在中國,“啞巴英語”的說法就變得越來越流行,同時,很多人也想擺脫“啞巴英語”卻找不到合適的方法,但是你是否考慮過你說不好英語,是因為什么?下面出國留學(xué)網(wǎng)來說說出國留學(xué)為什么英語依然說不好?
當(dāng)別人問你英語怎么樣時,你是不是通常說“My English is poor”,然后可能會補充一句“我的讀寫還可以,就是聽說差點”,這第二句多少像是對前一句的一個辯解,意思就“我的英語不是很差,只是啞巴了一點”。
原因一:發(fā)音不準(zhǔn)確
假設(shè)我們的發(fā)音能做到和外國人的發(fā)音完全一樣,你能聽懂自己的發(fā)音,就一定能夠聽懂外國人的聲音。English speaker一般是用“底氣”發(fā)音,而多數(shù)中國人只用口腔發(fā)音,說出來的話味道差別很大。因此,說好英語要膽大!模仿!多說!最好是找個native把口語聽力練起來。
原因二:單詞不熟練或詞匯量太少
有時候我們聽音非常清晰,但要么不能很快辨別出單詞的意思,要么根本就不知道所說的是什么意思。這原因就是單詞不熟練或詞匯量太少。如果我們對單詞的讀音都熟悉到像“good-bye”“how do you do?”“thank you!”一樣,那聽力肯定會大為提高,怎么辦?提倡通過語境來記單詞,在閱讀中記單詞,并使用詞典來加深對單詞的理解,這種方法效果最好。建議大家建立一個詞匯表,作為學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ),把遇到的實用的詞放在里面,加例子可以查一下字典,看看里面有沒有什么比較好的句子。建立一個屬于自己的詞匯表,挑選單詞的時候,不要一味添加單詞。
詞匯的多少其實并不重要。最重要的有兩點:
1)詞匯的質(zhì)量。這些詞真的實用嗎?例子充實嗎?
2)你以后是否復(fù)習(xí)并把握這個詞的用法。如果你以后沒有足夠的時間復(fù)習(xí),何必加這個生詞進(jìn)去呢?與其添加了1000個記不住的生詞,不如添加100個常用且能完全把握的單詞。
原因三:英語有不同的口音與方言
首先是說英語的國家眾多,比如美國、英國、澳大利亞、加拿大等等,它們的口音有一定差別;其次是同一國家的不同地區(qū)也存在不同的方言。你可能會碰到這樣的問題,學(xué)了十年的英語到了國外卻連點杯咖啡都不知道怎么說,一句“How do you like yourcoffee?” 可能就讓你覺得莫名其妙了。造成這種現(xiàn)象的一個主要原因是學(xué)習(xí)材料與實際生活的脫節(jié)。那么問題來了,怎樣才能把教科書中的學(xué)習(xí)材料與實際生活很好的結(jié)合在一起。同時解決英語中不同的口音與方言這一問題。
其實,互聯(lián)網(wǎng)時代帶來的豐富的影視材料可以從很大程度上彌補這個缺憾。比如美(英)劇就可以作為一個很好的生活口語素材來源??措娪?、看美(英)劇可以提高英文聽力+語感+口語+詞匯量, 現(xiàn)在英劇美劇滿天飛選擇哪些英劇美劇學(xué)口語呢?美劇(英)很多,大家也可以根據(jù)自己的喜好來選擇,雖說目的是學(xué)英語,但首先也要自己喜歡看對自己的口語才可以。
原因四:對連音和略音缺乏了解
有些單個的單詞在句子中由于受到其它單詞發(fā)音的影響,和它的單個單詞的發(fā)音并不完全相同,以至于造成了我們在聽音時出現(xiàn)困難。
解決的辦法一是了解有關(guān)發(fā)音知識與規(guī)律,而是多進(jìn)行含有連音和略音句子的操練,常此以往,自然會運用并能聽懂。
例如:This is an apple. 中就兩處連音;Father and motherare both teachers. 中and就只讀/n/音,屬于略讀。
原因五:對自己的聽力信心不夠
信心不夠往往會在辨音時產(chǎn)生緊張情緒,結(jié)果本來能聽懂的內(nèi)容也沒有聽懂;另外信心不夠還會產(chǎn)生沮喪情緒,導(dǎo)致注意力不能集中到聽力材料本身上去。對此一方面要讓自己的一點一滴的進(jìn)步,不要想“一口吃個胖子”;另一方面要做多種英語實踐活動,比方多找機會和外國人聊天。

