曼徹斯特大學(xué)是著名的”羅素大學(xué)集團(tuán)“成員,有卓越的設(shè)施和領(lǐng)域最廣泛的課程,在全世界都備受尊重。下面請(qǐng)看出國留學(xué)網(wǎng)為大家翻譯的曼徹斯特大學(xué)基本概況信息。
University of Manchester at a glance
The University of Manchester enjoys a reputation for pioneering research and innovation, which vitalise our undergraduate courses and postgraduate programmes, and introduce you to the latest thinking in your chosen field.
Part of the prestigious Russell Group of universities, with outstanding facilities and the widest range of courses, we are highly respected across the globe as a centre of teaching excellence.
The University of Manchester is a truly global institution, with a reputation for education and innovation that resonates across the world.
We offer world-leading programmes across a wide range of disciplines. Our graduates excel in industry, academia, government, business and financial services.
The nine Schools that make up the Faculty of Science and Engineering all have a strong reputation for teaching and learning, and for producing employable graduates. Our programmes are designed to provide flexibility of choice and are continually revised to reflect new development in each subject area allowing you to work at the cutting edge of science.
International businesses, charities, governments and universities turn to Manchester for our expertise. Whether it’s leading the European renaissance in industrial biotechnology or helping to train midwives in developing countries, we provide the spark for positive change.
Our research engages with the world’s biggest questions – that’s why we bring together the best people in these fields to help us to find the answers. We’ve a history of attracting world-leading minds to work with us, from Niels Bohr and Arthur Lewis to our latest Nobel laureates Andre Geim and Kostya Novoselov, whose pioneering work with the one-atom thick wonder material graphene has established Manchester not just as the centre of research into its application.
More international students study with us than at any other UK university, with 160 nationalities coming together on campus, making us one of the world's most international universities. We work closely with overseas agents and foundation course providers, and tour the world to meet prospective students face to face. Offering outstanding English language support and orientation programmes, as well as courses and careers advice designed with employability in mind, we’re a springboard for tomorrow’s leaders. And our teaching goes beyond our campus – our range of postgraduate distance-learning courses and MOOCs enable a global audience to benefit from a Manchester education.
曼徹斯特大學(xué)簡(jiǎn)介
曼徹斯特大學(xué)在先進(jìn)的科研和創(chuàng)新上享有名聲。曼徹斯特大學(xué)的科研和創(chuàng)新為其本科課程和研究生課程增加了活力,并且可以讓你了解選定領(lǐng)域內(nèi)的最新動(dòng)態(tài)。
曼徹斯特大學(xué)是著名的”羅素大學(xué)集團(tuán)“成員,有卓越的設(shè)施和領(lǐng)域最廣泛的課程。作為優(yōu)秀教學(xué)的中心,我們?cè)谌澜缍紓涫茏鹬亍?/span>
曼徹斯特大學(xué)是一所名副其實(shí)的全球性大學(xué),其教育和創(chuàng)新名聲享譽(yù)世界。
我們?cè)谠S許多多的學(xué)科領(lǐng)域都有世界一流的課程。我們的畢業(yè)生在企業(yè)、學(xué)術(shù)、政府、商務(wù)和金融服務(wù)方面表現(xiàn)優(yōu)異。
科學(xué)與工程學(xué)院旗下的九個(gè)學(xué)系在教學(xué)、學(xué)習(xí)和培養(yǎng)適宜雇用的畢業(yè)生方面均有很高的聲望。我們的課程項(xiàng)目旨在為學(xué)生提供靈活的選擇,并且會(huì)持續(xù)更新,以反映各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的新發(fā)展,讓你可以在科學(xué)的前沿工作。
