維也納在2017年歐洲最佳旅游景點(diǎn)中位列第12位,這座憑借著音樂而聞名世界的城市還有著那些獨(dú)特的地點(diǎn)呢?跟著出國(guó)留學(xué)網(wǎng)來一起了解一下吧,歡迎閱讀。
前言:為什么要去維也納?這座城市以音樂和君主而聞名。探索哈布斯堡的美泉宮,漫步內(nèi)城狹窄的街道 。如果您是藝術(shù)愛好者,請(qǐng)前往展覽館區(qū)參觀現(xiàn)代藝術(shù)博物館。
歐洲最佳旅游景點(diǎn)第12位:維也納
一、維也納縱覽
History is at the heart of Vienna both literally and figuratively. The narrow streets of the Innere Stadt (Inner City) snake through antiquated buildings, providing an atmosphere so authentic that you almost expect a Vienna native like composer Wolfgang Amadeus Mozart or psychologist Sigmund Freud to round a cobblestone corner and greet you with "guten tag." Extravagant baroque palaces from the Habsburg Monarchy loom over the city, just as Mozart's classical arias pour from contemporary cafes. If it's culture you seek, you'll find it here.
But there's more to this city than just music and monarchs. Vienna is also a great place to spend some cash, with independent bookstores competing for business alongside haute couture. There are also a surprising number of attractions for young ones, including an amusement park and a top-notch zoo. And although many Viennese retire early in the night, that doesn't mean you have to; sneak out to one of the bars along the city's Bermuda Triangle, or drop by one of the wine taverns skirting the Vienna Woods.
歷史是維也納的字面和比喻的核心。內(nèi)城區(qū)的狹窄街道穿過古老的建筑,提供了一個(gè)如此真實(shí)的氛圍,你幾乎可以期待像作曲家莫札特或者心理學(xué)家弗洛伊德這樣的維也納人,繞著鵝卵石角落,用“ gten tag “。哈布斯堡君主制的奢華巴洛克式宮殿在城市上空,就像莫扎特的古典詠嘆調(diào)一樣從當(dāng)代的咖啡館涌來。如果是你所尋求的文化,你會(huì)在這里找到它。但是這個(gè)城市不僅僅是音樂和君主。維也納也是一個(gè)花錢的好地方,獨(dú)立的書店和高級(jí)時(shí)裝一起競(jìng)爭(zhēng)。對(duì)于年輕人來說,還有一個(gè)驚人的景點(diǎn),包括一個(gè)游樂園和一流的動(dòng)物園。盡管許多維也納人在早上退休,但這并不意味著你必須; 潛入城市百慕大三角地帶的酒吧之一,或者沿著維也納森林散步的酒吧之一。
二、排名信息
#2 in Best Places to Visit in October
10月最佳旅游地點(diǎn):第2名
#2 in Best Christmas Vacations
圣誕最佳旅行地點(diǎn):第2名
#6 in Best Affordable Vacations in Europe
歐洲最佳經(jīng)濟(jì)度假地:第6名
#6 in Best Affordable European Honeymoon Destinations
最佳歐洲度蜜月經(jīng)濟(jì)去處:第6名
#6 in Best Winter Vacations in Europe
歐洲最佳寒假目的地:第6名
#12 in Best Places to Visit in Europe
歐洲最佳目的地:第12名
三、最佳酒店
#1 Hotel Sacher Wien維也納薩赫酒店
#2 Palais Hansen Kempinski Vienna維也納漢森凱賓斯基宮酒店
#3 The Guesthouse Vienna維也納維也納旅館
維也納必去景點(diǎn)開放時(shí)間
Vienna is a city that relishes its past, and it has the attractions to prove it. Whether you're interested in the long-reigning Habsburg family, classical music composed by Vienna's own Mozart, or antiques; this city has enough to keep you entertained for days. Most sites are located within the Innere Stadt, such as the Haus der Musik (House of Music) and theMuseumsQuartier. However, even those which are not centrally located, such asSch?nbrunn Palace, are easy to reach.
