東京工業(yè)大學(xué)是一所以工程技術(shù)與自然科學(xué)研究為主的日本頂尖、世界一流的理工類大學(xué) 。現(xiàn)在,東京工業(yè)大學(xué)共有3個學(xué)部、6個研究科,另外還包括資源化學(xué)研究所、精密工學(xué)研究所等150 余個校內(nèi)共同教育研究設(shè)施。作為研究型大學(xué),東京工業(yè)大學(xué)在學(xué)術(shù)研究、科研成果和教育教學(xué)等許多方面不僅在日本,在世界也享有盛譽(yù)。那么東京工業(yè)大學(xué)留學(xué)費(fèi)用如何呢?下面和出國留學(xué)網(wǎng)一起來看看吧!
Tuition
Tokyo Tech's entrance examination, admission and tuition fees are shown in the table below.
|
Classification |
Entrance Examination Fee (Application Fee) |
Admission Fee |
Tuition Fee (per year) |
|
|---|---|---|---|---|
|
Undergraduate Student |
17,000Yen |
282,000Yen |
535,800Yen |
|
|
Graduate Student |
Master's program |
30,000Yen |
282,000Yen |
535,800Yen |
|
Doctoral program |
30,000Yen |
282,000Ten |
535,800Yen |
|
|
Research Student |
9,800Yen |
84,600Yen |
356,400Yen |
|
|
Classification |
Entrance Examination Fee (Application Fee) |
Admission Fee |
Tuition Fee (per month) |
|---|---|---|---|
|
International Exchange Student International Visiting Student |
9,800Yen |
84,600Yen |
29,700Yen |
*Should the Tuition Fee be revised in the future, the revised amount will be applied.
一、東京工業(yè)大學(xué)學(xué)費(fèi)
東京工業(yè)大學(xué)入學(xué)考試費(fèi)用、入學(xué)費(fèi)用以及學(xué)費(fèi)信息如下:
|
分類 |
入學(xué)考試費(fèi)用 (申請費(fèi)用) |
入學(xué)費(fèi)用 |
學(xué)費(fèi)(每年) |
|
|---|---|---|---|---|
|
本科學(xué)生 |
17,000日元 |
282,000日元 |
535,800日元 |
|
|
研究生 |
碩士專業(yè) |
30,000日元 |
282,000日元 |
535,800日元 |
|
博士專業(yè) |
30,000日元 |
282,000日元 |
535,800日元 |
|
|
研究型學(xué)生 |
9,800日元 |
84,600日元 |
356,400日元 |
|
|
分類 |
入學(xué)考試費(fèi)用 (申請費(fèi)用) |
入學(xué)費(fèi)用 |
學(xué)費(fèi)(每月) |
|---|---|---|---|
|
國際交流學(xué)生 國際訪問學(xué)生 |
9,800日元 |
84,600日元 |
29,700日元 |
*學(xué)費(fèi)在以后可能會發(fā)生改變,修改后將適用調(diào)整后的費(fèi)用。
Exemptions from Admission Fee and Tuition
Exemption from Admission Fee
When one of the conditions in "Requirements" is applicable, half of the admission fee can be exempted or its payment can be postponed upon request. Students who wish for exemption of the admission fee or postponement of its payment should submit an application by following the procedure described below. Please note that applications for exemption/postponement of 'the admission fee' and 'the tuition' must be made separately.
Requirements for Graduates (Master's or Doctoral)
1.A student who is unable to pay the admission fee due to financial difficulties but are proven to have outstading academis performance.
2.A student who is unable to pay the admission fee due to the death of his/her financial provider, or due to the damage caused by a natural disaster from which a student or his/her financial provider is suffering, which took place within a year prior to the admission.
Requirement for Undergraduates
1.A student who is unable to pay the admission fee due to the death of his/her financial provider, or due to the damage caused by a natural disaster from which a student or his/her financial provider is suffering, which took place within a year prior to the admission.
