為提升國(guó)際化水平,慶應(yīng)義塾大學(xué)想國(guó)際學(xué)生和國(guó)際教員都提供有宿舍。慶應(yīng)義塾大學(xué)的國(guó)際學(xué)生宿舍申請(qǐng)一年分兩次:一月申請(qǐng)和七月申請(qǐng)。兩次申請(qǐng)的側(cè)重點(diǎn)各有不同。除了校內(nèi)宿舍,學(xué)生還可以選擇租房子住。那么慶應(yīng)義塾大學(xué)的宿舍條件怎么樣呢?租房又怎么找?和出國(guó)留學(xué)網(wǎng)來看看吧。
Housing for International Students
國(guó)際學(xué)生住宿
Applications to stay in Keio University dormitories are accepted twice a year: in late January for those wishing to move in at the end of March, and in July for those wishing to move in early September.
Exchange students from partner institutions as well as Japanese Language Program students should receive information of housing with Keio's acceptance documents.
慶應(yīng)義塾大學(xué)宿舍一年可以申請(qǐng)兩次:第一次是一月下旬,針對(duì)三月末住校的學(xué)生;第二次是七月,針對(duì)九月初住校的學(xué)生。
慶應(yīng)義塾大學(xué)合作大學(xué)的交換生和學(xué)習(xí)日語語言課程的學(xué)生可以在慶應(yīng)義塾大學(xué)的錄取通知書上查看住宿信息。
Qualification for Application
* International students who (expect to) study at Keio University, and hold a college student status visa in principle.
* Students who live in the JASSO dormitories and company housing (shain-ryo) cannot apply. (Those who can apply if they want to move in after their current lease expires.)
申請(qǐng)資格
*原則上,有意來慶應(yīng)義塾大學(xué)并持有大學(xué)生簽證的國(guó)際學(xué)生可以申請(qǐng)。
*住在日本學(xué)生服務(wù)組織宿舍和企業(yè)宿舍的學(xué)生不能申請(qǐng)。(當(dāng)前租期滿后有意住校的學(xué)生可以申請(qǐng)。)
Information of dormitories
|
Dormitory |
Type |
Address |
Nearest Station |
Other |
|
Shimoda Student Village |
Dormitory, |
Hiyoshihoncho, Kohoku-ku, Yokohama, |
13 min. walk from Hiyoshi Station, Toyoko Line |
The members of the athletic associations also live in this dormitory. |
|
Single |
Kanagawa |
|||
|
Plume IS |
Dormitory, |
Yagami, |
12 min. walk from Shin-Kawasaki Station, Yokosuka Line |
|
|
Single |
Saiwai-ku, Kawasaki, |
|||
|
|
Kanagawa |
|||
|
Omori Student Dormitory |
Dormitory, |
Omori Nishi, |
15 min. walk from Kamata Station, Keihin-Tohoku Line or |
Japanese students also live in this dormitory. |
|
Single |
Ota-ku, Tokyo |
12 min. walk from Umeyashiki Station, Keikyu-honsen Line |
||
|
Tsunashima Student Dormitory |
Dormitory, |
Tsunashima Nishi |
7min. walk from |
Japanese students also live in this dormitory. |
|
Single |
Kohoku-ku, Yokohama, |
Tsunashima Station, |
||
|
|
Kanagawa |
Toyoko Line |
||
|
Motosumiyoshi Residence |
Dormitory, |
Kizuki |
8min. walk from |
Japanese students also live in this dormitory. |
|
Single |
Nakahara-ku, |
Hiyoshi Station, |
||
|
|
Kawasaki, Kanagawa |
Toyoko Line |
||
|
Okurayama Dormitory |
Dormitory, |
Tarumachi |
15min. walk from |
|
|
Single |
Kohoku-ku, Yokohama, |
Tsunashima Station, |
||
|
|
Kanagawa |
Toyoko Line |
||
|
Hiyoshi International Dormitory (NEW) |
Dormitory, |
Hiyoshi, |
18 min. walk from Hiyoshi Station, Toyoko Line or |
|
|
Single |
Kohoku-ku, Yokohama, |
3 min. walk from "Hiyoshi go chome" bus stop after a 6 minute ride from Hiyoshi Station bus stop |
||
|
(Unit type) |
Kanagawa |
|
*Which dormitory we can offer, varies according to availability. All dormitories above will not always be available.
