英國地處歐洲西岸,地理位置優(yōu)越,每年都吸引著大量來自世界各地的留學生。翻譯專業(yè)是英國的特色專業(yè),那么翻譯專業(yè)到底是怎樣的呢?出國留學網(wǎng)的小編在這里為大家整理了英國留學翻譯口譯專業(yè)詳細介紹,希望對大家有所幫助。
一、概述
口譯一直被大家看做是一種非常高端、非常高大上的職業(yè)。確實,從事口譯行業(yè)對人的要求非常高。首先要精通雙語,兩門語言都要口齒伶俐,語言組織能力強;然后大腦還要轉的快,能做Multi-tasking,要做到快速在雙語中切換;最后有需要學習很多即時翻譯的技巧和方法。除了這些硬性條件外,能不能在公眾場合冷靜自如地發(fā)言;能不能承受巨大的工作壓力,有沒有快速學習能力;所以,口譯=天賦+努力+大心臟。
一些政府高官或者商界CEO外出訪問會帶陪同翻譯,一些外國人來中國旅游,有時候也會雇一個陪同翻譯。一般來說,陪同翻譯工作性質偏私人,工作 場合也氛圍輕松些,沒聽清的還可以再問一遍。翻譯要做到:“信”,翻譯得忠實原文,清楚易懂,有時候追求對話的速度,不必太字斟句酌。
口譯高精尖之——同聲傳譯:就是坐在黑箱子(booth)里面的翻譯,聯(lián)合國各種會議的標配,聽眾會帶著耳機聽你的翻譯。
口譯時薪最高、最出風頭、難度最大之——交替?zhèn)髯g:交替?zhèn)髯g一般工作場合嚴肅正式,給翻譯考慮的時間短,一般講者說完譯員馬上要開始翻譯,而臺下所有的觀眾都會屏息聽你的翻譯,其中不乏精通雙語的人,很容易讓人產(chǎn)生緊張的情緒。
溫家寶總理答記者問時,即興引用屈原《離騷》詩句“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔”。張璐即刻譯為:"For the ideal that I hold dear to my heart,I don't regret a thousand times to die",翻譯非常精準,展現(xiàn)出很深厚的雙語功力。
想從事口譯專業(yè),當然對你的口譯能力,聽力能力都有很高的要求,去國外留學絕對在這兩個方面非常有好處,鍛煉口語,更深入了解異國文化,還有一 些接觸高端會議的工作機會,例如巴斯大學口譯學生就可以去歐盟和聯(lián)合國實習。作為世界通用語言,需求最大的當屬英語口譯人才,而且如果你想出國讀翻譯專 業(yè),英國絕對是首選國家。
二、申請條件
1、關于專業(yè)背景要求。英國大學一般要求申請者本科是語言學相關專業(yè),翻譯,英語等相關學科。契合的專業(yè)背景,才能更好地適應研究生的課程,順利完成學業(yè)。
2、關于平均成績GPA。申請英國排名前30的大學,平均成績不能低于3.0,部分專業(yè)強校會要求3.2-3.5。
3、關于雅思要求。作為翻譯類專業(yè),對于申請者的雅思要求自然會比較高,大部門院校都要7.0-7.5的分數(shù),尤其是口語和寫作要求更高,而且一些專業(yè)強校要求申請者最好在申請的時候就提交語言成績,比如利茲大學,巴斯大學等。
4、關于筆試和面試。巴斯大學,利茲大學,紐卡斯爾大學等會要求申請者進行相關的筆試和面試,且筆試和面試成績的好壞會直接影響到學生的申請結果。
5、關于工作經(jīng)驗。翻譯口譯類專業(yè)對申請者的工作經(jīng)驗沒有明確要求,如果能提供一定的工作經(jīng)驗,對于背景不足的學生可以利用工作經(jīng)驗來彌補學術背景的不足。
三、院校推薦
1、巴斯大學。巴斯大學歷史悠久,提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯與口譯類課程的學校之一,近30年的專業(yè)研究經(jīng)驗,在翻譯與口譯領域,位列第一位。雙語翻譯和同聲傳譯的領域包括:英法、英德、英意、英西、英俄等歐洲語;英中、英日等亞洲語言。
課程重視學生的翻譯和口譯實踐,以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課,小班授課。其實力這么強,入學要求當然也相當高,建議盡早遞交申請。
2、利茲大學。作為世界知名的大學,利茲大學是目前英國規(guī)模最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學現(xiàn)代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。學校的師資以專家為主,教授學生英語與10種其他語言的互譯。
學院向各個文化背景的學生提供了成為高素質專業(yè)翻譯的機會。而且,學校在課程設置上以職業(yè)為導向,有很大的靈活性,學生可以進行自主選擇,豐富自己的文化知識和素養(yǎng)。學校的宗旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,希望學生學習的知識對未來就業(yè)有所幫助。
3、紐卡斯爾大學。紐卡斯爾大學的同聲傳譯專業(yè)中英/英中口譯/翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學。大學開設了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學課程。