國際企業(yè)、慈善機(jī)構(gòu)、政府和各大學(xué)都來這里需求專業(yè)知識(shí)。無論是在引領(lǐng)歐洲工業(yè)生物技術(shù)復(fù)興上,還是在幫助發(fā)展中國家培養(yǎng)助產(chǎn)士上,我們都為積極的改變提供火花。
我們的研究涉及世界上最大的一些問題,因此我們匯集有這些領(lǐng)域的最優(yōu)秀的人才來幫助我們找到答案。在吸引世界頂尖的人才同我們工作方面,我們有悠久的歷史。從丹麥物理學(xué)大師尼爾斯·玻爾到最近的諾貝爾獎(jiǎng)得主安德烈·海姆和康斯坦丁·諾沃肖洛夫,都被這里吸引。他們?cè)趩卧雍裆衿娌牧鲜┥系膭?chuàng)舉不僅使曼徹斯特大學(xué)成為研究中心,而且把它推向應(yīng)用領(lǐng)域。
這里的國際學(xué)生數(shù)量超過英國任何其他大學(xué),他們來自160個(gè)國家,聚集在這里,使得這里成為世界上國際化程度最高的大學(xué)之一。我們與海外代理機(jī)構(gòu)和預(yù)科課程提供者密切合作,我們有世界巡展,通過巡展與未來學(xué)生面對(duì)面交流。我們提供優(yōu)質(zhì)的英語語言支持和指導(dǎo)項(xiàng)目,以及與就業(yè)力為核心的課程和就業(yè)咨詢,因此我們是未來領(lǐng)袖的跳板。不僅如此,我們的教育還超越了校園——我們的何種研究生遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)課程和大型在線開放課程確保世界各地的學(xué)生能夠從曼徹斯特大學(xué)的教育中受益。
Our history
Manchester was the world’s first modern industrial city. The history of the University is entwined with the history of our city and region.
The University of Manchester, in its present form, was created in 2004 by the amalgamation of the Victoria University of Manchester and the University of Manchester Institute of Science and Technology (UMIST). After 100 hundred years of working closely together both institutions agreed to form a single university, and on 22 October 2004 they officially combined to form the largest single-site university in the UK.
Each has an innovative and inspiring history which we continue to build on, through ground-breaking research and as a centre of educational excellence.
曼徹斯特大學(xué)的歷史
曼徹斯特是世界第一座現(xiàn)代工業(yè)城市。曼徹斯特大學(xué)的歷史同曼徹斯特和當(dāng)?shù)氐臍v史密不可分。
曼徹斯特大學(xué)的當(dāng)前面貌形成于2004年。在2004年,維多利亞曼徹斯特大學(xué)同曼徹斯特理工大學(xué)合并,形成了曼徹斯特大學(xué)。
在經(jīng)過一百年的密切合作之后,這兩所大學(xué)都同意成為一所大學(xué)。自愛2004年10月22日,它們正式合并,形成了英國國內(nèi)規(guī)模最大的單一校址大學(xué)。
兩所大學(xué)都有創(chuàng)新和啟發(fā)的歷史,這樣的歷史仍在繼續(xù),在我們突破性的研究和作為優(yōu)質(zhì)教育中心的努力中繼續(xù)。
History of Victoria University of Manchester
The Victoria University of Manchester developed out of Owens College, which was founded in 1851, and from 1872 incorporated the Royal School of Medicine and Surgery, which had been formed in 1824 as a medical school owned by doctors.
Owens College was created by a legacy of £96,942 left in 1846 by the wealthy industrialist, John Owens, to found a college for education on non-sectarian lines. It opened in 1851 in a house on Quay Street in central Manchester. Its first few years were difficult; the only English precedent for a modern university college was in London, and most Manchester merchants saw little value in the education on offer. They preferred that their sons join the family business as soon as possible.
From the 1860s the College found a new vision. Its leading professors looked to German universities that stressed the creation of knowledge, not simply its transmission. For them, research was the key ingredient of a university; it advanced knowledge and was a potential source of material benefits. It also gave students the experience of facing the unknown and of finding out for themselves. This would become true for humanities as well as for the sciences, and a college education came to be valued as the normal preparation for the professions. By 1870 the college had grown to need new premises and building started on the current Oxford Road site.
