日語常用標點符號

字號:


    日語里有很多的漢字,那日文的標點是不是也和中文里的標點一樣呢?以下是出國留學(xué)網(wǎng)小編為您整理的日語常用標點符號,供您參考,更多資訊請點擊(https://www.liuxue86.com)查看。
    日語常用標點符號
    

    問 日語標點是不是跟中文標點不一樣?
    答 日語中常使用的標點符號共有以下幾種:
    ①句號(句點) “?!?跟漢語的句號寫法、用法相同。 標在句末。會話文中的半截話(后半部省略),也標句號。例:今日は金曜日です。ええ、喜んで。 但要注意的是,會話文中的句子如果在引號內(nèi),最后的句號通常不標?!  杆饯扦工?。夕佳さん、私です」但是在引用簡單語句時不用句號, 昔から「寢る子は育つ」という。
    ②逗號“、” 跟漢語的逗號“,”用法大致相同日語的逗號有兩種不同的寫法:豎寫時寫作“、”(読點);橫寫時多寫作“,”(コンマ);但也有人寫作“、”。日語與漢語中逗號使用的主要不同之處在于:A:用連用形中頓法連接兩個句子時,連用形中頓的后邊要標逗號。例:私の妹は今十七歳で、大學(xué)の寮に住んでいる。B:為了清楚地表示出一個短語或句節(jié),其后須標逗號。例:この薬を、夜寢る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください?!:為了清楚地表示詞語與詞語間的關(guān)系,須標逗號。標的位置不同,有時會使句子的意思發(fā)生 變化。例:その人は大きな音にびっくりして、橫から飛び出した子供にぶつかった?! ·饯稳摔?、大きな音にびっくりして橫から飛び出した子供に、ぶつかった。
    ③引號“「 」”,跟漢語的“ ”用法大致相同。 用于表示說話、引用部分或要求特別注意的詞語。例:「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」  田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。
    ④雙引號“『 』”,A用法跟漢語的《》用法大致相同;B用法跟漢語的‘ ’大致相同A:用于表示書名或報紙、雜志等的標題。例:昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。但要注意的是,表示引用的話,如果其后面有格助詞「と」,其引用部分有時不加引號?! ∪毪昕冥诵輼I(yè)とかいた紙がはってある。B:在單引號內(nèi)需要用引號表示的部分用雙引號表示。例:「日本人の會話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
    ⑤省略號“……” 與漢語相同 表示省略或處于思考、無言的狀態(tài)。例:彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本當に殘念そうに言った。
    ⑥中點“?” A:用來表示并列的體言。例:この文章は、序論?本論?結(jié)論の三つの部分に分けられる。B:用來隔開兩個單詞構(gòu)成的外來語、西洋人的名和姓。例:田中は自分のナイト?クリームを洗面所からとってきて、指先にこすにつけた。 C:豎寫時表示數(shù)字的小數(shù)點。
    ⑦問號“?”A:用于表示疑問、發(fā)問、質(zhì)問和反問等句子的句末。例:「そこはきれいな所?」但要注意的是,在普通的文章中,原則上基本不用問號,而是用句號代替?! |京の地図はこれですか。B:問號用于句子中間的時候,后面要空一格。例:「ええ? なんですか」   「え? 中止する?」