關(guān)于“生如夏花,死如秋葉”詩句的真實出處,下面由小編來為您解答。
生如夏花
生命,一次又一次輕薄過
輕狂不知疲倦
——題記
一
我聽見回聲,來自山谷和心間
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福
終有綠洲搖曳在沙漠
我相信自己
生來如同璀璨的夏日之花
不凋不敗,妖冶如火
承受心跳的負荷和呼吸的累贅
樂此不疲
二
我聽見音樂,來自月光和胴體
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?BR> 總有回憶貫穿于世間
我相信自己
死時如同靜美的秋日落葉
不盛不亂,姿態(tài)如煙
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
玄之又玄
三
我聽見愛情,我相信愛情
愛情是一潭掙扎的藍藻
如同一陣凄微的風(fēng)
穿過我失血的靜脈
駐守歲月的信念
四
我相信一切能夠聽見
甚至預(yù)見離散,遇見另一個自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
請看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風(fēng)霜雨雪的感動
五
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花,死如秋葉
還在乎擁有什么
----------
“使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.”在《飛鳥集》中,泰戈爾如是說。簡單一句話,便已勾勒一個人最自得的一生。這樣的人生,難免不使人心生向往。
臺灣作家羅蘭曾在散文《夏天組曲》中寫道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有濃烈的生命之力。如果說,春花開放是因為風(fēng)的溫慰,那么夏天的花就是由于太陽的激發(fā)了。”說“生如夏花”正是因為夏花具有絢麗繁榮的生命,它們在陽光最飽滿的季節(jié)綻放,如奔馳、跳躍、飛翔著的生命的精靈,以此來詮釋生命的輝煌燦爛。當然,“生如夏花”的另一層意思也許是揭示了生命的短暫匆忙。所以人活著就要充滿熱情,熱愛生活,享受生命;面對死亡,要瀟灑,坦然。
上面這首《生如夏花》在網(wǎng)絡(luò)上被誤傳為收錄在泰戈爾《飛鳥集》當中,甚至連譯者都給配好了。在所有被“盜名”的詩人中,泰戈爾出現(xiàn)的頻率絕對是個中翹楚。《世界上最遙遠的距離》這種有口皆碑的作品,原作者已經(jīng)無從知曉,但詩歌本身卻被無數(shù)人銘記于心。而這首《生如夏花》亦是這樣的情況。但其實很多時候,一首詩并不必看她的格律和章法,只要有一句話,一個詞,一幅畫面,一種信仰……能夠打動你,讓你有所感、有所悟,讓你不由自主稱贊一句:“真是一首好詩!”,就足夠了。
是的,泰戈爾的原詩只有一句話,上文那么多段的詩不是泰戈爾寫的。
| 詩 | 詩句 | 詩詞鑒賞 | 詩詞 | 散文詩 | 現(xiàn)代詩 | 打油詩 |
| 詩 | 詩句 | 詩詞鑒賞 | 詩詞 | 散文詩 | 現(xiàn)代詩 | 打油詩 |