History of UMIST
The University of Manchester Institute of Science and Technology (UMIST) can trace its origins to the Manchester Mechanics' Institution, founded in 1824 as part of a national movement for the education of working men.
The Mechanics' Institution was formed by industrialists who thought that artisans should learn basic sciences at evening classes. Its first building was near St Peter’s Square. At times the Institute struggled because students had little basic education; primary schooling was not made compulsory in England until 1870. Artisans worked long hours and many saw little advantage in science studies. The institution’s more general classes often proved more useful to young office workers and shopkeepers seeking to improve their literacy and numeracy.
Growth was sufficient to need a new building, opened in 1853 on Princess Street, but it was in the later decades of the century that pressure for technical education increased, fuelled by fears that Britain might lose its leading position as an industrial nation. In Manchester it was a self-taught ex-shoemaker, John Henry Reynolds, who transmuted national and local concerns into a successful programme of classes. He focused on subjects that served the industrial needs of the Manchester region and in 1883 he converted the Mechanics' Institute into the Manchester Technical School.
維多利亞曼徹斯特大學(xué)
維多利亞曼徹斯特大學(xué)由歐文斯學(xué)院發(fā)展而來。歐文斯學(xué)院成立于1851年,1872年同成立于1824年的皇家醫(yī)學(xué)與外科學(xué)院合并?;始裔t(yī)學(xué)與外科學(xué)院成立之初為醫(yī)學(xué)院,為醫(yī)生擁有。
歐文斯學(xué)院在富有的實(shí)業(yè)家約翰歐文斯的遺贈(zèng)下得以建立。約翰歐文斯在1846年留下了96942英鎊遺產(chǎn)。學(xué)院的初衷是在非宗派的基礎(chǔ)上提供大學(xué)教育。歐文斯學(xué)院于1851年開放,地址在曼徹斯特市中心的碼頭街的一所房子。學(xué)院最開始的幾年是艱難的。當(dāng)時(shí)僅有的一所現(xiàn)代英語大學(xué)學(xué)院位于倫敦,因此曼徹斯特的大部分商人都看不到這項(xiàng)教育投資的價(jià)值。相反,他們更希望自己的孩子盡快地加入家族企業(yè)。
從19世紀(jì)60年代起,學(xué)院發(fā)現(xiàn)了新的視角。當(dāng)時(shí),學(xué)院頂尖的教授們把目光投向了德國大學(xué)。德國大學(xué)強(qiáng)調(diào)知識(shí)的創(chuàng)造,而不僅僅是傳播。對(duì)于他們而言,研究是大學(xué)的核心要素;它可以提升知識(shí),并且是物質(zhì)福利的潛在來源。此外,研究也為學(xué)生提供面對(duì)未知事物的機(jī)會(huì),讓他們可以自己有所發(fā)現(xiàn)。這對(duì)于人文學(xué)科和科學(xué)學(xué)科都是真理的,而大學(xué)教育也已被視為就業(yè)的常規(guī)準(zhǔn)備。到1870年,歐文斯學(xué)院已經(jīng)成熟,迫切需要新的經(jīng)營場(chǎng)址和教學(xué)樓。正式這樣的需要才有了我們現(xiàn)在在牛津街看到的樣子。
曼徹斯特理工大學(xué)
曼徹斯特理工大學(xué)的歷史可追溯到曼徹斯特力學(xué)學(xué)院。作為英國國內(nèi)工人運(yùn)動(dòng)的一部分,后者成立于1824年。
