澳大利亞阿德萊德大學(xué)申請(qǐng)有哪些語(yǔ)言要求

字號(hào):


    每年去澳洲留學(xué)的學(xué)生中,想必都有去阿德萊德大學(xué)的。阿德萊德大學(xué)是澳大利亞一所著名的大學(xué),世界排名也比較靠前,它每年都招收國(guó)際留學(xué)生。那么,阿德萊德大學(xué)申請(qǐng)有哪些語(yǔ)言要求呢?英語(yǔ)需要達(dá)到什么水平才能申請(qǐng)?和出國(guó)留學(xué)網(wǎng)來(lái)看看吧!
    一、English Language Requirements
    The University's preferred accredited English language tests are:
    IELTS (International English Language Testing System) - Academic Test
    TOEFL - internet based and paper based
    Pearson Test of English - Academic
    CAE (Cambridge English: Advanced).
    英語(yǔ)語(yǔ)言要求
    阿德萊德大學(xué)首選認(rèn)可的英語(yǔ)語(yǔ)言考試有:
    雅思—學(xué)術(shù)測(cè)試
    托福—互聯(lián)網(wǎng)版和紙質(zhì)版
    陪生英語(yǔ)考試—學(xué)術(shù)
    劍橋高級(jí)英語(yǔ)考試
    However, the University may accept other evidence of proficiency in English in individual cases.
    對(duì)于個(gè)別情況,阿德萊德大學(xué)也接受其他英語(yǔ)能力證書。
    Students without the required level of English will need to satisfactorily complete an intensive program of English language before being admitted to the University of Adelaide. The University can arrange an appropriate English language program, Academic English (PEP Pathway) in Adelaide at the University's English Language Centre. The PEP Pathway provides an alternative entry pathway for prospective students who have received offers to the University of Adelaide conditional upon English proficiency. On successful completion of the PEP Pathway at the appropriate level, students are granted direct entry into the University.
    對(duì)于未達(dá)到英語(yǔ)水平要求的學(xué)生,入學(xué)阿德萊德大學(xué)前需要先上英語(yǔ)強(qiáng)化課程。阿德萊德大學(xué)可以在學(xué)校的英語(yǔ)語(yǔ)言中心開設(shè)適當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)語(yǔ)言課程——阿德萊德學(xué)術(shù)英語(yǔ)課程。阿德萊德學(xué)術(shù)英語(yǔ)課程為已經(jīng)收到阿德萊德大學(xué)錄取通知書的未來(lái)學(xué)生提供了另一條入學(xué)途徑。順利完成該課程之后,學(xué)生可以直接進(jìn)入阿德萊德大學(xué)學(xué)習(xí)。
    Australian Year 12 applicants
    International students undertaking an Australian year 12 program will meet the English language proficiency requirements with a passing grad.
    International students who are not required to undertake an English subject to successfully complete their Australian year 12 qualification (or those who successfully complete their year 12 qualification but do not pass their English subject), can meet the English language proficiency requirements by achieving or exceeding the minimum score in an IELTS or another accepted English language test.
    Successful completion of the International Baccalaureate Diploma meets the English language requirements of the University of Adelaide.
    澳大利亞年十二申請(qǐng)人
    參加澳大利亞年十二課程且通過考試的國(guó)際學(xué)生,滿足英語(yǔ)語(yǔ)言能力要求
    不需要通過上英語(yǔ)學(xué)科來(lái)完成澳大利亞年十二證書的國(guó)際學(xué)生,以及完成了年十二證書但沒有通過英語(yǔ)學(xué)科的學(xué)生,可以通過雅思考試或其他公認(rèn)的英語(yǔ)語(yǔ)言考試達(dá)到學(xué)校的英語(yǔ)語(yǔ)言能力要求。
    國(guó)際學(xué)士學(xué)位符合阿德萊德大學(xué)的英語(yǔ)語(yǔ)言要求。
    English Language Requirements
    The University has approved new Minimum English Language Requirements for entry in 2018. Students commencing in 2018, or deferring their studies to 2018, should be aware of the new requirements when preparing their application.
    英語(yǔ)語(yǔ)言要求
    阿德萊德大學(xué)已經(jīng)批準(zhǔn)了新的2018年入學(xué)最低英語(yǔ)語(yǔ)言要求。2018年上課的學(xué)生和學(xué)業(yè)推遲到2018年的學(xué)生,準(zhǔn)備申請(qǐng)的時(shí)候應(yīng)該注意這一新要求。
    二、Academic Requirements
    The following qualifications are recognised for undergraduate entry.
    學(xué)術(shù)要求
    以下資格證書符合本科入學(xué)要求。
    

