法國洛林地區(qū)都有哪些美食

字號:


    法國美食眾多,并且每個區(qū)的美食都很有當(dāng)?shù)氐奶厣?。那么法國的洛林地區(qū)都有哪些不錯的美食呢?下面就讓出國留學(xué)網(wǎng)小編給各位簡單的介紹一下吧,希望對各位有所幫助。
    1. Baba au Rhum
    Baba au Rhum是洛林地區(qū)的一道特色甜點(diǎn)。
    相傳17世紀(jì)的時候,波蘭王Leszczynski因俄國侵略不得不讓位,領(lǐng)了一塊在洛林的封地。有一天,波蘭王向一個叫Stohrer的甜點(diǎn)師抱怨波蘭一種叫Savarin的皇冠型蛋糕太干。于是Stohrer改編了傳統(tǒng)方子,采用在朗姆酒(Rhum)浸泡后的奶油和葡萄,并淋上朗姆酒糖漿,制作了一個新型的皇冠型蛋糕。波蘭王特別喜歡《一千零一夜》,又是阿里巴巴的忠實(shí)粉絲,于是就以阿里巴巴命名了這道甜點(diǎn):Ali baba。
    隨后,波蘭王的女兒Maria嫁給了路易十五,Stohrer隨之來到巴黎,并于1730年在Rue Montorgueil開了一家甜品店。Ali baba也就這樣風(fēng)靡了王室,風(fēng)靡了巴黎。
    如今,Ali Baba大致有三種:加奶油的baba chantilly,加水果的baba aux fruits還有最經(jīng)典的baba au rhum。而Stohrer的店鋪,如今依舊營業(yè),它雖然不似Laudurée 之流那么有名,但它的每一款產(chǎn)品都還是頗具口碑的。
    2. Madeleine
    這款貝殼形的蛋糕簡直就已經(jīng)成了法國的標(biāo)志,而它的起源同樣與波蘭王Leszczynski有關(guān)。
    相傳一次在波蘭王舉行的宴會上,甜點(diǎn)師和調(diào)味師起了沖突,兩人一氣之下都不干了。波蘭王這下傻了眼,沒有甜點(diǎn)怎么招待賓客啊。這時候,管家大人提了個主意,讓一個女仆用其祖母的配方制作了一些小蛋糕。賓客們相當(dāng)喜歡,讓波蘭王給小蛋糕起名字,波蘭王便問女仆:“你祖母叫什么,從哪里來,我就以此來命名?!迸驼f:“叫Madeleine來自Commercy?!盡adeleine因此得名。
    19世紀(jì),鐵路經(jīng)過Commercy這座小鎮(zhèn),也將Madeleine帶向了歐洲,帶向了世界。
    3. Kouglof
    它到底怎么拼寫,沒有人知道。它的名字源于德語,但它確實(shí)來自奧地利,有甜味的版本,也有咸味的版本。
    由面粉、葡萄干混合少許德國櫻桃酒制作而成。它是當(dāng)?shù)厝说脑绮停袝r候也是下午茶點(diǎn),下酒也不錯。
    隨著路易十六的皇后瑪麗?安托瓦內(nèi)特傳入了法國。
    4. 圣誕姜餅 Pain d’épice
    Epice 在法語中指香料,Pain d’épice 顧名思義就是指在糕點(diǎn)中混入蜂蜜及如茴香、肉桂等香料。傳說中在古希臘古羅馬時期就存在了,也有說法認(rèn)為是中世紀(jì)時期從中國傳入了西方,但無可置疑,這確實(shí)是一種東西方文化結(jié)合的產(chǎn)物。
    16世紀(jì)時期,位于香檳大區(qū)蘭斯市的一些面包房因為制作Pain d’épice而聲名鵲起,到了18世紀(jì),面點(diǎn)師Brottier落戶于第戎市Dijon, 將Pain d’épice的形式做得更為豐富也更為可口,第戎市從此成為Pain d’épice的制作中心,而Brottier的家族至今還在繼續(xù)著這一事業(yè)。
    因為過去原料珍貴的緣故,人們多為了慶賀圣誕節(jié)而制作這一面點(diǎn),久而久之,Pain d’épice就成了圣誕節(jié)的一個傳統(tǒng),16世紀(jì)末期,Pain d’épice出現(xiàn)在了斯德拉斯堡的圣誕集市上,大獲成功。
    從此,Pain d’épice就成為圣誕節(jié)不可缺少的一部分。
    而人們也在香料面點(diǎn)的基礎(chǔ)上發(fā)明了各種形態(tài)的香料餅干,成為我們今天所熟知的姜餅人。
    在阿爾薩斯的Gertwiller還建有專門的姜餅博物館,來記述這美妙的圣誕文化。