力學(xué)學(xué)院由一些實(shí)業(yè)家成立,這些實(shí)業(yè)家認(rèn)為工匠應(yīng)該上晚課,學(xué)習(xí)基本的科學(xué)知識(shí)。力學(xué)學(xué)院臨近圣彼得廣場(chǎng)。有好幾次,學(xué)院經(jīng)歷了掙扎,因?yàn)閷W(xué)生接受的基礎(chǔ)教育少得可憐;小學(xué)教育在英國直到1870年才成為義務(wù)教育。但是工匠們的工時(shí)沒有減少,許多都看不到科學(xué)課程有什么優(yōu)勢(shì)。力學(xué)學(xué)院的通識(shí)課程通常情況下對(duì)年輕的上班族和店主更有用,因?yàn)樗麄兿胩岣咦x寫能力和計(jì)算能力。
曼徹斯特理工大學(xué)這時(shí)的成長已經(jīng)到了需要新的教學(xué)樓的地步,因此到1853年,新的教學(xué)樓在公主街建立起來。但是技術(shù)教育的增加要到19世紀(jì)的最后幾個(gè)十年才構(gòu)成壓力。其時(shí),人們感覺到了壓力,害怕大英帝國有可能喪失其作為工業(yè)國的領(lǐng)先地位。在曼徹斯特,將當(dāng)時(shí)全國和地方擔(dān)憂成功地轉(zhuǎn)化為課程計(jì)劃的,卻是自學(xué)成材的做過鞋匠的約翰亨利雷諾茲。他所關(guān)注的是能夠滿足曼徹斯特地區(qū)工業(yè)需求的學(xué)科。在1883年,他將力學(xué)學(xué)院變成了曼徹斯特技術(shù)學(xué)院。
Faculty of Biology, Medicine and Health
The Faculty of Biology, Medicine and Health was formed in 2016 by bringing together the Faculty of Life Sciences and the Faculty of Medical and Human Sciences.
This new, integrated structure enables us to deliver a truly translational approach to the life sciences, ensuring smooth research pathways - from pure discovery science through to clinical application and patient care.
We develop and deliver the highest quality education and training for health professionals and life scientists in partnership with the NHS and industry, contributing to the University's tradition of innovation and improvements in the health of people around the world.
We are the largest supplier of healthcare graduates to the NHS in the north-west of England, producing highly-trained and skilled professionals who are increasingly sought-after by employers across the health industry.
We also conduct outstanding, world-leading research in the biological, medical and health sciences across eight research themes and take our social responsibility to make a contribution to the 'greater good' seriously.
We were ranked 4th out of 44 in the UK for research power in the biological sciences in the 2014 Research Excellence Framework (REF), and our research in the areas of the allied health professions, dentistry, nursing and pharmacy was also judged to be excellent.
The integration of discovery biology, clinical application and patient care within a single Faculty, particularly in a region with notable health inequality, provides us with a real opportunity to have a very significant and positive impact on people's lives.
The Faculty in numbers
11,000 students.3,200 staf. £122 million in annual research income.over 30 undergraduate courses.approximately 90 postgraduate taught courses.
