2021考研英語:語法長難句的表達解析(79)

字號:


    考研英語備考很多事情都要提上日程了,看看哪些是該注意的,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2021考研英語:語法長難句的表達解析(79)”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2021考研英語:語法長難句的表達解析(79)
    While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your wares and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
    一、解析
    該句主干是While …, your could-be employer is deciding whether... and your wares and abilities must be displayed...。前一個分句中while引導(dǎo)狀語從句,decide后面是whether引導(dǎo)的賓語從句,該從句中并列主語為your education, your experience, and other qualifications,謂語部分為pay him,后面是不定式做的狀語。and后面的并列句是被動語態(tài),其中in … manner為方式狀語。
    二、詞匯
    pay sb. to do sth. 干某事對某人有利
    如:It will pay you to be careful.(小心謹(jǐn)慎對你有好處)
    could-be 可能的,未來的
    wares本義為“貨物,商品”,這里表示應(yīng)聘者能夠展示出來的資格和能力。
    三、譯文
    在與你面談時,你未來的雇主將根據(jù)你的教育背景、經(jīng)驗和其他的資歷來確定雇用你是否值得,因此你必須把你“待售的物品”和能力以有序而合理連貫的方式呈現(xiàn)出來。
    2021考研英語:語法長難句的表達解析(78)
    If the rule of law and democracy are to survive in America we will need to address the decline in the public’s understanding of, and support for both. While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban, we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law. Civics education, long derided, needs to be revived.
    長難句解析:
    If the rule of law and democracy are to survive in America we will need to address the decline in the public’s understanding of, and support for both.
    主干識別:we will need to address the decline
    切分成分:1.If the rule of law and democracy are to survive in America狀語從句
    2.in the public’s understanding of, and support for both 定語
    獨立成句:the decline in the public’s understanding of, and support for both
    這里有一個并列,詳細(xì)的講就是:
    the decline in the public’s understanding of both
    the decline in the public’s support for both
    (這樣的并列你識別出來了嗎?)
    可以把decline轉(zhuǎn)譯為動詞
    民眾對于法治和民主的理解以及支持程度都在下降,
    參考譯文:如果法治和民主在美國要繼續(xù)存在下去的話,我們就必須去應(yīng)對民 眾對于法治和民主的理解以及支持(程度)都在下降(的問題)。
    在翻譯時為了通順我們可以加上一些不改變句意的詞。
    While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban, we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law.
    詞匯進步:initiate a
    長難句解析:we also must initiate a national conversation about democracy and the rule of law
    其他成分:While we celebrate the Ninth Circuit’s decision on Trump’s ban
    雖然我們都在慶祝第九巡回法庭對于特朗普禁令的判決,
    參考譯文:雖然我們都在慶祝第九巡回法庭對于特朗普禁令的判決,但我們必須發(fā)起一次全國性的關(guān)于民主和法治的大討論。
    Civics education, long derided, needs to be revived
    參考譯文:長期以來被嘲笑的公民教育應(yīng)該復(fù)蘇了。
    Civics education公民教育:公民教育的內(nèi)涵比較廣,簡單的講就是教育學(xué)生如果成為一名能融入現(xiàn)行社會制度中的公民。其中重要的部分就是法治教育。法治教育的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在一個以法治為基礎(chǔ)的多元社會中所應(yīng)具有的知識、技能和價值觀。包括:遵從立憲民主尊重人的基本尊嚴(yán)和權(quán)利廣泛、積極、負(fù)責(zé)地參與公民生活為社會公正做貢獻贊成合法解決社會沖突和差異。美國人在學(xué)校就逐步積累起對法律、制度的普遍信賴和尊崇。從這點說,公民教育對推動美國社會的法治建設(shè)功不可沒。在公民教育的熏陶下,法治在美國深入人心,成為美國人的人格操守,成為美國人遵循的生活方式。
    2021考研英語:語法長難句的表達解析(77)
    You can make a mental blueprint of a desire as you would make a blueprint of a house, and each of us is continually making these blueprints in the general routine of everyday living.
    一、解析
    此句是用and連接的兩個并列句。在前一個分句中,又用as引導(dǎo)了一個比較狀語從句,將make a blueprint of a desire 與 make a blueprint of a house作比較。第二個分句的主干是:each of us... is making... Blueprints...
    二、詞匯
    blueprint n.藍圖
    continually adv.持續(xù)不斷地
    routine n. 常規(guī)
    三、譯文
    你可以在頭腦里勾畫出愿望的藍圖,如同設(shè)計房屋的藍圖一樣。而我們每個人在日常生活中都在不停地勾畫著這樣的愿望藍圖。