2020考研英語:歷年熟詞僻義解析(3)

字號:


    考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網(wǎng)小編為你精心準備了“2020考研英語:歷年熟詞僻義解析(3)”,持續(xù)關注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2020考研英語:歷年熟詞僻義解析(3)
    dismiss是一個??荚~匯,這個詞需要同學們重點掌握一下。其本義,以及我們最熟悉的含義是其動詞含義&mdash&mdash“解雇,開除解散”。但是在歷年的考研當中,它也有別的含義。這幾層含義是我們也應該注意的。我們還是先由例句入手,先來看看第一層比較??嫉纳Шx。
    例1:2009&mdashText1:Rather than dismissing ourselves as unchangeable creatures of habit.
    不要因為將我們自己視為是在習慣上不易作出改變的生物,而忽略我們自己。
    例2:2012&mdash完型:Decisions are so easily dismissed as unjust.
    這些決策因為被視為不公平,而如此容易被人忽略。
    例3:2012(2)&mdash新題型:He dismissed virtue as unnecessary for successful leaders.
    因為將美德視為并非成功的領導者所必需的要素,因此他忽略了美德。
    那么,在這三個例句中,我們看到,我們看到,dismiss這個單詞的含義“視……為……而不予理會,忽略”??吹搅怂囊馑贾?,同學們也可以反過來,在重新體會一下這個單詞的用法。
    我們接下來,再來看它還有一個??嫉纳Шx。作為動詞,還可以表示“駁回”。
    例:2010&mdashText2:It has been dismissed by the Federal Circuit.
    它已經(jīng)被聯(lián)邦巡回法庭所駁回。
    這里需要同學們注意,“駁回”的這層含義。而且,這個句子里有一個專有名詞,F(xiàn)ederal Circuit,聯(lián)邦巡回法庭需要注意。
    recognize這個單詞的構(gòu)成,是由re前綴“再一次”和cogn詞根“知道”以及ize動詞后綴構(gòu)成,“認出,識別”,指之前就認識,因為時間久遠遺忘,又重新知道,認出的含義。那么它的生僻含義,也離不開知道這個意思。其表示“認出,視為”。我們來看一下其在2007年翻譯中的例句。
    例1:2007&mdash翻譯:The study of law has been recognized of centuries as a basic intellectual discipline in European universities.
    幾個世紀以來,法律學習在很多的歐洲大學中都被視為是一個基本的知識學科。
    這個含義,也是來自其詞根本身,所以還是比較好記憶的。
    其還可以表示“確認”。我們以句為證:
    例2: 2010&mdashText4:These gave banks more flexibility in recognizing losses on long-term assets.
    這給了銀行更多的在確認長期資產(chǎn)的損失上的彈性。
    2020考研英語:歷年熟詞僻義解析(2)
    term這個單詞so easy。不就是學期嗎?可是你知道,它還有其他含義嗎?
    例:2012(2)&mdashText2:Department stores were advised to create some common shoppers’ term.
    百貨大樓被建議去創(chuàng)造一些平常的購物術(shù)語。
    在這個句子當中,term就不再是學期的含義,而是“術(shù)語”。而且term的含義還不僅僅局限于此,它還有“措辭條款”的含義。而作為動詞,它還可以表達“稱之為”的含義。這些含義,都是我們應該注意的,這種小詞的使用。
    interpret這個詞,如果同學們對翻譯感興趣的話,是一定知道的&mdash&mdash“翻譯,口譯”,這個詞尤其是指口譯,因為指筆譯的詞,我們一般用translate。那么在當中,對這個詞的考察,就相對來說,不這么專業(yè),其由“翻譯”這層含義,可以引申為“解釋,說明,詮釋,理解”的含義。而這幾層含義,恰恰是很重要的。我們還是來看一下例句。
    例1:2010&mdashText4:They misinterpreted market price indicators.
    他們錯誤地理解了市場價格指標。
    例2:2012(2)&mdashText1:Wrong interpretation of an educational policy.
