《江城子·密州出獵》原文及翻譯

字號:


    各位好友,你們還記得蘇軾《江城子·密州出獵》這首千古名篇嗎?下面是由出國留學(xué)網(wǎng)小編精心為大家整理的“《江城子·密州出獵》原文及翻譯”,更多優(yōu)秀的文章盡在出國留學(xué)網(wǎng),歡迎大家閱讀,內(nèi)容僅供參考,希望對您有所幫助!
    《江城子·密州出獵》原文及翻譯
    作者介紹
    蘇軾(1037~1101),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山人。
    古詩簡介
    《江城子·密州出獵》是宋代文學(xué)家蘇軾于密州知州任上所作的一首詞。此詞表達(dá)了強(qiáng)國抗敵的政治主張,抒寫了渴望報效朝廷的壯志豪情。首三句直出會獵題意,次寫圍獵時的裝束和盛況,然后轉(zhuǎn)寫自己的感想:決心親自射殺猛虎,答謝全城軍民的深情厚意。下片敘述獵后的開懷暢飲,并以魏尚自比,希望能夠承擔(dān)衛(wèi)國守邊的重任。
    結(jié)尾直抒胸臆,抒發(fā)殺敵報國的豪情。全詞“狂”態(tài)畢露,雖不乏慷慨激憤之情,但氣象恢弘,一反詞作柔弱的格調(diào),充滿陽剛之美。
    原文:
    老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
    酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨,持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
    字詞解釋:
    ⑴.江城子:詞牌名。
    ⑵.密州:在今山東省諸城市。
    ⑶.老夫:作者自稱,時年四十。聊:姑且,暫且??瘢嚎裢?。
    ⑷.左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃狗,右臂托起蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。
    ⑸.錦帽貂裘:名詞作動詞,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。這是漢羽林軍穿的服裝。
    ⑹.千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚(yáng),把山崗像卷席子一般掠過。千騎(jì):形容從騎之多。平岡:指山脊平坦處。
    ⑺.為報:為了報答。太守:古代州府的行政長官。
    ⑻.孫郎:三國時期東吳的孫權(quán),這里作者自喻。《三國志·吳志·孫權(quán)傳》載:“二十三年十月,權(quán)將如吳,親乘馬射虎于凌亭,馬為虎傷。權(quán)投以雙戟,虎卻廢。常從張世,擊以戈、獲之?!?BR>    ⑼.酒酣胸膽尚開張:盡情暢飲,胸懷開闊,膽氣豪壯。尚:更。
    ⑽.鬢:額角邊的頭發(fā)。霜:白。
    ⑾.持節(jié)云中,何日遣馮唐:朝廷何日派遣馮唐去云中郡赦免魏尚的罪呢?典出《史記·馮唐列傳》。漢文帝時,魏尚為云中(漢時的郡名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)托克托縣一帶,包括山西西北部分地區(qū))太守。他愛惜士卒,優(yōu)待軍吏,匈奴遠(yuǎn)避。匈奴曾一度來犯,魏尚親率車騎出擊,所殺甚眾。后因報功文書上所載殺敵的數(shù)字與實際不合(虛報了六個),被削職。
    ⑿.會挽雕弓如滿月:會,應(yīng)當(dāng)。挽,拉。雕弓,弓背上有雕花的弓。滿月:圓月。
    ⒀.天狼:星名,一稱犬星,舊說指侵掠,這里引指西夏?!冻o·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”《晉書·天文志》云:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠?!痹~中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。
    翻譯:
    讓老夫也暫且抒發(fā)一回少年狂,左手牽扯著黃犬,右臂托著蒼鷹。頭上戴著錦緞做的帽子,身上穿著貂皮做的大衣,帶領(lǐng)千余膘馬席卷過小山岡,威武雄壯。
    為了報答全城的人都跟隨我太守。我要親自搭弓射虎,看!咱多像當(dāng)年的孫權(quán),英姿勃發(fā),意氣豪放。
    酒意正濃時,胸懷更開闊,膽氣更豪壯。兩鬢已生出白發(fā),這又算得了什么!遙想當(dāng)年,馮唐手持文帝的符節(jié)去解救戰(zhàn)將魏尚,使其免罪復(fù)職,什么時候朝廷能派遣馮唐式的義士來為我請命,讓我像魏尚一樣受到重用,戍邊衛(wèi)國呢?
    我也能拉開雕弓圓如滿月,隨時警惕地注視著西北方,勇敢地將利箭射向入侵之?dāng)场?/strong>
    對照翻譯:
    老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
    我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領(lǐng)隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎。
    酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨,持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
    我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白發(fā)有如微霜,這又有何妨!什么時候派遣人拿著符節(jié)去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐。我將使盡力氣拉滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。
    英譯:
    This old man is wild with adolescent bravado,A leashed brown dog in the left hand,And an eagle perched on the right.Fitted out with brocade headgears and fur,A legion of a thousand horses sweeping over rolling plains.
