德國的柏林工業(yè)大學始建于1770年,是柏林地區(qū)唯一的一所理工科大學,為德國培養(yǎng)了諸多的人才。那么跟著出國留學網(wǎng)一起來了解下德國柏林工業(yè)大學基本概況吧,歡迎閱讀。
一、關(guān)于柏林工業(yè)大學
We've got the brains for the future.The internationally renowned Technische Universit?t Berlin is located in Germany’s capital city at the heart of Europe. Our academic activities are focused on achieving sharply-defined goals: building a distinctive profile for our university, ensuring exceptional performance in research and teaching, providing our graduates with excellent qualifications and a modern approach to university administration. The TU Berlin strives to promote the dissemination of knowledge and to facilitate technological progress through adherence to the core principles of excellence and quality. Strong regional, national and international networking with partners in science and industry are an important aspect in these endeavorsThe TU Berlin is one of the largest universities of technology in Germany. One of our most important tasks is to educate our students to meet the challenges of a world increasingly characterized by technology and progress. University rankings pay testimony to our successes by continually ranking the TU Berlin among the top academic institutions around the world.The TU Berlin has adopted a number of reforms over the past few years to help strengthen its competitive edge, for example by adopting both a seven-school approach and a new fundamental organizational strategy that features an innovative university administration and committee structure. This process is now to be applied to all university endeavors - especially as state funds continue to dwindle and competition between universities increases.The goals of the Excellence Initiative by the German federal and State Government to promote Science and Research at German Universities are to support top-notch research at German universities, to strengthen Germany’s position in terms of the quality of its university system and as a hub for science and technology, in addition to improving international competitiveness. The graduate school "Berlin Mathematical School" and the cluster of excellence "Unifying Concepts of Catalysis" received funding from this nationwide competition.
我們有了未來的大腦。柏林國際知名技術(shù)大學位于德國首都柏林,位于歐洲的心臟地帶。我們的學術(shù)活動專注于實現(xiàn)明確的目標建立一個與眾不同的大學、確保在研究和教學方面的杰出表現(xiàn)為我們的畢業(yè)生提供優(yōu)秀的資格和現(xiàn)代的大學管理方法。 柏林大學努力促進知識傳播,通過堅持卓越和質(zhì)量的核心原則,促進技術(shù)進步。在這些努力中與科學和工業(yè)領(lǐng)域的合作伙伴建立強有力的區(qū)域、國家和國際網(wǎng)絡是一個重要的方面。學術(shù):柏林大學是德國最大的科技大學之一。我們最重要的任務之一是教育我們的學生,迎接一個日益以科技和進步為特征的世界的挑戰(zhàn)。大學排名為我們的成功提供了證據(jù),它不斷地把柏林大學大學排名世界上最頂尖的學術(shù)機構(gòu)之一。改革:在過去的幾年里,德國政府采取了一系列改革措施以幫助增強其競爭優(yōu)勢,例如采用了一種七校的方法和一種新的基本的組織策略,它的特點是創(chuàng)新大學管理和委員會結(jié)構(gòu)。這一過程現(xiàn)在適用于所有大學的努力——尤其是在國家資金持續(xù)減少、大學之間競爭加劇的情況下。卓越計劃:卓越計劃的目標由德國聯(lián)邦和各州政府促進科學和研究在德國大學在德國大學支持一流的研究,加強德國的立場而言,大學的質(zhì)量體系和科技中心除了提高國際競爭力。柏林數(shù)學研究生院和催化統(tǒng)一概念獲得了來自全國的資助。
二、歷史沿革(源自網(wǎng)絡,非本網(wǎng)站翻譯)
該校最早的淵源可以追溯到由腓特烈二世在1770 年10月發(fā)起創(chuàng)立的采礦學院。另一個源頭是1799年3月13日創(chuàng)建的建筑學院。第三個來源是初創(chuàng)于1821年的皇家職業(yè)學院。1879年,由三個學院合并成立皇家柏林工業(yè)高等學院(Koenigliche Technische Hochschulezu Berlin),亦稱夏洛騰堡工學院(Technische Hochschule Charlottenburg)。該校是德國始創(chuàng)最早的高等工業(yè)學院,并在1899年開始頒發(fā)博士文憑。在第三帝國時期設(shè)立了防衛(wèi)技術(shù)專業(yè),導致學校從1945年4月20日起被關(guān)閉了一段時間。當學校在1946年4月9日重新開始教學時,新開設(shè)了人文類的專業(yè),使得學院升格為大學,開始啟用新名稱:柏林工業(yè)大學(Technische Universit?t Berlin)。
三、重點研究領(lǐng)域
2012年7月,學術(shù)界一致決定通過確定了六項核心研究重點,并確定相關(guān)能力和社會義務,從而積極推動研究和學術(shù)領(lǐng)域的新愿景。這些考慮是在2011年12月柏林大學總統(tǒng)提交的一份戰(zhàn)略文件中提出的內(nèi)部討論過程的結(jié)果。下面,我們描述了將柏林大學作為技術(shù)大學的關(guān)鍵應用領(lǐng)域,它代表了我們強大的研究導向的核心主題:
Energy Systems and Sustainable Resource Management
This key application area encompasses TU Berlin's research activities in the field of energy technology, aspects of new energy policies, climate change, water supply, and how best to handle our limited resources in general. Areas of research presently focus on efficient gas turbines, photovoltaic systems, networks and functional energy storage, energy-efficient cities, and water supplies. Scientific innovations and their impacts on production and consumption patterns play pivotal roles in this process, as do local environmental factors. In close cooperation with the core subjects "Materials, Design and Manufacturing" and "Infrastructure and Mobility", research focuses on topics such as new energy sources, energy supplies, sustainable production and recycling processes and regenerative energies. Research of this kind is essential in terms of sustaining future living standards and ensuring energy supplies for society at large.