慶應(yīng)義塾大學(xué)學(xué)生住宿信息
|
宿舍 |
類型 |
地址 |
附近車站 |
其他 |
|
Shimoda 學(xué)生村 |
單人宿舍 |
Hiyoshihoncho, Kohoku-ku, Yokohama, |
從Hiyoshi Station東京線走路需要13分鐘 |
體育協(xié)會(huì)成員也住在該宿舍區(qū)。 |
|
|
Kanagawa |
|||
|
Plume IS |
單人宿舍 |
Yagami, |
從ShinKawasaki Station橫須賀線走路需要12分鐘 |
|
|
|
Saiwai-ku, Kawasaki, |
|||
|
|
Kanagawa |
|||
|
Omori 學(xué)生宿舍 |
單人宿舍 |
Omori Nishi, |
從 Kamata Station京濱東北線走路需要15分鐘 |
日本學(xué)生也住在該宿舍區(qū)。 |
|
|
Otaku, Tokyo |
從 Umeyashiki Station Keikyu-honsen線走路需要12分鐘 |
||
|
Tsunashima學(xué)生宿舍 |
單人宿舍 |
Tsunashima Nishi |
|
日本學(xué)生也住在該宿舍區(qū)。 |
|
|
Kohokuku, Yokohama, |
從Tsunashima Station東京線走路需要7分鐘 |
||
|
|
Kanagawa |
|
||
|
Motosumiyoshi 公寓 |
單人宿舍 |
Kizuki |
|
日本學(xué)生也住在該宿舍區(qū)。 |
|
|
Nakaharaku, |
從Hiyoshi Station東京線 |
||
|
|
Kawasaki, Kanagawa |
走路需要8分鐘 |
||
|
Okurayama 宿舍 |
單人宿舍 |
Tarumachi |
|
|
|
|
Kohokuku, Yokohama, |
從Tsunashima Station東京線走路需要15分鐘 |
||
|
|
Kanagawa |
|
||
|
Hiyoshi 國(guó)際素色(新) |
單人宿舍 |
Hiyoshi, |
從Hiyoshi Station,東京線走路需要18分鐘 |
|
|
|
Kohokuku, Yokohama, |
從Hiyoshi Station汽車站6分鐘騎行之后,從Hiyoshi go chome汽車站走路需要3分鐘 |
||
|
(單元類型) |
Kanagawa |
|
備注:學(xué)校能提供的住宿視可用性而定。上面所列的宿舍不總是可用。
Accommodation for International Faculty and Scholars
國(guó)際教員和學(xué)者宿舍
Keio University offers accommodation for its international faculty and scholars such as visiting research fellows to help contribute to the internationalization of its education and research.
Applications and requests for housing can be made through your faculty liaison at Keio University.
慶應(yīng)義塾大學(xué)為其國(guó)際教員和學(xué)者(如研究人員)提供住宿,以促進(jìn)學(xué)校教育和研究的國(guó)際化水平。
可通過所在的慶應(yīng)義塾大學(xué)學(xué)科聯(lián)絡(luò)申請(qǐng)(要求)住宿。
Eligibility
Individuals appointed as visiting scholars or faculty members by Keio University are eligible. (Please ask your faculty liaison whether or not you are eligible to apply.)
