你們知道空谷幽蘭有什么含義嗎?下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編為大家整理的“空谷幽蘭什么意思”,歡迎大家閱讀,僅供大家參考,希望對您有所幫助。
空谷幽蘭什么意思
一、成語
發(fā)音:kōng gǔ yōu lán
釋義:山谷中優(yōu)美的蘭花。形容十分難得,常用來比喻人品高雅。
出處:真想不到這種地方,會有這樣高人。(清·劉鶚《老殘游記》第五回)
示例:她素來以貌美自負,而今見了這個少女,宛如,既清且艷,頓覺自愧不如。 ——梁羽生《萍蹤俠影錄》第十八回例
一句優(yōu)美的句子:不須夸空谷幽蘭,不必說碧水清蓮。
二、圖書
【圖書簡介】
本書是美國漢學(xué)家比爾·波特寫的一部關(guān)于中國的"尋隱之旅"。他通過二十世紀八九十年代親身探訪隱居在終南山等地的中國現(xiàn)代隱士,引出了中國隱逸文化及其傳統(tǒng)的產(chǎn)生和發(fā)展的歷史,并將其與他正在采訪的現(xiàn)狀相對照,表達了對中國傳統(tǒng)文化的高度贊嘆和向往、懷戀,并寫岀了他所看到的中國未來發(fā)展的希望。雖然是“尋隱之旅”,但本書的風(fēng)格并不凝重。比爾就是在描寫被摧殘的老樹時,也要同時讓讀者看到老樹殘干上的嫩芽。本書的語言像白描一樣優(yōu)美,富有生機和感染力,而且字里行間透露著美國式的幽默,常常會令讀者會心一笑。因此準確地說,這是一本關(guān)于中國傳統(tǒng)文化復(fù)興的“希望之旅”。本書數(shù)十幅插圖照片中的風(fēng)景異常優(yōu)美,令人嘆為觀止,有的是美國著名攝影家斯蒂芬·R·約翰遜冒著生命危險拍攝的。
比爾·波特,美國當代作家、翻譯家和著名漢學(xué)家。他將中國古代大量的佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起了極大反響。他曾經(jīng)以“紅松”的筆名翻譯出版了《寒山詩集》,《石屋山居詩集》和《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在臺灣和香港,經(jīng)常在中國大陸旅行,并撰寫了大量介紹中國風(fēng)土文物的書籍和游記,此書是最著名的譯本,曾在歐美各國掀起了一股學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化的熱潮。
創(chuàng)作背景編輯從20世紀七十年代起,身兼作家、翻譯家和漢學(xué)家等多個頭銜的比爾·波特即長期定居于我國臺灣和香港地區(qū),他于上世紀80年代后期開始頻繁出入于內(nèi)地各地,一方面將中國古代佛教典籍翻譯成英文,同時為歐美讀者撰寫大量介紹中國風(fēng)土文物的文章和游記;另一方面則追尋隱士的蹤跡、親身探訪隱居在終南山等地的中國當代隱士——在此基礎(chǔ)上,比爾·波特寫出了一部專著《空谷幽蘭》。
【作品鑒賞】
與他印象中的隱士大相徑庭的是,這些現(xiàn)實生活中的隱士遠沒有他想象中的那般浪漫,他們的處所并不是“在云中,在松下,在塵世外”,他們當然更不是“靠著月光、芋頭和大麻生活”,相反,他們過著最為原始的日子,忍受著常人所難以忍受的孤獨和貧寒。比爾·波特的《空谷幽蘭》既是一部探討傳統(tǒng)隱士生活方式的文化書,同時也未嘗不是一部糅合著作者獨特人生感悟的智慧書。比爾·波特不僅在書中追述了諸多中國古代著名隱士的生平事跡,用以印證隱士作為一種文化傳統(tǒng)的歷史淵源;他還對隱士的社會身份及其本質(zhì)進行了多角度與全方位的探討。他說:“道德和政治之間的矛盾是隱士傳統(tǒng)的核心?!笔菑纳鐣膶用嬗|及到隱士文化的本質(zhì);他說:“只要你不受欲望的困擾,只要你的心不受妄想左右,那么你是出家人還是在家人,根本沒有什么區(qū)別?!眲t是從個人的層面觸及到隱士文化的本質(zhì)。古人云:“小隱隱于野,大隱隱于市?!蔽覀€人覺得,隱,與其說是一種行為,不如說是一種心態(tài)——就像陶淵明所說的那樣:“心遠地自偏”——地偏,并不重要,心遠,才是關(guān)鍵?;蛟S,這也同樣是比爾·波特想要告訴我們的吧。
【作者簡介】
比爾·波特,美國當代作家、翻譯家和著名漢學(xué)家人。他將中國古代大量的佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起了極大反響。他曾經(jīng)以“紅松”的筆名翻譯出版了《寒山詩集》,《石屋山居詩集》和《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在臺灣和香港,經(jīng)常在中國大陸旅行,并撰寫了大量介紹中國風(fēng)土文物的書籍和游記,此書是最著名的譯本,曾在歐美各國掀起了一股學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化的熱潮

