澳洲留學(xué)文學(xué)碩士專業(yè)介紹

字號:


    對于文學(xué)感興趣的同學(xué),有沒有想法前往澳洲留學(xué)文學(xué)碩士呢?接下來就和出國留學(xué)網(wǎng)一起來看看澳洲留學(xué)文學(xué)碩士專業(yè)介紹。
    文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流) 課程
    阿德萊德大學(xué)文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)課程是為中英文流利、想要以專業(yè)翻譯為職業(yè)的學(xué)生所設(shè)計的跨學(xué)科課程。該課程經(jīng)澳大利亞國家翻譯資質(zhì)認(rèn)證管理局(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,NAATI)批準(zhǔn),成功完成課程并在相關(guān)評估中達(dá)到規(guī)定水平的學(xué)生將由阿德萊德大學(xué)推薦獲得NAATI專業(yè)水平的翻譯資格認(rèn)證。獲得NAATI 認(rèn)證的學(xué)生可以獨立從事翻譯工作,畢業(yè)即可就業(yè),簡直不能更棒啦!
    文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)課程為學(xué)生提供全面的翻譯技能培訓(xùn),在培養(yǎng)學(xué)生成為職業(yè)翻譯所需的跨文化交流能力的同時,也幫助學(xué)生建立批判性思維、分析能力和學(xué)術(shù)研究能力。 NAATI職業(yè)資格認(rèn)證 NAATI總部位于澳大利亞首府堪培拉,是國際公認(rèn)的口譯及筆譯資格認(rèn)證機(jī)構(gòu),也是澳大利亞唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu)。所有在澳大利亞從事翻譯服務(wù)的人員都要經(jīng)過NAATI認(rèn)證,方可成為翻譯從業(yè)人員。
    阿德萊德大學(xué)的文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)課程經(jīng)澳大利亞國家翻譯資質(zhì)認(rèn)證管理局(NAATI)批準(zhǔn),成功完成課程并在相關(guān)評估中達(dá)到規(guī)定水平的學(xué)生將由阿德萊德大學(xué)推薦獲得NAATI專業(yè)水平的翻譯資格認(rèn)證。獲得NAATI 認(rèn)證的學(xué)生可以獨立從事翻譯工作。 職業(yè)發(fā)展 全球就業(yè)市場對中文翻譯及跨文化交流的專業(yè)人士的需求在近年有著顯著提升。
    阿德萊德大學(xué)文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)課程是專門為應(yīng)對這一趨勢所設(shè)計,為學(xué)生提供跨文化溝通工作環(huán)境中所需的翻譯及交流的技巧和知識。
    該課程涵蓋作為職業(yè)翻譯所涉及的一系列領(lǐng)域,包括政治、商業(yè)、法律、教育、 國際關(guān)系和其他專業(yè)領(lǐng)域,通過該課程學(xué)生將為成為職業(yè)翻譯做好充分準(zhǔn)備。 同時,文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)課程中包含大量研究內(nèi)容,因此有興趣從事翻譯方面研究的同學(xué)在沒有獲得澳大利亞大學(xué)榮譽學(xué)位的情況下也有機(jī)會攻讀博士學(xué)位。
    課程結(jié)構(gòu)
    文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)為兩年制學(xué)位,學(xué)生需要通過16門課程,其中的10門必修課如下: 研究方法及寫作 高階翻譯語言學(xué)習(xí) 高級翻譯:中譯英 高級翻譯:英譯中 商業(yè)及法律翻譯 職業(yè)翻譯及翻譯員 中式及西式思維調(diào)和 翻譯及談判文化 翻譯實習(xí) 為了讓就讀文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)的同學(xué)積累更多翻譯經(jīng)驗,阿德萊德大學(xué)也設(shè)立了翻譯實習(xí)課程,讓同學(xué)們能夠在實戰(zhàn)經(jīng)驗中提高自己的翻譯技巧,為職場做好準(zhǔn)備。 申請須知 阿德萊德大學(xué)的文學(xué)碩士(翻譯與跨文化交流)課程在位于市中心的North Terrace校區(qū)授課。該課程每年有兩次開學(xué),分別在二月和七月。
    2019年7月入學(xué)的申請截止日期為5月1日,如果對該課程感興趣,請根據(jù)意向入學(xué)的學(xué)期規(guī)劃好時間進(jìn)行申請準(zhǔn)備。 作為國際學(xué)生,入學(xué)需要滿足的英語要求如下: 閱讀 6 聽力 6 口語 6 寫作 6 總分 6.5