資格條件
被慶應(yīng)義塾大學(xué)指定為訪問學(xué)者或教員人員的個(gè)人都可以申請(qǐng)。詳情咨詢所在的學(xué)科聯(lián)絡(luò)。
List of Accommodations Available
|
Name |
Type |
Address |
Nearest Station |
|
Nestle House |
Single Couple Family |
Hiyoshihon-cho Kouhoku-ku yokohama Kanagawa |
10min. Walk from Hiyoshi Station , TokyuToyoko-Line |
|
Keio International Residnece |
Single Couple |
Mita Minato-ku Tokyo |
15min. Walk from Azabujuban Station, Nanboku-Line or Ooedo Line or 15min. Walk from ShirokaneTakanawa Station, Nanboku-Line 15min. Walk from Mita Station, Mita-line, Asakusa-line or Tamachi Station, JR Yamanote-line |
|
Motosumiyoshi Residence |
Couple |
Kizuki Nakahara-ku Kawasaki Kanagawa |
10min. Walk from Motosumiyoshi Station or 8min. Walk from Hiyoshi Station, TokyuToyoko-Line |
|
Residia Shirokane TakanawaⅡ |
Single Couple |
Mita Minato-ku Tokyo |
8min. Walk from Shirokane Takanawa Station, Nanboku-line, Mita-line or 10min. Walk from Mita Station, Mita-line, Asakusa-line or Tamachi Station, JR Yamanote-line |
國(guó)際教員和學(xué)者宿舍
|
宿舍名 |
類型 |
地址 |
附近車站 |
|
Nestle House |
單夫婦家庭 |
Hiyoshihon-cho Kouhoku-kuyokohama Kanagawa |
從Hiyoshi Station東京線走路需要10分鐘 |
|
Keio International Residnece |
單夫婦 |
Mita Minato-kuTokyo |
從 Azabujuban Station Nanboku線或Ooedo 線走路需要15分鐘; 從ShirokaneTakanawa StationNanboku線走路需要15分鐘; 從Mita Station Mita線或Asakusa線走路需要15分鐘; 從 Tamachi StationJR Yamanote線走路需要15分鐘。 |
|
Motosumiyoshi Residence |
夫婦 |
Kizuki Nakahara-ku Kawasaki Kanagawa |
從Motosumiyoshi Station走路需要10分鐘; 從Hiyoshi Station Tokyu東京線走路需要8分鐘。 |
|
Residia Shirokane TakanawaⅡ |
單夫婦 |
Mita Minato-kuTokyo |
從Shirokane Takanawa Station Nanboku線或 Mita線走路需要8分鐘; 從Mita Station,Mita線或Asakusa線走路需要10分鐘; 從Tamachi Station, JR Yamanote線走路需要10分鐘。 |
Apartment / Guarantor
住房和擔(dān)保人
If you are not living in a dormitory/student village arranged by Keio University, you will need to find housing on your own through the people around you and a guarantor. You must know what type of housing suits your needs (distance from school, budget, etc). When students seek private housing in Japan, they will generally be required to have a “guarantor.” Usually students are also required to pay a rental deposit, key money and a real estate commission. This means, essentially, that students need to prepare at least 6 months rent in advance to be able to move in. In the downtown area, housing tends to be quite expensive and so most students prefer to live in more affordable areas about an hour away.
如果你不是住在慶應(yīng)義塾大學(xué)的宿舍和學(xué)生村,你需要自己到附近找房住,并且需要擔(dān)保人。需要知道哪種類型的住房適合自己,要考慮住房與學(xué)校的距離、預(yù)算等因素。學(xué)生在日本找房子租的時(shí)候,一般都需要有一名擔(dān)保人。一般而言,你需要支付租金、小費(fèi),需要聯(lián)系產(chǎn)房委員會(huì)。這特別意味著,你需要提前至少六個(gè)月時(shí)間找房,才能按時(shí)住進(jìn)去。市區(qū)的房一般比較貴,因此大部分學(xué)生更喜歡住在離學(xué)校一個(gè)小時(shí)路程的相對(duì)便宜的地方。
Japanese students often use a real estate agent or read housing information magazines to look for apartments. You may try this method in consultation with your friends and guarantor. The ability to communicate in Japanese is crucial when you approach an agent. Someone who can communicate in Japanese to facilitate the negotiation process should accompany you. We introduce a real estate agency which has English, Chinese and Korean website, and can be accessed from overseas for foreign students who still have some difficulties to communicate in Japanese. It provides various plans such as housings with no guarantors required and short term furnished rooms etc.
