《道德經(jīng)》道經(jīng)·第八章原文及譯文

字號:


    以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《道德經(jīng)》道經(jīng)·第八章原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請點(diǎn)擊國學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    道經(jīng)·第八章
    作者:李耳
    上善若水,水善利萬物而不爭。處眾人之所惡,故幾於道。居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。夫唯不爭,故無尤。
    譯文及注釋
    譯文
    最善的人好像水一樣。水善于滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近于“道”。最善的人,居處最善于選擇地方,心胸善于保持沉靜而深不可測,待人善于真誠、友愛和無私,說話善于格守信用,為政善于精簡處理,能把國家治理好,處事能夠善于發(fā)揮所長,行動善于把握時機(jī)。最善的人所作所為正因?yàn)橛胁粻幍拿赖?,所以沒有過失,也就沒有怨咎。
    注釋
    ①上善若水:上,最的意思。上善即最善。這里老子以水的形象來說明"圣人"是道的體現(xiàn)者,因?yàn)槭ト说难孕杏蓄愑谒?,而水德是近于道的?BR>    ②處眾人之所惡:即居處于眾人所不愿去的地方。
    ③幾于道:幾,接近。即接近于道。
    ④淵:沉靜、深沉。
    ⑤與,善仁:與,指與別人相交相接。善仁,指有修養(yǎng)之人。
    ⑥政,善治:為政善于治理國家,從而取得治績。
    ⑦動,善時:行為動作善于把握有利的時機(jī)。
    ⑧尤:怨咎、過失、罪過。