    Get the whole city out in the wake of Gov’norTo watch him shoot tigers,A young Sun Lang. Flushed with wine and chest bared in an expansive mood,What does it matterIf only a little sideburn frost!The imperial fiat at Yunzhong,When would it be dispatched by my Feng Tang?
    And I would draw the sculpted bow to a full moon,With a northwest gaze,To shoot the Celestial Wolf.So,I want to follow our country...
    詩歌鑒賞:
    1.這首詞是蘇軾豪放詞中較早之作,作于公元1075年(熙寧八年)冬,當(dāng)時蘇軾任密州知州。據(jù)《東坡紀(jì)年錄》:“乙卯冬,祭常山回,與同官習(xí)射放鷹作?!?BR>    蘇軾對這首痛快淋漓之作頗為自得,在給友人的信中曾寫道:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風(fēng)味,亦自是一家。
    蘇軾深受儒家民本思想的影響,歷來勤政愛民,每至一處,都頗有政績,為百姓所擁戴。密州時期,他的生活依舊是寂寞和失意的,郁積既久,噴發(fā)愈烈,遇事而作,如挾海上風(fēng)濤之氣。
    這首詞起句陡兀,用一“狂”字籠罩全篇,藉以抒寫胸中雄健豪放的一腔磊落之氣。“狂”雖是聊發(fā),卻緣自真實。蘇軾外任或謫居時期常常以“疏狂”、“狂”、“老狂”自況。如《十拍子》:“強(qiáng)染霜髭扶翠袖,莫道狂夫不解狂??穹蚶细瘛!碧K軾時年四十,正值盛年,不應(yīng)言老,卻自稱“老夫” ,又言“聊發(fā)”,與“少年”二字形成強(qiáng)烈反差,形象地透視出、流露出內(nèi)心郁積的情緒。此中意味,需要特別體會。
    他左手牽黃狗,右手擎獵鷹,頭戴錦繡的帽子,身披貂皮的外衣,一身獵裝,氣宇軒昂,何等威武?!扒T卷平岡”,一“卷”字,突現(xiàn)出太守率領(lǐng)的隊伍,勢如磅礴傾濤,何等雄壯。全城的百姓也來了,來看他們愛戴的太守行獵,萬人空巷。這是怎樣一幅聲勢浩大的行獵圖啊,太守倍受鼓舞,氣沖斗牛,為了報答百姓隨行出獵的厚意,決心親自射殺老虎,讓大家看看孫權(quán)當(dāng)年搏虎的雄姿。上闋寫出獵的壯闊場面,豪興勃發(fā),氣勢恢宏,表現(xiàn)出作者壯志躊躇的英雄氣概。
    下闋承前進(jìn)一步寫“老夫”的“狂”態(tài)。出獵之際,痛痛快快喝了一頓酒,意興正濃,膽氣更壯,盡管“老夫”老矣,鬢發(fā)斑白,又有什么關(guān)系!以“老”襯“狂”,更表現(xiàn)出作者壯心未已的英雄本色。北宋仁宗、神宗時代,國力不振,國勢羸弱,時常受到遼國和西夏的侵?jǐn)_,令許多尚氣節(jié)之士義憤難平。
    想到國事,想到自己懷才不遇、壯志難酬的處境,于是蘇軾借出獵的豪興,將深隱心中的夙愿和盤托出,不禁以西漢魏尚自況,希望朝廷能派遣馮唐一樣的使臣,前來召自己回朝,得到朝廷的信任和重用(這里作者用了一個典故;據(jù)《史記·張釋之馮唐列傳》記載:漢文帝時,魏尚為云中太守,抵御匈奴有功,只因報功時少報了六個首級而獲罪削職。后來,文帝采納了馮唐的勸諫,派馮唐持符節(jié)到云中去赦免了魏尚)。其“狂”字下面潛涵的赤誠令人肅然起敬。
    “會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼”,“天狼”,即喻指遼和西夏。作者以形象的描畫,表達(dá)了自己渴望一展抱負(fù),殺敵報國,建功立業(yè)的雄心壯志。下闋借出獵表達(dá)了自己強(qiáng)國抗敵的政治主張,抒寫了渴望報效朝廷的壯志豪情。
    這首詞感情縱橫奔放,令人“覺天風(fēng)海雨逼人”。從藝術(shù)表現(xiàn)力上說,詞中一連串表現(xiàn)動態(tài)的詞,如發(fā)、牽、擎、卷、射、挽、望等,十分生動形象。全詞表現(xiàn)了作者的胸襟見識,情感興趣,希望理想,一波三折,姿態(tài)橫生,“狂”態(tài)畢露;雖不乏慷慨激憤之情,但氣象恢弘,一反詞作柔弱的格調(diào),“指出向上一路,新天下耳目”,充滿陽剛之美,成為歷久彌珍的名篇。