考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語(yǔ):閱讀每日一句解析(一)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2020考研英語(yǔ):閱讀每日一句解析(一)
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned about and given precise and exact explanation.
句子的解析:
詞匯突破:1. reasoned about 思考
2. precise 精確
3. nothing but 不過(guò)
4. it is simply 也就是;僅僅是;
確定主干:
并列句一:
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind.
科學(xué)研究的方法不過(guò)是人類思維活動(dòng)的必要表達(dá)方式
并列句二:
it is simply the mode (of expression)
也就是表達(dá)方式
其他成分:by which all phenomena are reasoned about and given precise and
exact explanation. 定語(yǔ)從句
對(duì)一切現(xiàn)象進(jìn)行思索并給以精確而嚴(yán)謹(jǐn)解釋的
參考譯文:1)科學(xué)研究的方法不過(guò)是人類思維活動(dòng)的必要表達(dá)方式,也就是對(duì) 一切現(xiàn)象進(jìn)行思索并給以精確而嚴(yán)謹(jǐn)解釋的表達(dá)方式。
2)科學(xué)研究的方法不過(guò)是人類思維活動(dòng)的必要表達(dá)方式,也僅僅是一種表達(dá)方式,可以用這種方式對(duì)一切現(xiàn)象進(jìn)行思索并給以精確而嚴(yán)謹(jǐn)解釋。