日本學(xué)生通常通過產(chǎn)房中介或者閱讀租房雜志來找房。你也可以和朋友、擔(dān)保人試著用這種辦法找房。聯(lián)系房產(chǎn)商的時(shí)候,日語交流能力就顯得至為重要。因此最好有能夠用日語協(xié)商的人陪你找房。學(xué)校向有日語交流困難的國(guó)外學(xué)生推薦一家房地產(chǎn)公司,該房地產(chǎn)公司網(wǎng)站語言有英文、漢語和漢語三種,可以從國(guó)外訪問。該公司提供有各種計(jì)劃,包括不需要擔(dān)保人的住房、短期經(jīng)裝修房間等。
Comprehensive Renter's Insurance
全面承租人保險(xiǎn)
When renting an apartment, you need a guarantor to co-sign the contract with you. It becomes the guarantor's responsibility to pay the rent on behalf of the tenant if they are unable to do so. Japanese students usually ask their parents or close relatives to be the guarantor, but it is not easy for an international student to find someone who is willing to take on such a financial responsibility. However, there are some measures that can be taken in order to ease the responsibility of the guarantor, which in turn could ease your search for one.
租房的時(shí)候,需要有擔(dān)保人共同簽字。如果承租人無力支付租金,擔(dān)保人有責(zé)任代表承租人支付租金。日本學(xué)生一般讓他們的父母或親戚做擔(dān)保人,但國(guó)際學(xué)生不好找擔(dān)保人。不過也有其他措施可以減輕擔(dān)保人的責(zé)任,這些措施反過來又能幫助你找房。
If, by all means, a cosigner cannot be found, it is possible for Keio University to cosign the lease for the period of study at Keio University. Roommates, however, are limited to family members and other international students of Keio. Depending on conditions, there are possibilities that your application be rejected. We advice you to consult with the International Center before applying. Please note that we do not accept applications from overseas as an interview with the applicant is required in the screening process.
如果實(shí)在找不到一起簽合同的人,慶應(yīng)義塾大學(xué)可以合簽,合同期限為你在慶應(yīng)義塾大學(xué)學(xué)習(xí)的期限。室友僅限于家庭成員和慶應(yīng)義塾大學(xué)的其他國(guó)際學(xué)生。申請(qǐng)可能會(huì)被拒絕,這要視具體情況而定。學(xué)校建議你在申請(qǐng)之前咨詢國(guó)際中心。請(qǐng)注意,學(xué)校不接受海外申請(qǐng),因?yàn)楹Y選過程涉及面試。
When signing contracts of any sort in Japan, such as for apartments or mobile phones, be sure to read the contract carefully and understand it fully. Contracts are legal documents, which should be signed with full understanding. Signing contracts without complete understanding of the contents may result in unexpected, severe consequences. If you have any trouble understanding the contract, be sure to contact the IC or ask a Japanese friend who is knowledgeable in the area.
在日本簽合同(比如租房合同、移動(dòng)電話合同),要認(rèn)真閱讀并透徹理解合同內(nèi)容。合同屬于法律文件,在透徹理解的條件下才能簽。沒有透徹理解就簽訂合同,可能會(huì)產(chǎn)生意想不到的嚴(yán)重后果。如果理解合同有困難,一定要聯(lián)系國(guó)際中心,或者詢問懂日語的日本朋友。

