英國留學生的申請成績單怎么翻譯最好呢?和出國留學網(wǎng)一起來看看吧!下面是小編整理的相關(guān)資訊,歡迎閱讀。
英國留學申請成績單應該如何翻譯?
成績單翻譯最好的方式是學校提供英語成績單,如果學校不能提供英文成績單,這時要想申請英國留學就需要翻譯成績單。成績單的翻譯可以采用兩種方式:
1) 交由專業(yè)翻譯公司或中介翻譯:這些機構(gòu)在翻譯之后,會在翻譯件上蓋上翻譯章,這樣英國學校就會認可翻譯件。這樣的翻譯方式優(yōu)點是翻譯準確,但需要一些費用。需要注意的是,要確保能在翻譯件上加蓋翻譯章。
2) 交由有相關(guān)資質(zhì)的個人翻譯:這里的資質(zhì)指專業(yè)英語八級以上或相當?shù)挠⒄Z資質(zhì)。這一類的翻譯需要翻譯者在翻譯件上簽字,并隨翻譯件一同提交翻譯者的資質(zhì)證明,如英語專八證書的復印件等。需要注意的是,無論用何種方式進行翻譯,最后的翻譯件都需要交付學校教務處審核,并蓋上教務處紅印公章。
通過英國留學指南可以看出英國留學申請中的成績單辦理還是比較嚴謹?shù)模瑥姆g到公章都不能缺少,大家以后在英國留學之前最好趁早就辦理完畢,這樣就能解決后顧之憂了。
成績單翻譯比較容易出現(xiàn)錯誤的地方:
1)成績單擁有者的姓名;
2)成績單上面相關(guān)的時間;
3)成績單上面院系名稱;
4)成績單上面的地址;
5)成績單上面的數(shù)字。