朗讀者第一期·遇見觀后心得

字號(hào):


    “你有多久沒(méi)有朗讀了?很久了吧!因?yàn)楹芏嗳硕加X(jué)得朗讀那是學(xué)生時(shí)代的事情或者說(shuō)它只屬于一小部分人。不,朗讀屬于每一個(gè)人。”這段作為《朗讀者》第一期的開場(chǎng)白,擊在了每位觀眾的心里。以下是上學(xué)吧范文網(wǎng)小編整理的朗讀者第一期·遇見觀后心得。
    節(jié)目介紹:
    《朗讀者》是中央電視臺(tái)推出的大型文化情感類節(jié)目,由著名節(jié)目主持人董卿首次擔(dān)當(dāng)制作人,央視創(chuàng)造傳媒有限公司承擔(dān)制作,于中央電視臺(tái)綜合頻道與綜藝頻道黃金時(shí)間聯(lián)合播出。以個(gè)人成長(zhǎng)、情感體驗(yàn)、背景故事與傳世佳作相結(jié)合的方式,選用精美的文字,用最平實(shí)的情感讀出文字背后的價(jià)值,節(jié)目旨在實(shí)現(xiàn)文化感染人,鼓舞人,教育人的傳導(dǎo)作用,展現(xiàn)有血有肉的真實(shí)人物情感。
    節(jié)目嘉賓及朗讀列表:
    濮存昕 老舍《宗月大師》
    蔣勵(lì) 鮑勃·迪倫《答案在風(fēng)中飄揚(yáng)》
    柳傳志 柳傳志《寫給兒子的信》
    張梓琳 劉瑜《愿你慢慢長(zhǎng)大》
    許淵沖
    陳寒 《詩(shī)經(jīng)小雅·采薇》
    黃必康 《如愿 人生七階》
    賈洪偉 《哈夢(mèng)萊》
    李亞舒 《約翰·克里斯朵夫》
    黨爭(zhēng)勝、楊俊峰 《沁園春·雪》
    周小林、殷潔 朱生豪《朱生豪情書》
    朗讀者第一期·遇見觀后心得【1】
    首度“發(fā)聲”的《朗讀者》,第一期節(jié)目以“遇見”為主題,邀請(qǐng)了知名演員濮存昕、知名企業(yè)家柳傳志、世界小姐張梓琳、著名翻譯大家許淵沖等嘉賓。
    在節(jié)目中,濮存昕第一個(gè)亮相,他講述了自己鮮為人知的一段人生經(jīng)歷,童年時(shí)竟被同學(xué)起綽號(hào)“濮瘸子”。年少時(shí)曾患有腿疾的濮存昕,加之強(qiáng)烈的自尊心,他很盼望小學(xué)六年級(jí)快結(jié)束,離開這個(gè)學(xué)校,沒(méi)人再叫他“濮瘸子”。沒(méi)想到到了中學(xué),“地不平”成了他的新外號(hào)。他以一篇老舍散文節(jié)選《宗月大師》致謝改變自己一生命運(yùn)的恩人。
    以前濮存昕也會(huì)講述他的這段經(jīng)歷,但是在《朗讀者》中,他首次提到了一個(gè)重要的人:榮國(guó)威醫(yī)生。正是這位醫(yī)生,幫助他扔掉了拐杖,讓濮存昕拾起了自信?,F(xiàn)在他可以騎馬、打球、演戲,用更好的心態(tài)面對(duì)自己,都與和榮國(guó)威醫(yī)生的遇見分不開。
    柳傳志暢談因拙成巧的人生軌跡,高三時(shí)為何與成為百里挑一的飛行員的機(jī)會(huì)失之交臂。節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)柳傳志重現(xiàn)“父親的演講”,朗讀兒子婚禮上的家信,“柳式家訓(xùn)”讓觀眾深受啟發(fā)。
    張梓琳首度透露自己一舉奪魁,當(dāng)選世界小姐的決定性因素,并分享了為人母近一年的驚喜與感動(dòng)。