二、東京工業(yè)大學(xué)入學(xué)費(fèi)用和學(xué)費(fèi)豁免
1、入學(xué)費(fèi)用豁免
在以下某種申請條件適用的情況下,一半的入學(xué)費(fèi)用可以豁免,或者是支付時間可以推遲。想要獲得入學(xué)費(fèi)用或者是推遲費(fèi)用支付時間的學(xué)生應(yīng)該按照以下流程遞交申請。請注意,入學(xué)費(fèi)用和學(xué)費(fèi)豁免/延遲支付申請必須單獨(dú)進(jìn)行。
(1)研究生學(xué)生(碩士和博士)申請條件
- 因?yàn)榻?jīng)濟(jì)困難不能夠支付入學(xué)費(fèi)用,但是證明具備杰出的學(xué)術(shù)成績的學(xué)生;
- 在入學(xué)之前的一年時間內(nèi),因?yàn)樯暾堈叩馁Y金提供者去世,或者是因?yàn)閷W(xué)生或者資金提供者遭遇某些自然災(zāi)害,而難以支付入學(xué)費(fèi)用的學(xué)生。
(2)本科生申請條件
- 在入學(xué)之前的一年時間內(nèi),因?yàn)樯暾堈叩馁Y金提供者去世,或者是因?yàn)閷W(xué)生或者資金提供者遭遇某些自然災(zāi)害,而難以支付入學(xué)費(fèi)用的學(xué)生。
Application Periods and Hours
On the day and hours specified for the admission procedures for new students in April and October.
Application documents for exemptions will be enclosed in the envelope for the admisson procedures.
2、申請時間
4月份和10月份的新生招生流程中明確規(guī)定的時間。
費(fèi)用豁免的申請文件將會附在入學(xué)流程中的信封中。
Postponement of the Admission Fee Payment
"Application for Postponement of the Admission Fee Payment"(Attached Form No.3) and necessary documents should be submitted if a student wish for only postponement of the admission fee payment. Application conditions are the same as the above-mentioned exemption from admission fee. The deadline of payment is by the end of July for 1st semester, or the end of January for 2nd semester, if approved.
3、推遲入學(xué)費(fèi)用支付
如果學(xué)生僅僅想要申請入學(xué)費(fèi)用支付延遲的話,應(yīng)該遞交推遲入學(xué)費(fèi)用支付申請(附件表格No.3)以及必要的文件。申請條件與上述說明的入學(xué)費(fèi)用豁免的條件相同。如果申請通過的話,那么第1個學(xué)期的支付截止時間是7月底,第2個學(xué)期的費(fèi)用支付截止時間是1月底。
Exemption from Tuition
When one of the conditions in requirements below is applicable, the full or half amount of the tuition can be exempted or its payment can be postponed upon request. Students who wish for exemption or postponement of the tuition should submit an application by following the procedure described below.
1.A student who is unable to pay the tuition due to financial difficulties but are proven to have outstanding academic performance.
2.A student who is unable to pay the tuition due to the death of his/her financial provider, or due to the damage caused by a natural disaster from which a student or his/her financial provider is suffering, which took place within six months (a year for new students) to the application.
4、學(xué)費(fèi)豁免
在以下某種申請條件適用的情況下,學(xué)生可以申請豁免全部的學(xué)費(fèi)或者一半學(xué)費(fèi),或者是延遲學(xué)費(fèi)支付時間。想要申請學(xué)費(fèi)豁免或者支付延遲的學(xué)生應(yīng)該按照以下說明的流程遞交申請。
- 因?yàn)榻?jīng)濟(jì)困難不能夠支付學(xué)費(fèi),但是證明具備杰出的學(xué)術(shù)成績的學(xué)生;
- 在入學(xué)之前的6個月(對于新生而言,是1年)時間內(nèi),因?yàn)樯暾堈叩馁Y金提供者去世,或者是因?yàn)閷W(xué)生或者資金提供者遭遇某些自然災(zāi)害,而難以支付學(xué)費(fèi)的學(xué)生。
Postponement of the Tuition Payment
"Postponement of the Tution Payment"(Attached Form No.6) and documents required should be submitted if a student wish for only postponement of the tuition payment. Application conditions are the same as the above-mentioned exemption of tuition. The deadline of payment is by the end of July for spring semester, or the end of January for autumn semester, if approved.
5、推遲學(xué)費(fèi)支付
如果學(xué)生僅僅想要申請學(xué)費(fèi)支付延遲的話,應(yīng)該遞交學(xué)費(fèi)支付延遲申請(附件表格No.6)以及文件。申請條件與上述說明的學(xué)費(fèi)豁免的條件相同。如果申請通過的話,那么春季學(xué)期的支付截止時間是7月底,秋季學(xué)期的費(fèi)用支付截止時間是1月底。
Application Schedules for 2017 Academic Year
Applications after the application period will not be accepted regardless of the circumstances.
