2020考研英語(yǔ):形式主語(yǔ)的翻譯備考

字號(hào):


    考研英語(yǔ)有許多題目組成,方便大家及時(shí)了解,下面由出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編為你精心準(zhǔn)備了“2020考研英語(yǔ):形式主語(yǔ)的翻譯備考”,持續(xù)關(guān)注本站將可以持續(xù)獲取更多的考試資訊!
    2020考研英語(yǔ):形式主語(yǔ)的翻譯備考
    形式主語(yǔ)譯法
    1. It is painful to read these round about accounts today.
    現(xiàn)在來(lái)看這些拐彎抹角的理由是令人心痛的。
    2. It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience ,but this effect is not a part of its original motive.)
    盡管人們可以這樣說(shuō),對(duì)任何一個(gè)社會(huì)制度價(jià)值的衡量就是其在增長(zhǎng)和豐富經(jīng)驗(yàn)方面所產(chǎn)生的影響,但是這種影響并不是其最初動(dòng)機(jī)的一部分。
    3. It is interesting to note that in countries where the national diet contains large quantities of unrefined flour and vegetables, certain diseases are comparatively rare.
    一個(gè)值得注意的有趣現(xiàn)象是,在那些以粗面粉和蔬菜為主食的國(guó)家里,某些疾病相對(duì)少些。
    4. I believe equally that it is in the interests of the world as a whole that Europe should increasingly unite and speak with a common voice.
    我同樣認(rèn)為歐洲應(yīng)該日益團(tuán)結(jié)起來(lái),發(fā)出共同的聲音,這是符合全世界的利益的。
    5. If we are ever going to protect the atmosphere, it is crucial that those new plants be environmentally sound.
    如果我們想要保護(hù)大氣層,那么關(guān)鍵在于那些新建工廠應(yīng)當(dāng)對(duì)環(huán)境無(wú)害。
    6. It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history.
    在這個(gè)歐洲歷史的極端重要階段去談?wù)摯蟊妭髅降慕巧?,不是一件容易事?BR>    7. It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience but this effect is not a part of its original motive.
    或許可以說(shuō),對(duì)于任何社會(huì)機(jī)制價(jià)值的衡量在于其擴(kuò)大和改善經(jīng)驗(yàn)方面的效果,但這一效果并不是其最初動(dòng)機(jī)的一部分。