曼徹斯特大學(xué)的院系設(shè)置
生物、醫(yī)學(xué)與健康學(xué)院
生物、醫(yī)學(xué)與健康學(xué)院在生命科學(xué)學(xué)院和醫(yī)學(xué)與人類科學(xué)學(xué)院的基礎(chǔ)上形成,形成于2016年。
這一新的集成的結(jié)構(gòu)確保我們能夠掌握真正的研究生命科學(xué)的轉(zhuǎn)化方法,確保從純粹科學(xué)發(fā)現(xiàn)到臨床應(yīng)用和病人護(hù)理的研究順利。
我們同國民醫(yī)療服務(wù)和企業(yè)合作,為衛(wèi)生專業(yè)人員和生命科學(xué)人員培育和提供最優(yōu)質(zhì)的教學(xué)和培訓(xùn),繼承學(xué)校的創(chuàng)新和改善世界各地人民健康的傳統(tǒng)。
我們是國民醫(yī)療服務(wù)部在英格蘭西北部最大的保健護(hù)理專業(yè)畢業(yè)生提供者,有接受過高強(qiáng)度培訓(xùn)、掌握高級(jí)技術(shù)的專業(yè)人才,這些人才在健康產(chǎn)業(yè)越來越被雇主們看好。
除此以外,我們?cè)谏铩⑨t(yī)學(xué)和健康學(xué)院領(lǐng)域的八個(gè)研究課題中有卓越的世界頂尖的研究。對(duì)于未“更大的福利”做貢獻(xiàn)的社會(huì)責(zé)任,我們也十分嚴(yán)肅地對(duì)待。
在2014年的《卓越研究框架》中,我們的生物科學(xué)研究實(shí)力在英國44個(gè)同類專業(yè)中排名第4。我們?cè)诰C合職業(yè)健康、牙科、護(hù)理學(xué)和藥理學(xué)領(lǐng)域的研究也被評(píng)為優(yōu)秀。
單個(gè)學(xué)院內(nèi)的發(fā)現(xiàn)生物學(xué)、臨床應(yīng)用和病人護(hù)理的綜合,尤其是在存在明顯健康不平等的地區(qū)的綜合,為我們提供了絕好的機(jī)會(huì),借此我們可以對(duì)人們的生活產(chǎn)生十分重大而積極的影響。
生物、醫(yī)學(xué)與健康學(xué)院的一些數(shù)據(jù)
學(xué)生:11000。職工:3200。每年的科研收入:1.22億英鎊。本科生課程:30多門。研究生授課型課程:將近90門。
School of Chemical Engineering and Analytical Science
A world leader in research and teaching; providing a home to interdisciplinary chemical and biochemical science and engineering in most areas of contemporary research.
School of Chemistry
Study Chemistry at Manchester and you will meet, work with and be taught by internationally acclaimed chemists in a building that was recently boosted by a £30 million refurbishment programme.
School of Computer Science
Our learning environment supports students with no previous computing experience, but also challenges those already familiar with the subject. Our aim is to equip you with the knowledge and skills to prepare you for a career shaping the future.
School of Earth, Atmospheric and Environmental Science
We are committed to innovation in teaching methods and to an exciting and wide-ranging series of degree courses. All Single Honour Degrees are accredited by the Geological Society of London.
School of Electrical and Electronic Engineering
Our programmes provide a comprehensive foundation in the core topics of Electrical and Electronic Engineering coupled with an area of specialism relevant to emerging engineering challenges.
School of Materials
We offer a comprehensive range of degree courses covering the whole spectrum of Materials Science, Engineering and Design Management. Many of our degree courses can be taken with industrial experience.
School of Mathematics
We have the largest cohort of mathematics undergraduates in the UK and offer a comprehensive range of degree programmes and modules, including the new degree in Actuarial Science and Mathematics.
School of Mechanical, Aerospace and Civil Engineering
We offer a wide variety of courses that reflect the diversity of modern Aerospace, Mechanical and Civil Engineering. Our programmes provide a high level of proficiency and practice, great for careers in industry and for postgraduate study.
School of Physics and Astronomy
The School of Physics & Astronomy has a long tradition of excellence, including 11 Nobel Prize winners, most recently Sir Andre Geim and Sir Kostya Novoselov for their work on graphene.
