2020考研英語(yǔ):經(jīng)典長(zhǎng)難句剖析四

字號(hào):


    考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語(yǔ):經(jīng)典長(zhǎng)難句剖析四”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2020考研英語(yǔ):經(jīng)典長(zhǎng)難句剖析四
    【典型難句一】
    Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.
    【結(jié)構(gòu)剖析】
    主干為Whorf came to believe linguistic determinism. Which 引導(dǎo)定語(yǔ)從句,指代 linguistic determinism .in its strongest form 插入語(yǔ),that....and that....兩個(gè)平行并列的從句作states的賓語(yǔ)。
    【猜詞技巧】
    Prison指是監(jiān)獄,前綴im-有這樣幾層含義:表否定;表相反;還可以表示“使成為,使處于...的境地”,使處于監(jiān)獄的境地,那進(jìn)行詞義的轉(zhuǎn)化,對(duì)于人而言是關(guān)押,對(duì)于思想而言是禁錮。
    【翻譯點(diǎn)拔】
    in its strongest form直譯是“以最強(qiáng)烈的形式”,進(jìn)行語(yǔ)義的轉(zhuǎn)化,即“以極端的形式”。
    介詞短語(yǔ)for the culture of a society為狀語(yǔ)的成分,譯時(shí)要提前。
    【參考譯文】
    沃爾夫逐漸相信某種語(yǔ)言決定論,該理論最極端的形式聲稱,語(yǔ)言限制思想,并且,語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)可對(duì)一個(gè)社會(huì)的文化產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
    【典型難句二】
    When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however far fetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
    【結(jié)構(gòu)剖析】
    主干為 it is advisable to find out...句首是When引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,what引導(dǎo)從句作find out的賓語(yǔ),for作為連詞引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,其里面還嵌套了一個(gè)however引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句。
    【翻譯點(diǎn)拔】
    For用作連詞表原因,however表讓步,等同于no matter how...譯為“無(wú)論....”
    【參考譯文】
    當(dāng)藝術(shù)領(lǐng)域的一個(gè)新運(yùn)動(dòng)發(fā)展成某種流行時(shí)尚時(shí),最好應(yīng)該弄清這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者的真正意圖,因?yàn)?,不管他們的原則在今天看來(lái)多么牽強(qiáng)無(wú)理,很可能多年以后他們的理論會(huì)被視為正常。