美國(guó)留學(xué)推薦信寫(xiě)作誤區(qū)

字號(hào):


      很多學(xué)生會(huì)選擇去美國(guó)留學(xué),那么美國(guó)留學(xué)生在寫(xiě)推薦信的時(shí)候,常見(jiàn)的誤區(qū)有哪些呢?和出國(guó)留學(xué)網(wǎng)一起來(lái)看看吧!下面是小編整理的美國(guó)留學(xué)生推薦信的相關(guān)資訊,歡迎閱讀。
    
      美國(guó)留學(xué)推薦信寫(xiě)作誤區(qū)
      International students may underestimate the importance of recommendation letters relative to other parts of the application in the U.S. university and college admissions process. Doing so could be the difference between an acceptance and a rejection from your dream U.S. school. Avoid these four myths about recommendation letters that commonly trip up prospective international students.
      相比于申請(qǐng)留學(xué)美國(guó)院校過(guò)程中的其他部分,留學(xué)生很可能低估了推薦信的重要性。這樣可能使你與夢(mèng)寐以求的美國(guó)學(xué)校在錄取與拒絕間僅有一步之遙。以下有四條關(guān)于推薦信的謬見(jiàn),這些常常羈絆準(zhǔn)留學(xué)生們,請(qǐng)大家有則改之,無(wú)則加勉。
      Myth 1: Test scores and grades matter more than recommendation letters. Every part of your U.S. college or university application is as important as every other part. Although recommendation letters, unlike tests and school grades, are qualitative, they often tell both undergraduate and graduate admissions committees a lot more about an applicant than transcripts or standardized test scores can. Maybe you only managed a B-minus in that Shakespeare class because you chose to challenge yourself with a more difficult literature class, instead of the one everyone else with your major was taking.
      謬論1:考試成績(jī)和分?jǐn)?shù)比推薦信更重要。美國(guó)院?;虼髮W(xué)申請(qǐng)中的每一部分都與其他部分同等重要。盡管推薦信不同于考試測(cè)驗(yàn)或?qū)W業(yè)成績(jī)那樣量化,但是他們通常向本科或研究生招生委員們展示了申請(qǐng)者成績(jī)單或標(biāo)準(zhǔn)考試成績(jī)之外更多的信息。也許你在“莎士比亞文學(xué)課”上只拿到了B-,是因?yàn)槟阆胩魬?zhàn)自己才選了這門(mén)更難的文學(xué)課程,而并未像你同專業(yè)的其他同學(xué)都選了另一門(mén)課。
      Myth 2: Nobody reads these anyway. Nothing that is asked for in your application packet goes unread. Admissions committees rely heavily on recommendation letters to find out about you as person, beyond your grades and your standardized test scores. There is so much a number or grade cannot convey. Applicants are people, and recommendation letters reveal that. Often U.S. admissions committees are more interested, for example, in how you rallied after doing poorly on the first test in a class to doing well enough in subsequent tests to manage a B-plus.
      謬論2:反正也沒(méi)人會(huì)讀推薦信。你申請(qǐng)文件中的任何資料都會(huì)被審閱。招生委員們很看重通過(guò)推薦信發(fā)掘除了你的成績(jī)和標(biāo)準(zhǔn)考試成績(jī)之外的個(gè)人。這是一個(gè)數(shù)字或成績(jī)無(wú)法轉(zhuǎn)換得來(lái)的。申請(qǐng)者都是活生生的人,而推薦信恰恰展示這部分。通常美國(guó)招生委員們對(duì)于這部分更為感興趣,例如說(shuō),你在一門(mén)課上起初成績(jī)很差,是怎么在后續(xù)的測(cè)試中努力后來(lái)居上,而終于最后能夠拿到B-的。
      Myth 3: A generic recommendation letter from a high-profile person is superior to a detailed one from someone less famous. The purpose of recommendation letters is for the members of the admissions committee to get to know you: how you work, learn new things, handle challenges and interact with others at school or work. Only someone who knows you well and has worked with you and observed you closely can convey that information. If you know a high-profile person in your field cannot provide an in-depth description of you, then their letter is not as valuable as one from your immediate supervisor. After all, it is information on you that the committee is looking for, not your association with somebody famous.
      謬論3:一封來(lái)自大人物的通用的推薦信好過(guò)一封來(lái)自沒(méi)名氣之人的詳盡推薦信。推薦信的意義在于使招生委員會(huì)的成員們了解你:你如何工作、如何學(xué)習(xí)新事物、應(yīng)對(duì)各種挑戰(zhàn)以及在學(xué)校或工作中如何與他人互動(dòng)。只有十分熟識(shí)你并和你一起工作過(guò)、近距離觀察過(guò)你的人才能表達(dá)出這些信息。如果你在你的圈子里認(rèn)識(shí)一個(gè)大人物,但他(她)卻無(wú)法詳盡深度的描述你,那么他們所寫(xiě)的推薦信并不比你親近的主管所寫(xiě)的有價(jià)值。畢竟,招生委員會(huì)所希望看到的是你的信息,而不是你與某個(gè)名人的聯(lián)系。
      Myth 4: More recommendation letters are better. Admissions committees at many U.S. graduate programs, which commonly include members of the faculty, can receive hundreds of applications from international students. For each applicant, the committee must evaluate test scores and read application essays, a statement of purpose and recommendation letters. This takes up lots of time, which they could otherwise spend doing research, preparing lecture notes and grading exams. Many do not read more letters than they have to. When I assisted the admissions committee at the University of Rhode Island, I saw faculty members read the first three letters of recommendation that they happened to pick up from an applicant's packet and throw out the rest. Sometimes, an applicant's best recommendation letter would get thrown out. International students can avoid this by following application instructions. If only two letters are asked for, send your strongest two only. More is not always better.
      謬論4:推薦信多多益善。美國(guó)研究生項(xiàng)目的招生委員們,通常包含教職工,收到數(shù)以百計(jì)的來(lái)自國(guó)際學(xué)生的申請(qǐng)信。對(duì)于每位申請(qǐng)者,招生委員必須評(píng)估測(cè)試分?jǐn)?shù)并閱讀申請(qǐng)論文、申請(qǐng)目的陳述和數(shù)封推薦信。這占據(jù)了他們本可以用于做研究、備課和批改試卷的大部分時(shí)間。他們其中很多人只閱讀需要讀的信件。有一次我擔(dān)任羅德島大學(xué)的招生委員,我看到身為委員會(huì)成員的教職員工閱讀了一份申請(qǐng)中的前三封推薦信而扔掉了剩余的信件。又是,一個(gè)申請(qǐng)者最好的推薦信可能會(huì)被丟棄。留學(xué)生們應(yīng)注意遵循申請(qǐng)指導(dǎo)而避免這些問(wèn)題。如果要求提供兩封推薦信,就只發(fā)出兩封最有力的推薦信。并不總是多多益善。