對于這一首的古詩我個人還是比較喜歡的,因為內容深深的吸引著我,以下是我對這首古詩的全部解析。下面是由出國留學網小編為大家整理的“迢迢牽牛星古詩原文解釋及注釋”,僅供參考,歡迎大家閱讀。
迢迢牽牛星古詩原文:
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許!
盈盈一水間,脈脈不得語。
迢迢牽牛星古詩解釋:
看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。
(織女)伸出細長而白皙的手,擺弄著織機(織著布),發(fā)出札札的織布聲。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?
雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。
迢迢牽牛星古詩注釋:
1.《迢迢牽牛星》選自《古十九首》
2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統《文選》卷二九(中華書局1977年版)。此詩是《古詩十九首》之一?!豆旁娛攀住罚髡卟辉?,時代大約在東漢末年。
3.迢迢(tiáo):遙遠。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。
4.皎皎:明亮。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北??椗桥c牽牛星隔河相對。
5.河漢女:銀河邊上的那個女子,指織女星。
6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。這句是說,伸出細長而白皙的手。
7.札(zhá)札弄機杼:正擺弄著織機(織著布),發(fā)出札札的織布聲。弄:擺弄
8.杼(zhù):織機的梭子。
9.終日不成章:是用《詩經·大東》語意,說織女終日也織不成布?!对娊洝吩馐强椗接刑撁?,不會織布;這里則是說織女因害相思,而無心織布。
10.零:落。
11.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠!
12.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。
13.脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動表達情意。
14.素:白皙。
15.涕:眼淚。
16.章:指布帛上的經緯紋理,這里指布帛。
17.間:相隔。
詩 | 詩句 | 詩詞鑒賞 | 詩詞 | 散文詩 | 現代詩 | 打油詩 |