不同類型的英國各地口音介紹

字號:


    當(dāng)你想到英國人,你可能會想到沉著、老練、高貴。你也不禁會把英語和你熟悉的電影聯(lián)系起來。這些男人彬彬有禮,無可挑剔,操著休·格蘭特(Hugh Grant)的時髦口音,說著通俗易懂的標(biāo)準(zhǔn)英語。那么你知道《窈窕淑女》里的亨利·希金斯教授嗎,沒錯,他說話時吐字真的很重。
    嗯,當(dāng)你踏上英國的土地后,你會發(fā)現(xiàn)一切與你的想象截然相反。你會被不熟悉的口音狂轟濫炸;和你在學(xué)校里學(xué)過或接觸過的英式英語一點都不像。這會讓你感到困惑,甚至完全不能接受,因為它們聽起來甚至一點都不像英語。
    這是因為英國的方言非常豐富,數(shù)千年歷史形成了無數(shù)的口音。不想到時候感到措手不及,出國留學(xué)網(wǎng)進行了一些有趣的整理,以下有一些常見的英語口音供大家熟悉:
    英國口音
    1、Geordie腔
    作為至今仍在使用的最古老的英語方言,基尼人通常指的是英格蘭東北部泰恩河畔紐卡斯?fàn)柕木用窈头窖?。如果你發(fā)現(xiàn)這種口音一開始很難聽懂,也不要擔(dān)心,因為其他很多英國人也很難聽懂。
    喬迪·布里特·謝麗爾·科爾(Geordie Brit Cheryl Cole)差點在美國版的《x因素》(X-Factor)中擔(dān)任主角,但由于沒人能聽懂她在說什么,就此被淘汰了。
    為了不讓你看起來很困惑,這里有一些你在和一個基尼人說話時可能會聽到的單詞:
    “Canny”, 發(fā)音“CAH-ne”, 意思是好的,不錯,真實。
    “Gan”, 意思是“去”, 例如“We’re gan doon the road.”
    “Doon”意識是“down”。
    2、倫敦腔(Cockney)
    倫敦東區(qū)口音(cockney accent)是東倫敦地區(qū)常用的口音,也可指任何來自倫敦的人。Cockney也被用于描述為——任何能聽到倫敦城圣瑪麗-勒-鮑教堂鐘聲的人。
    3、MLE
    這種倫敦口音被稱為sociolect,是一種特定社會階層的方言,主要在年輕人中使用。
    如果你位于倫敦的哈克尼區(qū),你可能會遇到以下術(shù)語:
    “Blud”說的是配偶.
    “Ends” 指鄰近地區(qū)或地理區(qū)域。
    “Bare” 表示“非常”或“很多”,在標(biāo)準(zhǔn)英語中表示“稀疏的”或“未覆蓋的”時可能會讓人混淆。
    蘇格蘭口音
    蘇格蘭人會有規(guī)律地滾動他們的r形字母,他們說話好像會把單詞斷開,所以他們說話聽起來就像是被從中間切斷了一樣。例如,' cot '代替' caught '和' not '代替' nee '。所以,蘇格蘭人說‘didn’t do anything in Edinburgh’,就會是‘didnee do anythin’ in Ednbrah.’這個感覺。想要感受一下這種口音,只要想想杰拉德·巴特勒(Gerard Butler)就知道了。
    英國西南部口音
    在英格蘭南部,倫敦以西大約50英里,一直延伸到威爾士邊界,都能聽到英格蘭西部口音。通常,字母“r”在元音字母后面發(fā)音。美國西南部的人會說“mutherrr”而不是“muthah”。
    中部英語
    其中最著名的是伯明翰中部城市的人們所說的伯明翰口音(Brummie English)。盡管浴血黑幫是英國很受歡迎的節(jié)目,但伯明翰口音還是多次被評為英國最糟糕的口音。
    威爾士口音
    這種口音深受威爾士語的影響。盡管一項調(diào)查顯示,一些威爾士人認(rèn)為他們的口音可能會成為職業(yè)發(fā)展的障礙,但仍有一些人對此感到自豪,認(rèn)為他們的口音悅耳動聽。觀看熱門節(jié)目《加文和斯泰西》,聽自然會話中的威爾士英語。對于這一觀點你是贊成還是反對呢?
    河口英語 (Estuary English)
    在英格蘭東南部最常被聽到,這一口音來自泰晤士河及其河口居民。然而,它也可以延伸到倫敦以外的埃塞克斯和肯特地區(qū)。河口英語常被描述為倫敦腔和標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音(RP)的混合體。
    你可能在雅思考試中取得了高分,英語也確實學(xué)得很好,但是對于各種各樣的英式口音你卻毫無辦法。這也是很正常的。