    壓軸出場(chǎng)的是曾翻譯《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《唐詩(shī)》、《宋詞》、《牡丹亭》,榮獲國(guó)際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)的96歲高齡的著名翻譯家許淵沖先生。董卿在現(xiàn)場(chǎng)與許先生娓娓互動(dòng),許淵沖道出了曾用翻譯林徽因詩(shī)詞追求女同學(xué)的獨(dú)家趣聞。已為中外文化傳輸做出杰出貢獻(xiàn)的許淵沖老人,近百歲高齡每天依然堅(jiān)持工作到凌晨3、4點(diǎn),他活到老、學(xué)到老,永遠(yuǎn)用年輕人的心態(tài)努力工作,感動(dòng)了觀眾。
    朗讀者第一期·遇見觀后心得【2】
    《朗讀者》中的每一個(gè)朗讀者都珍藏著一段刻骨銘心的心路歷程,在他們敞開心扉的娓娓敘述中,一個(gè)個(gè)動(dòng)人的故事躍然而出。在他們充滿深情的朗聲誦讀中,傳播著廣博高雅的文化內(nèi)涵,讓聽眾感受到知識(shí)的力量和人性的光輝,從而產(chǎn)生發(fā)自心底的共鳴與感動(dòng),激起人們沉寂已久的對(duì)知識(shí)的汲取與渴求。
    《朗讀者》其新穎的創(chuàng)意在于把文字和閱讀者通過(guò)閱讀的方式緊密地連結(jié)在了一起,融合在了一起,是人與文字的和諧統(tǒng)一。一個(gè)朗讀者就是一個(gè)故事,就是一部作品;而朗讀者所誦讀的每一部作品、每一段文字都是朗讀者最真摯的心聲和最切身的感悟。
    首期推出的朗讀者之一許淵沖,是北京大學(xué)的教授、翻譯家,至今已從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)六十多年,特別是古詩(shī)翻譯,世界稱奇,號(hào)稱“詩(shī)譯英法唯一人”。他能做到英漢、法漢互譯,成為中外文化傳播交流的使者。至今96歲了還在翻譯莎士比亞的著作,且立下豪言壯語(yǔ),一百歲完成莎士比亞全部著作的翻譯工作。在談到翻譯林徽因的詩(shī)《別丟掉》時(shí),還引出了老人的一段美好的愛情故事,當(dāng)時(shí)為了喜歡一個(gè)女同學(xué)才翻譯這首詩(shī)送給她的,但是,直到50年以后才收到這位女同學(xué)的回信。老人說(shuō)起來(lái)曾經(jīng)的美好往事也是動(dòng)情的熱淚盈眶,不禁感慨“生命并不是你活了多少日子,而在于你記住了多少日子”。這樣的朗讀者,這樣的故事,就是《朗讀者》饋贈(zèng)給觀眾的饕殄大餐,面對(duì)老人活到老干到老的錚錚誓言和未泯情愫,我們還有什么理由不只爭(zhēng)朝夕地工作,不發(fā)奮努力地修身養(yǎng)性?相信每個(gè)人都會(huì)在敬佩他的同時(shí)被其深深地感染,定會(huì)思考自己的路怎樣走,自己的目標(biāo)是什么,怎樣更能體現(xiàn)自己的價(jià)值。
    朗讀者來(lái)自社會(huì)各界,有知名學(xué)者、文藝名流、企業(yè)家,也有普普通通的民眾。無(wú)國(guó)界醫(yī)生、16年陪讀失聰兒子的母親、選擇與艾滋病患兒共成長(zhǎng)的校長(zhǎng)等等,他們都在平凡的工作崗位上,在普普通通的生活中,用實(shí)際行動(dòng)默默詮釋著人性的光輝。他們能夠敞開心扉暢談一個(gè)個(gè)親身經(jīng)歷、親身感受的人和事,朗讀著自己鐘愛的作品或自己寫作的作品,能夠感染人的不是他們的朗讀水平高低,而是朗讀者背后所凝聚和散發(fā)著的一種積極向上的人生態(tài)度,一份沉甸甸的愛,一份對(duì)社會(huì)、對(duì)國(guó)家及對(duì)家庭的無(wú)私的奉獻(xiàn)精神。
    關(guān)注《朗讀者》,做一個(gè)朗讀者吧,朗讀可以讓人遇見更好的自己,喜歡上朗讀,你便會(huì)發(fā)現(xiàn)整個(gè)世界都在偷偷愛著你,朗讀者的世界也因此變得絢麗多彩,充滿關(guān)愛,充滿和諧。