核心主題一:材料、設(shè)計和制造
這個關(guān)鍵在材料科學應用領(lǐng)域包括創(chuàng)新利用整體檢查所需的生產(chǎn)系統(tǒng)和開發(fā)生產(chǎn)適銷產(chǎn)品,兩個垂直,從最初的想法到成品以及橫向跨各種產(chǎn)品和資源回收問題。這種方法也考慮了用戶的視角,并且在大學學術(shù)課程的背景下,呈現(xiàn)出一個整體的概念。屠柏林成功地將自己定位于這一領(lǐng)域?不僅在材料和生產(chǎn)科學領(lǐng)域?除了通信和光電技術(shù),生物科技、醫(yī)療技術(shù)、食品技術(shù)等生命科學領(lǐng)域也同樣如此。整個領(lǐng)域的目標都是 柏林大學能源系統(tǒng)和可持續(xù)資源管理柏林大學、柏林大學網(wǎng)絡物理系統(tǒng)和柏林大學的核心主題。主要的社會責任關(guān)注于對有益的過程或者產(chǎn)品的可持續(xù)發(fā)展以及能夠獲得廣泛社會認可的技術(shù)創(chuàng)新。
Cyber-Physical Systems
Cyber-Physical Systems (according to acatech) are systems that serve to fuse the physical and virtual worlds and currently a hot topic in cutting-edge research endeavors. The National Science Foundation in the US has actively supported this field since 2006 on the basis of numerous projects and programs. So just what are cyber-physical systems? Even today, more than 95 percent of all microprocessors are integrated into common everyday items and appliances, i.e. devices that can communicate with the outside world via sensors and actuators. Increasingly, these devices are interconnected with each other and with the Internet, and it is on the basis of this interconnectivity that cyber-physical systems emerge. TU Berlin possesses numerous research competencies in this overall field, for instance in imbedded systems, non-linear physics, biologically oriented chemistry, biotechnology, cognitive robotics, neurocomputational sciences, knowledge research, medical technologies, in addition to information and communication technology. In ways that are unconceivable even today, the cyber-physical systems of the future will make significant contributions to the safety, efficiency, comfort and health of the general population, and thereby will contribute to finding solutions to the central challenges facing society, e.g. aging populations, dwindling resources, mobility, and evolving energy needs.
核心主題二:Cyber-Physical系統(tǒng)
網(wǎng)絡物理系統(tǒng)(根據(jù)acatech的說法)是用來融合物理和虛擬世界的系統(tǒng),目前是前沿研究領(lǐng)域的熱門話題。自2006年以來,美國國家科學基金會在眾多項目和項目的基礎(chǔ)上,積極支持這一領(lǐng)域。那么什么是網(wǎng)絡物理系統(tǒng)呢?即使在今天,超過95%的微處理器被集成到日常用品和電器中,即可以通過傳感器和執(zhí)行器與外界通信的設(shè)備。這些設(shè)備越來越多地相互連接并與互聯(lián)網(wǎng)相連,而這正是網(wǎng)絡物理系統(tǒng)出現(xiàn)的互聯(lián)互通的基礎(chǔ)。柏林大學在這一領(lǐng)域擁有眾多的研究能力例如在嵌入系統(tǒng)、非線性物理、生物導向化學、生物技術(shù)、認知機器人、神經(jīng)計算科學、知識研究、醫(yī)學技術(shù)以及信息和通訊技術(shù)。難以相信的的方式即使在今天,未來將作出重大貢獻的cyber-physical系統(tǒng)安全,效率,一般人群的舒適和健康,從而將有助于找到解決社會面臨的主要挑戰(zhàn),如人口老齡化、減少資源、移動性和不斷發(fā)展的能源需求。
Infrastructure and Mobility
Against the backdrop of climate change, demographic trends and economic changes, this key application area addresses the challenges and opportunities in terms of how we can appropriately shape future infrastructures and mobility frameworks. Particular emphasis is given to promoting and planning individual mobility, both in cultural, social, spatial, and economic terms. In close cooperation with the five other core subjects, research here focuses on optimizing settlement development in urban and regional environments, understanding policy decisions with respect to infrastructural measures, and developing technical and traffic engineering measures and related technical innovations, for instance in the areas of eMobility or networking. At the core of this discipline: a comprehensive approach to understanding societal processes and individual actions, assessing ecological impacts of human activities, and optimizing technical and economic investments in human habitats.