    對一項教育政策的錯誤的理解。
    例3:2012(2)&mdashText2:Girls’ attraction to pink seems to be well interpreted by psychological experts.
    女孩子們對于粉紅色的著迷似乎已經(jīng)被心理學家良好地解釋出來了。
    大家也看到了,interpret這個單詞,其“解釋,說明,詮,釋,理解”的含義尤為重要,希望同學們能好好掌握。
    matter這個詞,我們??吹剿牡谝环磻?amp;mdash&mdash“事情,情況物質(zhì),物品”,但是它還有另外一個詞性,需要大家注意&mdash&mdash動詞“要緊,有關系”。我們以句子為證。
    例1:2010&mdash完型:It did not matter what was done in the experiment.
    實驗中做了什么并不重要。
    例2:2012(2)&mdashText1:if homework matters
    如果家庭作業(yè)重要的話
    count&mdash&mdash“計算,認為”,那么在這里我們來說一下,其生僻的含義。其可以表示“看做”,還可以表示“有重要意義”,“值得考慮”,這三層含義,都是其動詞含義。Count也可以作為一個名詞使用,含義是“總數(shù)”。我們來看一下其作為動詞熟詞僻義的例句。
    例1:2012&mdash新題型:What counts as meaningful uploading?
    什么可以看做是有意義的上傳?
    例2:2012(2)&mdashText2:a key question unanswered about homework is whether it counts much in schooling.
    一個關于家庭作業(yè)的未得到回答的關鍵問題是,是否家庭作業(yè)在學校教育中意義重大。
    2020考研英語:歷年熟詞僻義解析(1)
    charge這個單詞常用動詞的含義表示“要價充電”,作為名詞表示“指控費用電荷責任”。但是其熟詞僻義有“控訴,指控,指責”。我們來看一下例句,來熟悉一下這個單詞的含義。并且在這個要跟同學們敲黑板強調(diào)一下,這個詞的考查頻率是很高的。
    例1:2008&mdash翻譯:The charge made by some of his critics.
    由他的一些批評者做出的指控(指責)。
    例2:2006&mdash新題型:He charged that the casino should have refused his patronage.
    他指責說,賭場本應該拒絕他的光顧。
    domestic這個單詞我們常見的含義就是“國內(nèi)的”,其由這層含義,還可以引申為動物在家的“馴養(yǎng)的”,其還有“家庭的,家用的”。而且,這層“家庭的,家用的”含義還為重要,我們來看一下例句。
    例1:2010(2)&mdashText4:They were supposed to perform domestic duties.
    它們本應該承擔家庭責任。
    例2:2012(2)&mdashText2:in the era before domestic washing machines
    在家用洗衣機之前的時代。
    parallel這個單詞,在我們一開始學習的時候,其含義為“平行的”,其還有名詞含義“相似處平行線緯線”。這里,我們這里要重點說一下其熟詞僻義&mdash&mdash“類似的,相似的”。而且,這個意思在以后我們做閱讀題的時候,也會尤為重要,如果閱讀是以類比方式開篇的話,這個詞是一個標志。我們來看兩個例子。
    例1:2005&mdashText2:There are upsetting parallels today.
    如今,也有一些令人沮喪的相似之處。
    例2:2010&mdash翻譯:A parallel situation exists in respect of predatory mammals and fish-eating birds.
    相似的情況,在肉食性哺乳動物和食魚的鳥類身上也存在。
    deploy這個單詞其在中考察得含義,與我們所知道其本身含義其實區(qū)別不大,但是在這里還是要重點說一下,中,容易考察得deploy的熟詞僻義&mdash&mdash“有效地應用”。我們來看一下例句。
    例:2007&mdash新題型:Kids need plenty of practice deploying effective organization skills.
    孩子們需要大量的關于運用有效的組織性的技能的練習。
    在這句子中,deploy的意思,即為“有效地應用”。那么當然,這個單詞還有“部署,展開,進入戰(zhàn)斗位置,配置”的含義。