化學(xué)工程與分析科學(xué)學(xué)院
科研和教學(xué)的世界引領(lǐng)者;當(dāng)代科研大多數(shù)領(lǐng)域中化學(xué)、生物化學(xué)科學(xué)和工程跨學(xué)科研究的基地。
化學(xué)學(xué)院
在曼徹斯特大學(xué)化學(xué)學(xué)院學(xué)習(xí),你將機(jī)會(huì)見到世界著名的化學(xué)家,有機(jī)會(huì)和他們一起工作,聽他們的課。這里的教學(xué)樓最近得到了3000萬英鎊的翻修支援。
計(jì)算機(jī)科學(xué)學(xué)院
這里的學(xué)習(xí)環(huán)境為先前沒有計(jì)算經(jīng)歷的學(xué)生提供支持,但對(duì)已經(jīng)熟悉了這門學(xué)科的學(xué)生也是一種挑戰(zhàn)。我們的目標(biāo)是讓你掌握足以改變未來的事業(yè)所需的知識(shí)和技能。
地球、大氣與環(huán)境科學(xué)學(xué)院
我們致力于教學(xué)法的創(chuàng)新,已提供令人振奮的多領(lǐng)域的系列學(xué)位課程為己任。所有單個(gè)榮譽(yù)學(xué)位均得到倫敦地質(zhì)學(xué)會(huì)的認(rèn)證。
電氣與電子工程學(xué)院
我們的課程為你提供關(guān)于電氣與電子工程專業(yè)核心主題的綜合基礎(chǔ)知識(shí),同時(shí)涉及一個(gè)與工程專業(yè)新出現(xiàn)的挑戰(zhàn)相關(guān)的專題。
材料學(xué)院
我們提供全面的各個(gè)領(lǐng)域的學(xué)位課程,涵蓋材料科學(xué)、工程和設(shè)計(jì)管理的所有方面。我們的許多學(xué)位課程可以提供行業(yè)經(jīng)歷。
數(shù)學(xué)學(xué)院
我們有英國人數(shù)最多的數(shù)學(xué)專業(yè)本科生,提供全面的各個(gè)方面的學(xué)位課程和模塊,包括精算學(xué)與數(shù)學(xué)領(lǐng)域的新學(xué)位。
機(jī)械、航空航天與土木工程學(xué)院
我們提供許許多多的不同的課程,足以反映現(xiàn)代航空航天、機(jī)械和土木工程領(lǐng)域的多樣性。我們的課程提供高層次的能力和實(shí)踐,對(duì)行業(yè)領(lǐng)域的就業(yè)和研究生學(xué)習(xí)都極有幫助。
物理學(xué)與天文學(xué)學(xué)院
物理學(xué)與天文學(xué)學(xué)院長久以來都很優(yōu)秀,誕生了11位諾貝爾獎(jiǎng)得主,包括最近從事石墨烯研究的安德烈·海姆爵士和克斯特亞諾沃肖洛夫爵士。
曼徹斯特大學(xué)的著名校友
——諾貝爾獎(jiǎng)得主
物理
約瑟夫·湯姆孫(Joseph John Thomson),1897年約瑟夫·湯姆孫發(fā)現(xiàn)電子也是亞原子粒子而為人所知,并在科學(xué)圈內(nèi)引起了轟動(dòng),并最終于1906年被授予諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
威廉·勞倫斯·布拉格(William Lawrence Bragg),因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)了關(guān)于X射線衍射的布拉格定律,1915年與其父威廉·亨利·布拉格一同獲得諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
尼爾斯·玻爾(Niels Bohr),由于“對(duì)原子結(jié)構(gòu)以及從原子發(fā)射出的輻射的研究”,榮獲1922年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
查爾斯·威爾遜(Charles Thomson Rees Wilson),因發(fā)明云室而與康普頓同獲1927年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
詹姆斯·查德威克(James Chadwick),因發(fā)現(xiàn)中子而獲得1935年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
漢斯·貝特(Hans Bethe),因在1938年解釋了為什么恒星能夠在長時(shí)間里向外釋放如此之多的能量而獲得諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
帕特里克·布萊克特(Patrick Blackett),曾任英國皇家學(xué)會(huì)會(huì)長,由于改進(jìn)威爾遜云室方法及在核物理和宇宙線領(lǐng)域的發(fā)現(xiàn),獲得1948年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
約翰·考克饒夫(John Douglas Cockcroft),因利用人工加速的亞原子粒子進(jìn)行原子核嬗變的開創(chuàng)性工作而獲得1951年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
內(nèi)維爾·莫特(Nevill Francis Mott),因?yàn)閷?duì)磁性和無序體系電子結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)性理論研究,與菲利普·安德森、約翰·凡扶累克共同榮獲1977年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
