《大學章句集注》第七章原文及譯文

字號:


    以下是出國留學網(wǎng)編輯為您整理的《大學章句集注》第七章原文及譯文,供您參考,更多國學經(jīng)典請點擊國學頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    第七章
    作者:曾參
    所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色,此之謂自謙。故君子必慎其獨也。小人閑居為不善,無所不至,見君子而后厭然,掩其不善,而著其善。
    人之視己,如見其肺肝然,則何益矣。此謂誠于中,形于外,故君子必慎其獨也。
    曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴乎!”富潤屋,德潤身,心廣體胖,故君子必誠其意。
    譯文及注釋
    譯文
    使意念真誠的意思是說,不要自己欺騙自己。要像厭惡腐臭的氣味一樣,要像喜愛美麗的女人一樣,一切都發(fā)自內(nèi)心。所以,品德高尚的人哪怕是在一個人獨處的時候,也一定要謹慎。品德低下的人在私下里無惡不作,一見到品德高尚的人便躲躲閃閃,掩蓋自己所做的壞事而自吹自擂。
    殊不知,別人看你自己,就像能看見你的心肺肝臟一樣清楚,掩蓋有什么用呢?這就叫做內(nèi)心的真實一定會表現(xiàn)到外表上來。所以,品德高尚的人哪怕是在一個人獨處的時候,也一定要謹慎。
    曾子說:“許多雙眼睛看著,許多手指著,這難道不令人畏懼嗎?!”財富可以裝飾房屋,品德卻可以修養(yǎng)身心,使心胸寬廣而身體舒泰安康。所以,品德高尚的人一定要使自己的意念真誠。
    注釋
    (1)其意:使意念真誠。
    (2)毋:不要。
    (3)惡(wu)惡(e)臭 (xiu):厭惡腐臭的氣味。臭,氣味,較現(xiàn)代單指臭(chou)味的含義寬泛。
    (4)好(hao)好(hao)色:喜愛美麗的女子。好(hao)色,美女。
    (5) 謙(qian):通“慊”:滿足。(6)慎其獨:在獨自一人時也謹慎 不茍。
    (7)閑居:即獨處。
    (8)厭然:躲躲閃閃的樣子。
    (9)掩:遮 掩,掩蓋。
    (10)著:顯示。
    (11)中:指內(nèi)心。下面的“外”指外表。
    (12)潤屋:裝飾房屋。
    (13)潤身,修養(yǎng)自身。
    (14)心廣體胖(pan):心 胸寬廣,身體舒泰安康,胖,大,舒坦。