核心主題三:基礎(chǔ)設(shè)施和流動性
在氣候變化、人口趨勢和經(jīng)濟變化的背景下,這個關(guān)鍵的應用領(lǐng)域解決了我們?nèi)绾吻‘數(shù)厮茉煳磥淼幕A(chǔ)設(shè)施和移動框架的挑戰(zhàn)和機遇。特別強調(diào)在文化、社會、空間和經(jīng)濟方面促進和規(guī)劃個體的流動性。在與其他5個核心課題密切合作的基礎(chǔ)上,重點研究城市和地區(qū)環(huán)境的住區(qū)開發(fā),了解基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的政策決策,制定技術(shù)和交通工程措施和相關(guān)的技術(shù)創(chuàng)新,例如在情感或網(wǎng)絡領(lǐng)域。這一學科的核心是:理解社會過程和個人行為的綜合方法,評估人類活動的生態(tài)影響,并優(yōu)化人類棲息地的技術(shù)和經(jīng)濟投資。
Knowledge and Communication Systems
This key application area explores and expands on existing knowledge and the information and communications systems that will be required in order to ensure sustainable societies and under consideration of our dynamically progressing scientific-technical world. Innovative and powerful contributions are needed that can expand human knowledge and communications options. Emphasis is given to interaction between different knowledge and communications systems, in particular processes that can generate new knowledge. TU Berlin actively addresses a broad range of research topics such as "Information and Communication Technologies (ICT)", networked with "Knowledge and Information Communities (KIC)" of the European Institute of Innovation & Technology (EIT); Systematic Knowledge Research; Work System Design; Human-Machine Interface Systems; Cultural Reflection, Ethics and Gender-Critical Perspectives of Knowledge and Communications Systems; and Technology, Innovation and Knowledge Management. The challenges and problems facing modern societies can no longer be managed on the sole basis of individual knowledge and communications-related disciplines. TU Berlin is facing these challenges head-on by offering dedicated support for transdisciplinary cooperative projects and sustainable solutions.
核心主題四:知識和通信系統(tǒng)
這個關(guān)鍵的應用領(lǐng)域探索和擴展現(xiàn)有的知識和信息和通信系統(tǒng)以確??沙掷m(xù)的社會和我們在不斷發(fā)展的科學技術(shù)世界中所需要的信息和通信系統(tǒng)。需要創(chuàng)新和強大的貢獻,才能擴大人類的知識和交流選擇。重點是不同知識和通信系統(tǒng)之間的相互作用,特別是能夠產(chǎn)生新知識的過程。屠柏林積極應對廣泛的研究課題,如柏林大學信息與通信技術(shù)柏林大學與柏林大學知識與信息社區(qū),柏林大學聯(lián)網(wǎng)歐洲創(chuàng)新與技術(shù)研究所;系統(tǒng)知識的研究;工作系統(tǒng)設(shè)計;人機界面系統(tǒng);知識和通信系統(tǒng)的文化反思、倫理和性別批判的觀點;技術(shù)、創(chuàng)新和知識管理?,F(xiàn)代社會所面臨的挑戰(zhàn)和問題,再也不能僅靠個人知識和與通信相關(guān)的學科來管理。通過為跨學科合作項目和可持續(xù)解決方案提供專項支持,柏林大學正面臨著這些挑戰(zhàn)。
Human Health
Ever-increasing life expectancies pose enormous challenges for the society of the future. Demographic trends will necessitate new tasks for people over the age of 70, preventative strategies to avoid age-related diseases will be required, in addition to conducting research on gender-specific health issues and innovative diagnostic and therapeutic technologies. It seems evident that the only solution to this problem is for people to remain healthy for as long as possible. TU Berlin increasingly sees itself as an essential building block in the Berlin-Brandenburg region of healthcare facilities and providers. The broad spectrum of research topics we cover includes health system management, gender research, health economics, ethics and philosophy of life sciences, developing biocompatible materials, food chemistry, food and beverage technology, medical technology, computer-brain interfaces, developing antiviral strategies, pain research, breeding human micro-organs for pharmaceutical testing, and even new transplantation methods. This pivotal field provides new opportunities for various types of cooperation with Berlin's Charité Medical Center, as well as with other extramural research facilities.
