《道德經(jīng)》道經(jīng)·第三十章原文及譯文

字號:


    以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《道德經(jīng)》道經(jīng)·第三十章原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請點擊國學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    道經(jīng)·第三十章
    作者:李耳
    以道佐人主者,不以兵強天下。其事好還。師之所處,荊棘生焉。大軍之后,必有兇年。善者果而已,不敢以取強。果而勿矜,果而勿伐,果而勿驕。果而不得已,果而勿強。物壯則老,是謂不道,不道早已。
    譯文及注釋
    譯文
    依照“道”的原則輔佐君主的人,不以兵力逞強于天下。窮兵黷武這種事必然會得到報應(yīng)。軍隊所到的地方,荊棘橫生,大戰(zhàn)之后,一定會出現(xiàn)荒年。善于用兵的人,只要達到用兵的目的也就可以了,并不以兵力強大而逞強好斗。達到目的了卻不自我矜持,達到目的了也不去夸耀驕傲,達到目的了也不要自以為是,達到目的卻出于不得已,達到目的卻不逞強。事物過去強大就會走向衰朽,這就說明它不符合于“道”,不符合于“道”的,就會很快死亡。
    注釋
    1、其事好還:用兵這件事一定能得到還報。還:還報、報應(yīng)。
    2、兇年:荒年、災(zāi)年。
    3、善有果:果,成功之意。指達到獲勝的目的。
    4、不敢:帛書本為“毋以取強”。
    5、取強:逞強、好勝。
    6、物壯:強壯、強硬。
    7、不道:不合乎于“道”。
    8、早已:早死、很快完結(jié)。