考研英語(yǔ)備考很多事情都要提上日程了,看看哪些是該注意的,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語(yǔ):語(yǔ)法長(zhǎng)難句的表達(dá)解析(64)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
2021考研英語(yǔ):語(yǔ)法長(zhǎng)難句的表達(dá)解析(64)
The entrance of the sciences into the circle of liberal studies also met powerful opposition.
這個(gè)句子的切分點(diǎn)就是:
The entrance of the sciences into the circle of liberal studies
這個(gè)部分中的entrance可以翻譯為動(dòng)詞
科學(xué)(學(xué)科)進(jìn)入人文學(xué)科領(lǐng)域(的時(shí)候),
/also met powerful opposition.
也遇到了強(qiáng)烈的抵制。
Naturally, scientific studies were opposed on the ground that they were anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the destroyers of faith.
切分:
Naturally, scientific studies were opposed /on the ground that /they
were anti-religious in their effect, the breeders of atheism, and the
destroyers of faith.
其中:
anti-religious
breeders
destroyers
這三個(gè)詞可以轉(zhuǎn)譯為動(dòng)詞
這樣句子可以這樣翻譯:(你們可以自己先翻譯一下)
很自然,科學(xué)研究受到了反對(duì),理由是這些研究實(shí)際上反對(duì)宗教,催生無(wú)神論,破壞信仰。
2021考研英語(yǔ):語(yǔ)法長(zhǎng)難句的表達(dá)解析(63)
Parents claimed more positive emotions and more meaning in their lives than non-parents, and a closer look revealed it was fathers who most enjoyed these benefits.
一、分析
Parents 是主語(yǔ),claimed是謂語(yǔ)動(dòng)詞,賓語(yǔ)是positive emotions and more meaning in their lives的并列結(jié)構(gòu),其中more… than…構(gòu)成了比較級(jí)。
And 構(gòu)成了并列句連接,后面分句中a closer look是主語(yǔ),revealed是謂語(yǔ),賓語(yǔ)從句 it was fathers who most enjoyed these benefits 本身也是一個(gè) it was…who…. 構(gòu)成的強(qiáng)調(diào)句。
these benefits 指代前方的 more positive emotions and more meaning in their lives。
二、詞匯
claim v. 聲稱,斷言
a closer look 仔細(xì)觀察
三、譯文
相比那些還沒(méi)做父母的人,為人父母者具有更積極的情感和生活也更有意義。通過(guò)更加仔細(xì)的觀察,可以發(fā)現(xiàn)父親在上述方面更明顯。
2021考研英語(yǔ):語(yǔ)法長(zhǎng)難句的表達(dá)解析(62)
Inventions and innovations almost always come out of laborious trial and error. Innovation is like soccer even the best players miss the goal and have their shots blocked much more frequently than they score.
The point is that the players who score most are the ones who take most shots at the goal -- and so it goes with innovation in any field of activity. The prime difference between innovators and others is one of approach. Everybody gets ideas, but innovators work consciously on theirs, and they follow them through until they prove practicable or otherwise. What ordinary people see as fanciful abstractions, professional innovators see as solid possibilities.
1.According to the author, what distinguishes innovators from non-innovators?
[A] The variety of ideas they have.
[B] The intelligence they possess.
[C] The way they deal with problems.
[D] The way they present their findings.
長(zhǎng)難句解析:
題目:68. According to the author, what distinguishes innovators from non-innovators?
作者認(rèn)為是什么把創(chuàng)新者和非創(chuàng)新者區(qū)分開(kāi)的?
[A] The variety of ideas they have.
他們擁有的各種想法
解析:如原文所說(shuō):普通人也有很多想法,不是區(qū)別。
[B] The intelligence they possess.
他們擁有的智慧
解析:原文沒(méi)有談及智慧上的差異,屬于not given
[C] The way they deal with problems.
他們處理問(wèn)題的方法
解析: approach被替換為way ideas被替換為problem,problem相當(dāng)于一個(gè)上一詞,比如,我有一項(xiàng)job ,我可以說(shuō)我要處理一個(gè)problem .
有同學(xué)有芥蒂,但是需要習(xí)慣出題人的替換風(fēng)格。為最佳答案。
[D] The way they present their findings.
他們展現(xiàn)他們問(wèn)題的方法
解析:主干中動(dòng)詞present的錯(cuò)誤,文中是談及如何”處理”,而不是如何“展示”。
提示:這段文字可以作為寫(xiě)作中關(guān)于創(chuàng)新話題的語(yǔ)料,可以背誦:
The prime difference between innovators and others is one of approach. Everybody gets ideas, but innovators work consciously on theirs, and they follow them through until they prove practicable or otherwise. What ordinary people see as fanciful abstractions, professional innovators see as solid possibilities.
同學(xué)們對(duì)于one of approach 中的one不容易理解,其實(shí)就是一個(gè)語(yǔ)言表達(dá)的正式性的問(wèn)題,one相當(dāng)于approach的上義詞即使不叫one ,直接用approach在語(yǔ)意上是沒(méi)有差別的。