考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語:經(jīng)典長句語法剖析二”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2020考研英語:經(jīng)典長句語法剖析二
【典型難句一】
The true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.
【結(jié)構(gòu)剖析】
主干為 The enemies are those. argues Paul Ehrllch of Stanford University為插入語,a pioneer
of environmental studies為Paul Ehrllch的同位語。who question....為定語從句修飾those.
supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial
growth現(xiàn)在分詞短語作后置定語修飾evidence.
【翻譯點拔】插入語,同位語提前,調(diào)整語序。 question為動詞,即:“對.......提出質(zhì)疑”。
【參考譯文】
環(huán)境研究的先驅(qū)、斯坦福大學(xué)的保羅.厄爾里西認為,科學(xué)真正的敵人是那些對支持全球變
暖、臭氧層損耗以及工業(yè)發(fā)展的其他后果的證據(jù)提出置疑的人。
【典型難句二】
A comparison of British geological publications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper.
【結(jié)構(gòu)剖析】
主干為A comparison reveals not simply an increasing emphasis, but also a changing definition. 介詞短語of British geological publications over the last century and a half為后置定語修飾comparison。介詞短語on the primacy of research后置定語修飾emphasis, 介詞短語of what constitutes an acceptable research paper修飾definition.
【翻譯點拔】
詞性轉(zhuǎn)化。increasing和changing分別由原來的形容詞轉(zhuǎn)譯為動詞“不斷增加”,“不斷變化”。
【參考譯文】
將過去一個半世紀英國地質(zhì)學(xué)領(lǐng)域的出版物做一下比較,(我們)就會發(fā)現(xiàn)不僅對科研的主導(dǎo)地位的強調(diào)不斷攀升,而且一篇可接受的科研論文所包含的內(nèi)容的定義也有所變化。