《道德經(jīng)》德經(jīng)·第四十九章原文及譯文

字號:


    以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《道德經(jīng)》德經(jīng)·第四十九章原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請點擊國學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    德經(jīng)·第四十九章
    作者:李耳
    圣人常無心,以百姓心為心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。圣人在天下,歙歙焉,為天下渾其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
    譯文及注釋
    譯文
    圣人常常是沒有私心的,以百姓的心為自己的心。對于善良的人,我善待于他;對于不善良的人,我也善待他,這樣就可以得到善良了,從而使人人向善。對于守信的人,我信任他;對不守信的人,我也信任他,這樣可以得到誠信了,從而使人人守信。有道的圣人在其位,收斂自己的欲意,使天下的心思歸于渾樸。百姓們都專注于自己的耳目聰明,有道的人使他們都回到嬰孩般純樸的狀態(tài)。
    注釋
    1、常無心:一本作無常心。意為長久保持無私心。
    2、德:假借為“得”。
    3、歙:音Xi ,意為吸氣。此處指收斂意欲。
    4、渾其心:使人心思化歸于渾樸。
    5、百姓皆注其耳目:百姓都使用自己的智謀,生出許多事端。
    6、圣人皆孩之:圣人使百姓們都回復(fù)到嬰孩般純真質(zhì)樸的狀態(tài)。