維也納是一個(gè)悠閑過去的城市,它有吸引人的證明。無論你對(duì)哈布斯堡長(zhǎng)期居住的家庭,維也納自己的莫扎特創(chuàng)作的古典音樂還是古董都感興趣,這個(gè)城市已經(jīng)足夠讓你玩得開心幾天了。大多數(shù)網(wǎng)站都位于內(nèi)城區(qū),如音樂之家和博物館之星。然而,即使是那些不在市中心的,如美泉宮,也很容易到達(dá)。
1.圣斯蒂芬大教堂
關(guān)鍵信息:圣斯蒂芬大教堂的開放時(shí)間為星期一至星期六上午6時(shí)至晚上10時(shí),星期日上午7時(shí)至晚上10時(shí)。主要部分免費(fèi)入場(chǎng),但您需要約5歐元(約6美元)才能參觀地下墓穴或爬上塔。參觀所需的時(shí)間預(yù)計(jì)1小時(shí)至2小時(shí)。
Towering above the streets of the Innere Stadt, this massive cathedral is the true centerpiece of Vienna. St. Stephen's has stood in this very spot since the early 12th century, but little remains of the original aside from the Riesentor (Giant's Gate) and the Heidentuerme (Towers of the Heathens). The Gothic structure standing today was built in the early 1300s and has survived the Turkish siege of 1683. It was here that mourners came to pay their respects to Amadeus Mozart in 1791. In 1805, Napoleon used St. Stephen's doors to post his farewell edict. And it weathered attacks from both German and Russian armies during World War II. Today, this stunning cathedral remains an active house of worship, a national icon and a top tourist attraction.After you've toured the main section, head underground to the catacombs where many victims of the Great Plague of Vienna were laid to rest. Move on to the gruft, or vault, where numerous urns contain the remains of members of the Hapsburg royal family. Before you leave, you should climb the 343 steps to the top of the South Tower or use the elevator to reach the lookout terrace at the North Tower – you'll be treated to a spectacular view. Visitors call this one of those "must-visit" attractions in Europe, praising the gorgeous church and its surroundings.
這座巨大的大教堂高聳在內(nèi)城區(qū)的街道上,是維也納的真正核心。圣斯蒂芬已經(jīng)站在了自12世紀(jì)初,但很少遺體從原來預(yù)留的巨人之門和異教徒的塔?,F(xiàn)如今的的哥特式建筑建于十九世紀(jì)初,并在1683年的土耳其圍困中幸存下來。1791年,哀悼者們?cè)谶@里向莫札特致敬。1805年,拿破侖用圣斯蒂芬的大門發(fā)布了他的告別誡命。它在二戰(zhàn)期間受到了德軍和俄軍的襲擊?,F(xiàn)如今的,這個(gè)令人驚嘆的大教堂仍然是一個(gè)崇拜的活躍房屋,一個(gè)國(guó)家的圖標(biāo)和一個(gè)頂級(jí)的旅游景點(diǎn)。參觀完主要部分之后,走到地下墓穴,那里有許多維也納大瘟疫的犧牲者被安葬。繼續(xù)前進(jìn)到哈布斯堡皇室成員的遺體中,那里有許多甕堡。在您離開之前,您應(yīng)該爬上三百三十三級(jí)的臺(tái)階到南樓的頂層或者使用電梯到達(dá)北樓的了望臺(tái),您可以看到壯觀的景色。游客稱這是歐洲“必游”景點(diǎn)之一,贊美華麗的教堂及其周邊環(huán)境。請(qǐng)記住,服務(wù)仍然在這里舉行,你更歡迎參加,所以重要的是要尊重。欲了解更多信息,包括Mass times,請(qǐng)?jiān)L問大教堂的網(wǎng)站。
2.波士頓美術(shù)博物館位置
關(guān)鍵信息:周二至周日上午10點(diǎn)至下午6點(diǎn)開放,周四晚上延長(zhǎng)工作時(shí)間。在夏季,博物館每天開放,運(yùn)營(yíng)時(shí)間相同。入場(chǎng)費(fèi)(包括進(jìn)入霍夫堡皇宮的帝國(guó)財(cái)政部)為成人15歐元(約17美元),導(dǎo)游和音頻旅游費(fèi)用為4歐元(約5美元)。19歲及以下的兒童可免費(fèi)入場(chǎng),擁有維也納卡的客人可享有入場(chǎng)折扣。參觀所需的時(shí)間預(yù)計(jì)2小時(shí)至半天。
The works at the Kunsthistorisches Museum, or Museum of Fine Arts, range from ancient Egyptian and Greek objects to masterpieces by numerous European masters, including Titian, Velasquez, Van Dyke and Rubens. In fact, the collection here is so extensive that many people say the walls of the Hofburg Palace look bare in comparison. The building itself, which opened to the public in 1891, impresses travelers as well; its facade features ornate sculptures.Recent travelers appreciated the wide range of work on display at this museum and note just how large the building is and how much art is held within. A few suggested breaking up the day with a quick cup of coffee at the on-site shop.The Museum of Fine Arts, which is sandwiched on the Ringstrasse between the Hofburg Palace and the MuseumsQuartier, is open Tuesday through Sunday from 10 a.m. to 6 p.m. with extended hours on Thursday evenings. During the summer, the museum is open daily and operates the same hours. Admission (which includes entry to the Imperial Treasury at the Hofburg Palace complex) is 15 euros (around $17) for adults and guided and audio tours cost 4 euros (about $5) extra. Children 19 and younger can enter for free and those with a Vienna Card are eligible for a discount on admission. For more information, visit the museum's website.