安德烈·海姆(Andre Geim),因?yàn)椤霸诙S石墨烯材料的開創(chuàng)性實(shí)驗(yàn)”而與其學(xué)生康斯坦丁·諾沃肖洛夫一同獲2010年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
康斯坦丁·諾沃肖洛夫(Konstantin Novoselov),因?yàn)椤霸诙S石墨烯材料的開創(chuàng)性實(shí)驗(yàn)”而與其教師安德烈·海姆一同獲得2010年諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)。
化學(xué)
阿瑟·哈登(Arthur Harden),1929年與漢斯·馮·奧伊勒-切爾平因?qū)μ穷惖陌l(fā)酵以及發(fā)酵酶的研究獲得諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
沃爾特·霍沃思(Walter Norman Haworth),因在碳水化合物和維生素上的研究,獲1937年諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
喬治·德海韋西(George Charles de Hevesy),因“在化學(xué)過程研究中使用同位素作為示蹤物”,獲1943年諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
羅伯特·魯賓遜(Robert Robinson),因?qū)χ参锷飰A的研究,獲得1947年諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
亞歷山大·羅伯圖斯·托德(Alexander Robertus Todd),曾任英國皇家學(xué)會(huì)會(huì)長,被稱為近代核酸化學(xué)的前驅(qū),主要成就是對(duì)核甙、核甙酸的研究,弄清了核甙酸的結(jié)構(gòu)和組成,首先合成了人體內(nèi)幾種重要核甙酸單體,也為核酸的"雙股螺旋體"結(jié)構(gòu)的胡定打下了良好的基礎(chǔ),因而榮獲1957年諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
梅爾文·卡爾文(Melvin Calvin),因與安德魯·本森和詹姆士·巴沙姆發(fā)現(xiàn)卡爾文循環(huán)(或稱卡爾文本森循環(huán))而聲名顯著,1961年獲諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
約翰·查爾斯·波拉尼(John Charles Polanyi),因?qū)瘜W(xué)動(dòng)力學(xué)的研究,獲得1986年諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
邁克爾·史密斯(Michael Smith),1993年因開發(fā)了對(duì)DNA特定位置進(jìn)行定點(diǎn)誘變法而獲諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)。
生理學(xué)或醫(yī)學(xué)
阿奇博爾德·希爾(Archibald Vivian Hill),因其在肌肉發(fā)熱方面的研究,與德國科學(xué)家邁耶霍夫一起獲得了1922年的諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。
約翰·E·蘇爾斯頓(John E. Sulston),因發(fā)現(xiàn)器官發(fā)育和細(xì)胞程序性細(xì)胞死亡的遺傳調(diào)控機(jī)理,與悉尼·布倫納、H·羅伯特·霍維茨一起獲得2002年諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。
經(jīng)濟(jì)
約翰·??怂?John Richard Hicks),因其在一般均衡理論和福利經(jīng)濟(jì)學(xué)理論上的貢獻(xiàn)而與肯尼斯·約瑟夫·阿羅一起獲得1972年的諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)。
威廉·阿瑟·劉易斯(William Arthur Lewis),因?yàn)槠溆诎l(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)上的貢獻(xiàn)而聞名,獲得1979年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng),他也是第一位拿到非和平獎(jiǎng)的諾貝爾獎(jiǎng)的黑人。
約瑟夫·斯蒂格利茨(Joseph Eugene Stiglitz),曾任世界銀行資深副總裁與首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家,和邁克爾·斯賓塞、喬治·阿克爾洛夫由于在“對(duì)充滿不對(duì)稱信息市場(chǎng)進(jìn)行分析”領(lǐng)域所做出的重要貢獻(xiàn),而分享2001年諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)。