2021考研英語語法:目的狀語從句的解讀

字號:


    考研英語備考很多事情都要提上日程了,看看哪些是該注意的,下面由出國留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準備了“2021考研英語語法:目的狀語從句的解讀”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2021考研英語語法:目的狀語從句的解讀
    目的狀語從句是狀語從句的一種,該從句用來補充說明主句中謂語動詞發(fā)生的目的。引導(dǎo)目的狀語從句的連詞或詞組主要有so that, in order that, in case, for fear that, lest等。在目的狀語從句中的一個特點是目的是未來的行為,所以要用表示未來表示可能性的行為,或者在謂語中常常含有一些情態(tài)動詞,比如may, might, can, could, should, will, would, 下面我們就舉幾個簡單的例子對其用法進行闡釋。
    Speak louder so that we can hear you.再大點聲以便我們能夠聽清你。so that引導(dǎo)了一個目的狀語從句,從句的主語是we, 謂語是can hear, 賓語是you主句是Speak louder是個祈使句。你要大聲說話,大聲說的目的是為了我們能夠聽見你說。
    We should get up early in order that we can catch the train.我們得早點起以便我們能趕上火車。in order that引導(dǎo)了一個目的狀語從句,從句的主語是we, 謂語是can catch,賓語是the train主句是We should get up early。我們得早點起,早點起的目的是為了我們能夠趕上火車。
    lest(以免免得),in case(以防)和 for fear that(生怕,唯恐)引導(dǎo)的目的狀語從句中,要用虛擬語氣,其謂語部分形式是“should+動詞原形”,should可以省略。He is now studying hard in case /lest / for fear that he fail in the exam.他現(xiàn)在努力學(xué)習(xí)免得/以免/唯恐他的考試失敗。乍一看,in case he fail in the exam這從句中的語法是錯誤的,因為he是第三人稱單數(shù),fail要么加s要么是過去式,事實上,這是虛擬語氣,省略了should。
    在考研英語基礎(chǔ)知識這一塊,從句是一大塊,而其中的狀語從句又是重中之重,這一系列的文章都會涉及狀語從句類,希望整體上的梳理能夠幫助大家對每一類從句都有個清楚的認識。以上是引導(dǎo)目的狀語從句的一些連詞,不需要記憶,關(guān)鍵要注意的地方是lest、in case、for fear that之后的虛擬語氣。希望大家能夠穩(wěn)扎穩(wěn)打,為后期強化沖刺做好準備!
    上頁介紹了引導(dǎo)目的狀語從句的幾個引導(dǎo)詞。在基礎(chǔ)夯實階段,考研英語復(fù)習(xí)需要做的是熟悉語法,只有語法有一定基礎(chǔ),后期對長難句解析才會不困難??佳杏⒄Z中的目的狀語從句給大家進行講解,希望大家對目的狀語從句有個更深刻的認識。
    句子一:They should be quick to respond letters to the editor, lest animal rights misinformation go unchallenged and acquire a deceptive appearance of truth.句子主句是They should be quick to respond letters to the editor,是個含有情態(tài)動詞should的主系表句子lest引導(dǎo)目的狀語從句,從句主語是animal rights misinformation,謂語是并列的兩個動詞go和acquire,其中省略了should這一情態(tài)動詞,其中g(shù)o為系動詞,后跟形容詞unchallenged做表語,不被質(zhì)疑。參考翻譯:他們應(yīng)該迅速回復(fù)給編輯的來信,以免動物權(quán)利的錯誤信息不受質(zhì)疑以及獲得貌似真理的騙人外衣。
    句子二:In addition,the cameraman must have a knowledge of composition so that the arrangement of the people and objects in each shot will produce the desired effect.In addition介詞短語做狀語,主句是the cameraman must have a knowledge of composition,其中主語是the cameraman,謂語是must have,賓語是a knowledge of compositionso that引導(dǎo)目的狀語從句,從句主語是the arrangement,謂語是will produce,賓語是effect。參考翻譯:另外,攝影師須具備合成知識,以便安排好每個鏡頭中的人和物來達到預(yù)期的效果。
    句子三:The saddles are either further fixed so that the cables may slide over them,remounted on rollers so that they move with any movement of the cables.逗號前邊的句子包含主從句,主句是The saddles are either further fixed,so that引導(dǎo)目的狀語從句the cables may slide over them,remounted是和fixed并列的,省略了主語the saddles和謂語are,后邊還有一個so that引導(dǎo)的目的狀語從句。這句話中要注意代詞所指代的對象,整句話是在說saddle與cable的固定關(guān)系,句子中有cable,那另一個對象是saddle。參考翻譯:鞍座要么可以固定,這樣鋼纜可以在它上面滑動要么可以安裝在滾柱上,這樣鞍座就會隨鋼纜的移動而移動。
    分析每一個考研英語中的長難句,首先要找出其中的句子主干是關(guān)鍵,就像一棵大樹的主干,再看其他分支具體是做什么成分,在分析具體成分時需要對于這些狀語、定語、補語有所了解,也是對這些知識的理解與鞏固。
    2021考研英語語法:兩種類型的比較結(jié)構(gòu)賞析
    比較結(jié)構(gòu)包括以下兩種類型:①當(dāng)要表達的事物之間在某一方面一樣時,可用as…as…(后接形容詞或副詞,as much / many…as…(后接名詞或動詞)結(jié)構(gòu),no less...than (=not any less...than...)...,no more...than (=not any more...than...)...。②表達事物之間差別的結(jié)構(gòu)可采用more(…than) 或less(…than),后可接形容詞、副詞、動詞或名詞。但要注意的是more…than還可譯作“與其說……,不如說……” 實際上,英語的比較結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,翻譯時應(yīng)注意英漢兩種語言在表達上的差異。處理時應(yīng)先識別比較結(jié)構(gòu),然后判斷比較對象。
    【例句1】
    There is more agreement on the kinds of behavior referred to by the term than there is on how to interpret or classify them.
