保持”。
    story: “情況”,如果是新聞?dòng)谜Z(yǔ),則是“報(bào)道”。
    stress: 名詞“壓力”,動(dòng)詞是“強(qiáng)調(diào)”。詞組“be stressed out”表示“筋疲力盡”。
    striking: 形容詞“明顯,顯著的”。
    be stripped: “遭到掠奪和搶劫”相當(dāng)于中文中的俗語(yǔ)“挨宰”。
    subject: 科技用語(yǔ)中是“接受實(shí)驗(yàn)的對(duì)象”。
    subscribe to: 議論文中經(jīng)常遇到這個(gè)詞組,表示“同意,贊成”。
    succeed: 動(dòng)詞,“接在…后面發(fā)生或出現(xiàn)”。
    suck: 美式俚語(yǔ)中是“令人不快,討厭”的意思。
    suit: 單詞lawsuit的縮寫(xiě),“法律訴訟”的含義。
    support: “撫養(yǎng),贍養(yǎng)”。
    swell: 動(dòng)詞“自高自大”。
    sympathy: “同感”,這個(gè)詞曾經(jīng)在閱讀真題選項(xiàng)中出現(xiàn)過(guò),當(dāng)時(shí)干擾的手段是“show sympathy for”表示“同情”,而“in sympathy with”則是“有同感”。
    2020考研英語(yǔ):考過(guò)20次以上的英語(yǔ)詞匯要得記住(十)
    table: “表格”。
    take advantage of: “利用”或者“欺侮”。
    tailor: 動(dòng)詞,“使…適合于”。
    take care of: 中性詞組,貶義概念表示“教訓(xùn),處置”。
    tap: 動(dòng)詞“開(kāi)發(fā)利用”,這個(gè)詞在報(bào)紙雜志中很常用,可以替代exploit。
    tell: 動(dòng)詞含義中有“顯現(xiàn)”和“區(qū)分”兩個(gè)常用的含義。
    tend to: “往往,通常情況是”。不要總是將這個(gè)詞組理解成為“傾向于”。
    term: 這個(gè)詞的意思很多,在閱讀中經(jīng)常用的是“名稱,說(shuō)法”。
    in terms of: “以…方式,以…衡量,就…而言”,這個(gè)詞的含義太靈活,因此在各種考試中幾乎都是被選擇頻率最高的詞組。
    thick: “煙霧稠密的”。
    thirst for: “渴望”。
    tie: 名詞,含義為“關(guān)系,聯(lián)系”,比如international tie。
    tip: “提示,指點(diǎn),內(nèi)部消息”。
    toast: 動(dòng)詞“慶賀,慶?!?。
    toilet: 名詞“洗漱化妝用品”。
    by the same token: 詞組“由于同樣原因”。
    top: 形容詞“最好的”。
    treat: 動(dòng)詞,名詞“請(qǐng)客”。
    touch: 動(dòng)詞“感動(dòng)”。
    trace to: “找到…的根源”。
    trim: “少量削減”。
    treasure: 動(dòng)詞“重視”。
    trust: 動(dòng)詞,“委托”。
    tube: 口語(yǔ)中是“電視”的意思,在英式英語(yǔ)中指“倫敦的地鐵系統(tǒng)”。
    uneasy: “不自在,憂慮擔(dān)心”。
    utter: 形容詞“純粹的,完全的”。
    value: 動(dòng)詞,“重視”。
    virtual: 首先,這個(gè)詞有“實(shí)際上”的含義,此外,在科技英語(yǔ)中,含義為“made, done, seen etc on the Internet or on a computer, rather than in the real world”,中文翻譯成“網(wǎng)絡(luò)虛擬的,仿真的”,這兩個(gè)含義相差也非常遠(yuǎn)。如果想?yún)^(qū)分到底在上下文中這個(gè)詞如何翻譯,其實(shí)就可以看上下文中有沒(méi)有諸如“computer, internet”之類的詞匯,這就是我們說(shuō)的詞的使用場(chǎng)合。
    voice: “用言語(yǔ)表達(dá),吐露”。
    wage: “進(jìn)行,從事”,通常與戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)役,大型運(yùn)動(dòng)搭配使用。
    want: Langman Dictionary of Contemporary English對(duì)這個(gè)詞的解釋之一是“to suffer because you do not have something”相對(duì)應(yīng)的例句為“In many poorer countries, people still want basic food and shelter”,中文可以翻譯為“嚴(yán)重缺乏”。
    wave: “高潮,新趨勢(shì)”。
    weigh: “權(quán)衡,認(rèn)真掂量”。
    when: 根據(jù)上下文可以翻譯為“如果”或者“然而”。
    when it comes to: “當(dāng)我們面臨或談到某個(gè)問(wèn)題時(shí)”。
    while: 在閱讀理解內(nèi)容中基本都是“雖然”的含義。
    will: 名詞,“意志,意愿”。
    wind up: “(商業(yè)活動(dòng)等)結(jié)束”。
    wing: 建筑用語(yǔ)中指“一座建筑物的兩翼”。
    wisdom: 日常生活中的含義是“觀點(diǎn),意見(jiàn)”。
    word: 動(dòng)詞,“譴詞造句,措辭”。
    yield: 動(dòng)詞,“出產(chǎn),生產(chǎn)”,詞組yield to somebody / something則是“投降,屈從于或者妥協(xié)”的含義。