藝術(shù)史博物館或藝術(shù)博物館的作品從古埃及和希臘的物品到許多歐洲大師的杰作,包括提香、貝拉斯克斯、范戴克和魯本斯。事實(shí)上,這里的藏品非常廣泛,許多人都說霍夫堡宮的墻壁看起來比較光鮮。1891年向公眾開放的建筑本身也給旅客留下了深刻的印象。其門面設(shè)有華麗的雕塑。最近的旅行者對(duì)這個(gè)博物館展出的大量作品表示贊賞,并注意到這座建筑有多大以及內(nèi)部有多少藝術(shù)品。有幾個(gè)人建議在現(xiàn)場(chǎng)購(gòu)買一杯咖啡來打破這一天。美術(shù)館位于霍夫堡宮和博物館之間的Ringstrasse大街上, 欲了解更多信息,請(qǐng)?jiān)L問博物館的網(wǎng)站。
3.美泉宮
關(guān)鍵信息:美泉宮每天早上8:30開放(截止時(shí)間因季節(jié)而異)。入場(chǎng)費(fèi)從大約14到20歐元(大約16到23美元),大約10到12歐元(11到14美元),取決于您選擇的旅游類型以及是否使用指南。參觀所需的時(shí)間預(yù)計(jì)半天至一天。
Originally constructed in 1696 as a hunting lodge, Schonbrunn Palace later became the official Hapsburg summer residence. Under the supervision of Maria Theresa (the only female Hapsburg ruler), Schonbrunn evolved into an expansive paradise with ornate rooms and vast elaborate gardens comparable to King Louis XIV of France's palace at Versailles. A tour will lead you through apartments belonging to Maria Theresa as well as Emperor Franz Joseph, his wife Elisabeth, and Archduke Franz Karl. Other highlights include the Blue Staircase, the Mirror Room and the Hall of Ceremonies. Also plan to spend at least an hour in the gardens, which are connected by shaded promenades that extend diagonally from the Gloriette, a stunning Roman-style arch overlooking a vast pool. Located within the grounds is Tiergarten, the oldest zoo in the world.Travelers say the grounds are beautiful, the tour is insightful and the zoo is entertaining for the whole family, but many warn about how crowded this attraction gets. Many suggest visiting first thing in the morning to avoid the congested atmosphere.Occupying a large portion of Hietzing (13th District) southwest of the Innere Stadt, Schonbrunn Palace is open daily at 8:30 a.m. (closing times vary depending on the season). Admission ranges from around 14 to 20 euros (about $16 to $23) for adults and about 10 to 12 euros ($11 to $14) for children, depending on what type of tour you select and whether you'll be using a guide. You'll have to pay a few euros extra to explore certain areas of the gardens. For more information, visit the palace's website.