核心主題五:人類健康
不斷增長的預期壽命對未來的社會構(gòu)成了巨大的挑戰(zhàn)。人口趨勢將使70歲以上的人需要新的任務,除了對性別特定的健康問題和創(chuàng)新的診斷和治療技術(shù)進行研究之外,還需要預防與年齡相關(guān)的疾病的預防措施。很明顯,解決這個問題的唯一辦法是讓人們盡可能長時間保持健康。 柏林大學越來越多地將自己視為醫(yī)療機構(gòu)和醫(yī)療機構(gòu)的柏林-勃蘭森堡地區(qū)的一個重要組成部分。我們報道的廣泛的研究主題包括衛(wèi)生系統(tǒng)管理、性別研究、衛(wèi)生經(jīng)濟學、倫理學和哲學的生命科學、發(fā)展生物相容性材料,食品化學,食品和飲料技術(shù)、醫(yī)療技術(shù)、電腦接口,開發(fā)抗病毒策略,疼痛研究、育種制藥人力micro-organs測試,甚至新的移植方法。這一關(guān)鍵領(lǐng)域為柏林的查特醫(yī)療中心和其他的其他研究機構(gòu)提供了新的合作機會。
四、校園環(huán)境(源自網(wǎng)絡,非本網(wǎng)站翻譯)
校區(qū)面積大約為600,000平方米,分布在柏林西部的許多地方。主校區(qū)坐落于夏洛騰堡區(qū)。2009年有超過100多個專業(yè),涵蓋了理工科幾乎所有專業(yè),該校在哲學等文科專業(yè)實力也相當雄厚。學校目前有624名教授,7,372多名科研工作人員,27,049名學生,其中留學生5,603名。
五、杰出校友(源自網(wǎng)絡,非本網(wǎng)站翻譯)
丹尼斯·加博爾,1971年獲諾貝爾物理學,他在激光器還未出現(xiàn)前的40年代發(fā)明全息術(shù)的;
弗雷·奧托,2015年普利茲克獎獲得者,著名建筑師、工程師、研究員、發(fā)明家;
何澤慧,中科院院士---中國第一代女物理學家, 柏林大學中國原子彈之父 柏林大學錢三強的夫人;
龔祖同,中科院院士---中國光學玻璃、纖維光學與高速攝影的創(chuàng)始人,中國應用光學的開拓者;
徐士高,中科院院士---高電壓技術(shù)專家;
趙宗燠,中科院院士---中國人造石油之父;
陳永齡,中科院院士--- 大地測量專家,原國家測繪總局總工程師;
孫德和,中科院院士---冶金學家,鋼鐵工程設(shè)計專家;
陳清泉,中國工程院院士---亞洲電動車之父;
夏堅白,中科院院士---大地測量學家、天文測量學家,原武漢測繪學院首任院長,原同濟大學校長;
王之卓,中科院院士---航空攝影測量與遙感專家,原武漢測繪科技大學名譽校長,原上海交通大學校長;
張維,中國科學院、中國工程院兩院院士---原中國科協(xié)副主席、原清華大學副校長;
謝作偉,2009年中國科學院院士候選人;
徐惠彬,北京航空航天大學校長;
馬君武, 廣西大學首任校長;
匡鏡明,原北京理工大學校長;
校園風光
校園風光
馮培恩,原浙江大學副校長,機械設(shè)計研究所所長;
吳志強,中國2010上海世博會總規(guī)劃師,同濟大學副校長、原建筑與城市規(guī)劃學院院長;
李榮興,美國華裔火星科學家,美國太空總署(NASA)2003年火星登陸探索計劃的二十八位核心科學家之一;
王長平 ,原北京大學數(shù)學學院院長,現(xiàn)福建師范大學校長,‘’長江學者‘特聘教授, 柏林大學國家杰出青年基金 柏林大學獲得者。
以上內(nèi)容由出國留學網(wǎng)www.liuxue86.com獨家翻譯,版權(quán)歸出國留學網(wǎng)所有,未經(jīng)出國留學網(wǎng)授權(quán)許可,任何公司任何人不得轉(zhuǎn)載,違者必追究法律責任!