《道德經(jīng)》德經(jīng)·第七十五章原文及譯文

字號:


    以下是出國留學(xué)網(wǎng)編輯為您整理的《道德經(jīng)》德經(jīng)·第七十五章原文及譯文,供您參考,更多國學(xué)經(jīng)典請點擊國學(xué)頻道(https://www.liuxue86.com/guoxue/)查看。
    德經(jīng)·第七十五章
    作者:李耳
    民之饑,以其上食稅之多,是以饑。民之難治,以其上之有為,是以難治。民之輕死,以其上求生之厚,是以輕死。夫唯無以生為者,是賢於貴生。
    譯文及注釋
    譯文
    人民所以遭受饑荒,就是由于統(tǒng)治者吞吃賦稅太多,所以人民才陷于饑餓。人民之所以難于統(tǒng)治,是由于統(tǒng)治者政令繁苛、喜歡有所作為,所以人民就難于統(tǒng)治。人民之所以輕生冒死,是由于統(tǒng)治者為了奉養(yǎng)自己,把民脂民膏都搜刮凈了,所以人民覺得死了不算什么。只有不去追求生活享受的人,才比過分看重自己生命的人高明。
    注釋
    1、有為:繁苛的政治,統(tǒng)治者強(qiáng)作妄為。
    2、以其上求生之厚:由于統(tǒng)治者奉養(yǎng)過于豐厚奢侈。
    3、無以生為:不要使生活上的奉養(yǎng)過分奢侈豐厚。
    4、賢:勝過的、超過的意思。
    5、貴生:厚養(yǎng)生命。