美泉宮最初建于1696年,作為狩獵小屋,后來成為哈布斯堡宮的官邸。在瑪麗亞·特蕾莎(唯一一位女性的哈布斯堡王朝的統(tǒng)治者)的監(jiān)督下,美泉宮演變成一個(gè)寬敞的天堂,華麗的房間和寬闊的精心打造的花園與法國(guó)凡爾賽宮的路易十四國(guó)王相媲美。一個(gè)導(dǎo)游將帶領(lǐng)您通過屬于瑪麗亞特里薩以及弗蘭茨·約瑟夫皇帝,他的妻子伊麗莎白和大公弗蘭茨卡爾公寓。其他亮點(diǎn)包括藍(lán)色樓梯,鏡室和儀式廳。還計(jì)劃在花園中花費(fèi)至少一個(gè)小時(shí),花園由Gloriette對(duì)角延伸的陰影散步道連接,這是一座令人驚嘆的羅馬式拱門,可俯瞰巨大的游泳池。坐落在場(chǎng)地內(nèi)蒂爾加滕,世界上最古老的動(dòng)物園。旅行者說,理由是美麗的,旅游是有見地的,動(dòng)物園是為全家人娛樂,但很多人警告這個(gè)吸引力如何擁擠。許多人建議在早上第一件事情,以避免擁擠的氣氛。美泉宮西南方的Hietzing(第13區(qū))占據(jù)了很大一部分,您將不得不支付額外的幾歐元來探索花園的某些區(qū)域。欲了解更多信息,請(qǐng)?jiān)L問宮殿的網(wǎng)站。
4.中央市場(chǎng)
關(guān)鍵信息:參觀所需的時(shí)間預(yù)計(jì)1小時(shí)至2小時(shí)
Every Monday through Saturday, hundreds of vendors flock to this market in the Wieden District (located just south of the Ringstrasse) to sell fruit, meat, dairy products and other local food items. This open-air extravaganza, Naschmarkt, is considered one of the largest of its kind, and it's a great intro into everyday life in Vienna. In addition to shops, you'll find food stalls and small eateries throughout. Recent visitors said you should come hungry to this market and plan to sample a few things from each stand.You don't have to pay to peruse, but you'll want to bring some cash in case you see something that whets your appetite. The market is generally open from around 6 a.m. to 7:30 p.m. Monday through Friday and from 6 a.m. to 6 p.m. on Saturdays. Also, make sure to keep an eye on your belongings – the market is crowded and popular with tourists, so beware of pickpockets.
每星期一到星期六,數(shù)百家供應(yīng)商涌向Wieden區(qū)(位于Ringstrasse以南)的這個(gè)市場(chǎng),出售水果、肉類、乳制品和其他當(dāng)?shù)厥称?。這個(gè)露天盛會(huì),中央市場(chǎng)被認(rèn)為是同類展會(huì)中規(guī)模最大的一個(gè),它是維也納日常生活的一個(gè)很好的介紹。除了商店,你還會(huì)發(fā)現(xiàn)整個(gè)食品攤和小餐館。最近的訪問者說,你應(yīng)該對(duì)這個(gè)市場(chǎng)感到饑餓,并計(jì)劃從每個(gè)展位抽取一些東西。你不必花錢去仔細(xì)閱讀,但是如果你看到某些東西刺激了你的胃口,你就會(huì)想要拿出一些現(xiàn)金。市場(chǎng)一般是星期一至星期五上午六點(diǎn)至七點(diǎn)半,星期六上午六點(diǎn)至六點(diǎn)。此外,請(qǐng)務(wù)必留意您的隨身物品。市場(chǎng)擁擠并深受游客歡迎,所以請(qǐng)小心扒手。
5.音樂之家
關(guān)鍵信息:開放時(shí)間每天從上午10點(diǎn)到晚上10點(diǎn)開放。成人入場(chǎng)費(fèi)為13歐元(約15美元),12歲以下的兒童入場(chǎng)費(fèi)為6歐元(約7美元)。學(xué)生、老人和團(tuán)體均可享受折扣。參觀所需的時(shí)間預(yù)計(jì)2小時(shí)至半天。
Vienna has long been a musical epicenter. It was here that renowned composers, such as Mozart, Beethoven, Haydn, Mahler and Strauss lived, composed and performed. So it's hard not to be tempted to stop in a site known as the House of Music (Haus der Musik) during your time in the city. This small but fascinating museum showcases the works of Vienna's elite musicians with displays featuring manuscripts and sound bytes. Exhibits also explain the evolution of sound and the mechanics behind our ability to hear. Plus, there's an entire floor dedicated to the Vienna Philharmonic where you can even use a virtual wand to conduct the musicians. (Be careful, though, if you mess up they may ridicule you.) Travelers say if you're a classical music fan (or even a fan of the science of sound), a visit to the House of Music should be a priority.
You'll find the Haus der Musik located in the Innere Stadt just a few blocks southeast of the Hofburg Palace complex. It's open every day from 10 a.m. to 10 p.m. Admission is 13 euros (about $15) for adults and 6 euros (about $7) for children younger than 12. Discounts are available for students, seniors and groups. For more information, check out the museum's website.