※Applicants who are unable to come on these days should prepare their documents beforehand and consult the office.
|
New Students |
Undergraduates |
April 3(Mon) and 4(Tue), 2017 |
|---|---|---|
|
Graduates |
April 5(Wed), 6(Thu) and 7(Fri), 2017 |
|
|
Students starting in September |
On the days and hours specified for Admission Procedure |
|
|
Undergraduates |
Spring Semester |
March 1(Wed) and 2(Thu), 2017 |
|
Autumn Semester |
September 1(Fri), 4(Mon) and 5(Tue), 2017 |
|
|
Graduates (Master's and Doctoral) |
Spring Semester |
March 3(Fri) and 6(Mon), 2017 |
|
Autumn Semester |
September 5(Tue), 6(Wed) and 7(Thu), 2017 |
※For doctoral course students who started in April, 2008 or later, the application for tuition exemption for the spring semester is used to review his/her eligibility for the whole academic year. The applications for the fall semester will not be accepted. Doctoral course students who wish to be exempted must apply for spring semester 2017. New students in September 2017 can apply when he/she will enroll to Tokyo Tech.
6、2017學(xué)年申請時間安排
在任何情況下,東京工業(yè)大學(xué)都不會接受在申請階段之后的申請。
※不能夠在規(guī)定的時間內(nèi)遞交申請的學(xué)生應(yīng)該提前準(zhǔn)備好相關(guān)文件,并且聯(lián)系相關(guān)院系辦公室了解更多詳細(xì)信息。
|
新生 |
本科生 |
2017年4月3日(星期一)和2017年4月4日(星期二) |
|---|---|---|
|
研究生 |
2017年4月5日(星期三)、4月6日(星期四)、4月7日(星期五) |
|
|
9月份入學(xué)學(xué)生 |
入學(xué)流程上面具體說明的時間 |
|
|
本科學(xué)生 |
春季學(xué)期 |
2017年3月1日(星期三)和3月2日(星期四) |
|
秋季學(xué)期 |
2017年9月1日(星期五)、9月4日(星期一)、9月5日(星期二) |
|
|
研究生 (碩士或者博士) |
春季學(xué)期 |
2017年3月3日(星期五)和3月6日(星期一) |
|
秋季學(xué)期 |
2017年9月5日(星期二)、9月6日(星期三)、9月7日(星期四) |
※對于在2008年4月或者之后入學(xué)的博士課程學(xué)生,春季學(xué)期的學(xué)費(fèi)豁免申請通常是審核申請者整個一學(xué)年的資格,秋季學(xué)期的申請將不被接受。想要豁免學(xué)費(fèi)的博士課程學(xué)生必須在2017年春季學(xué)期進(jìn)行申請。2017年9月份入學(xué)新生可以在進(jìn)入東京工業(yè)大學(xué)登記注冊的時候進(jìn)行申請。
Documents Required
Necessary documents differ from each applicant.
Please read the brochure carefully; fill out the applicaiton form and gather necessary documents to avoid resubmission or rejection due to an incomplete form, missing signature, inadeqate documents, etc.
7、所需文件
每一位申請者所需要的文件各不相同。
請仔細(xì)閱讀相關(guān)的資料信息,填寫申請表格,并且準(zhǔn)備好必須的文件,來避免出現(xiàn)因?yàn)楸砀癫煌暾?、缺少簽名、文件不完整等等而需要重新遞交文件或者是拒絕申請的情況。
Evaluation
Tokyo Tech will evaluate applicants' economical circumstances comprehensively according to our regulations.
8、評估選拔
東京工業(yè)大學(xué)將會根據(jù)相關(guān)規(guī)定來綜合評估申請者的經(jīng)濟(jì)情況。
Result of Application
The results of exemptions will be annoucned on the bulletin board, and notified to each applicant in late-June for the spring semester and early December for the autumn semester.
If you have applied, please do not make a payment until you have been notified of the decision.
After having received the result of your application, your tuition has to be paid immediately or otherwise specified differently in the notification that you received, if your application is disapproved or approved for exemption of half the amount.
9、申請結(jié)果
豁免結(jié)果將會在布告欄公布,并且春季學(xué)期將會在6月底通知到申請者,秋季學(xué)期將會在12月初通知到申請者。
如果你已經(jīng)申請了費(fèi)用豁免或者延遲支付,那么直到收到申請結(jié)果之前,請不要進(jìn)行任何的費(fèi)用支付。
在獲得了你的申請結(jié)果之后,如果你的申請沒有通過,或者只是豁免了一半的費(fèi)用,那么你應(yīng)該立刻支付你的學(xué)費(fèi)。