    【解析】
    這是一個典型的than引導(dǎo)的比較結(jié)構(gòu)。如若按照字面來譯:“有更多的一致意見在這個詞所指的不同表現(xiàn)方面,較少的一致意見對這些表現(xiàn)如何解釋或分類”,譯文顯得生硬,我們需要轉(zhuǎn)譯。
    【參考譯文】
    譯文1:對(智力)這個詞所指的不同表現(xiàn)人們意見比較一致,而對這些表現(xiàn)如何解釋或分類則有不同看法。
    譯文2:人們對(智力)所指的不同表現(xiàn),比對這些表現(xiàn)如何進行解釋或分類,看法更為一致。
    【例句2】
    For the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80’s, downshifting in the mid-90s is not so much a search for he mythical good life–growing your own organic vegetables, and risking turning into one–as a personal recognition of your limitations.結(jié)構(gòu)分析:
    【解析】
    這句話的平行結(jié)構(gòu)是兩個名詞短語:a search for he mythical good life–growing your own organic vegetables, and risking turning into one和a personal recognition of your limitations.本句主干由not so much…as…固定搭配連接構(gòu)成的一個長句,其準確的翻譯應(yīng)為“與其……不如……”,而這種翻譯成中文之后通常讓人產(chǎn)生理解上的障礙。這種搭配出現(xiàn)在客觀試題的閱讀文章中,通??梢灾苯影阉斫獬伞安皇恰恰?。
    【參考譯文】
    對于我們這一代曾在整個80年代為生活奔波的女性來說,90年代中期過著放慢生活節(jié)奏的生活,與其說是追求神話般的美好生活––自已種有機蔬菜,冒著變得毫無生機的危險––倒不如說我們都認識到了自己的局限。
    【例句3】
    The ideal listener stays both inside and outside the music at the moment it is played and enjoys it almost as much as the composer does at the moment he composes.
    【解析】
    The ideal listener... enjoys it almost as much as the composer at the moment he composes中does代替enjoys,表示對音樂的“欣賞”。這里as much as同樣表示同等程度。
    【參考譯文】
    一個真正懂得音樂的聽眾,應(yīng)該是在聽音樂時既置身于音樂其中,又可游離于音樂之外,他對音樂的欣賞程度,幾乎等同于作曲家本人在創(chuàng)作該曲時的欣賞程度。
    2021考研英語語法:as的詞性解讀
    一、as用做介詞,與一些動詞搭配
    As常用再一些固定搭配中,比如define…as…,view…as…, see…as…, use…as…, regard…as…, envision…as.., think of…as…, refer to…as…, classify…as…
    例如06年翻譯中討論的一句話:
    I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic way about moral problems.
    在這里存在了兩個as,也同時也存在兩種結(jié)構(gòu)define…as…和elected as. 第一個很好判斷,是典型的as作為介詞,翻譯成“作為”,而后者乍看上去并不太好理解,因為結(jié)構(gòu)發(fā)生了一定調(diào)整,elect該詞后真正的賓語是the activity of thinking in Socratic way about moral problems,因頭重腳輕,發(fā)生了位置的移動。
    第二,as有時單獨作用,譯為“作為”,例如常用的as a student,as a leader of the department等。
    二、As用作副詞
    在as…as結(jié)構(gòu)中,第一個as是副詞,其后常接形容詞或另外的副詞,第二個as則是連詞。
    99翻譯中一句典型的話:While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.
    在這里中就包含一個as…as結(jié)構(gòu),第一個as即為副詞,修飾形容詞many,而第二個句中是就是比較狀語從句的連詞。
    三、As用作連詞
    As用作連詞,絕大多數(shù)情況是引導(dǎo)一系列的狀語從句。
    1、引導(dǎo)時間狀語從句
    As the sun rises from the foothill of Mountain Song, thousands of marital artists are kicking, punching and spinning their swords and spears in union at the open parade ground.
    當(dāng)太陽從嵩山腳下升起的時候,成千上萬的武術(shù)家在開放的練兵場中拳打腳踢,整齊劃一地揮舞著矛與劍。
    2、引導(dǎo)原因狀語從句
    04年翻譯We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native language.
    在該句中存在兩個原因狀語從句,一個是由because引導(dǎo),另一個則是as引導(dǎo),解釋some of these languages have since vanished的原因。
    3、引導(dǎo)方式狀語從句
    I hope all the precautions against air pollution, as suggested by the local government, will be seriously considered there.
    方式狀語從句中,as 后省略了主謂結(jié)構(gòu)it is, as 的含義則為“正如,正像”。
    4、引導(dǎo)讓步狀語從句
    作文模板中的典型模板句Simple as it is, what the picture conveys to us is thought-provoking. 謹記as只有在引導(dǎo)狀語從句中要倒裝,意義和though類似。
    當(dāng)然還有在定語從句中也會出現(xiàn),這里在定語從句的文章中有明確說過,這里就不再詳述了。