    Country
    

    Qualification
    

    Australia
    

    Australian Year 12: SACE, NSW/ACT UAI, TAS/WA ATAR, VIC ATAR, QLD OP (see * below)
    

    Brunei
    

    GCE Advanced Level Examination
    

    Canada
    

    Provincial High School Diploma (eg. Ontario Secondary School Diploma - OSSD)
    

    Germany
    

    Abitur
    

    Hong Kong
    

    Hong Kong Diploma of Secondary Education
    

    India
    

    All India Senior Secondary Certificate (CBSE, New Delhi), Indian School Certificate (ISC), Maharashtra, Karnataka, Andra Pradesh, Tamil Nadu State Board Examination
    

    Indonesia
    

    Indonesia SMA3 (Graduate Certificate of Completion)
    

    Malaysia
    

    GCE Advanced Level Examination, Matrikulasi, STPM Examination, Unified Entrance Certificate (UEC)
    

    Mauritius
    

    GCE Advanced Level Examination
    

    Norway
    

    Vitnemal den Videregaende Skole
    

    Singapore
    

    GCE Advanced Level Examination
    

    Sweden
    

    Slutbetyg or Avgangsbetyg
    

    People's Republic of China
    

    Gao Kao Examination
    

    Sri Lanka
    

    GCE Advanced Level Examination
    

    Thailand
    

    Matayom 6 with Thailand Certificate of Secondary Education
    

    UK
    

    GCE Advanced Level Examination
    

    Vietnam
    

    Bang Tot Nghiep Trung
     Hoc Pho Thong
    

    Worldwide
    

    International Baccalaureate
    

    國(guó)家(地區(qū))
    

    證書
    

    澳大利亞
    

    澳大利亞年十二: SACE, NSW/ACT UAI, TAS/WA ATAR, VIC ATAR, QLD OP
    

    文萊
    

    GCE 高級(jí)水平考試
    

    加拿大
    

    省級(jí)高中文憑 (如安大略省中學(xué)文憑)
    

    德國(guó)
    

    文理中學(xué)畢業(yè)證書
    

    香港
    

    香港中學(xué)教育文憑
    

    印度
    

    印度所有高級(jí)中學(xué)證書 (CBSE, New Delhi), 印度學(xué)校證書、 Maharashtra, Karnataka, Andra Pradesh, Tamil Nadu 州考
    

    印度尼西亞
    

    Indonesia SMA3 (Graduate Certificate of Completion)
    

    馬來(lái)西亞
    

    GCE 高級(jí)水平考試, Matrikulasi、STPM 考試、統(tǒng)一入學(xué)證書
    

    毛里求斯
    

    GCE 高級(jí)水平考試
    

    挪威
    

    Vitnemal den Videregaende Skole
    

    新加坡
    

    GCE 高級(jí)水平考試
    

    瑞典
    

    Slutbetyg or Avgangsbetyg
    

    中國(guó)
    

    高考
    

    斯里蘭卡
    

    GCE 高級(jí)水平考試
    

    泰國(guó)
    

    泰國(guó)中學(xué)教育證書
    

    英國(guó)
    

    GCE 高級(jí)水平考試
    

    越南
    

    Bang Tot Nghiep Trung
     Hoc Pho Thong
    

    世界
    

    國(guó)際文憑
    

    Students who don't meet the academic requirements or who have other qualifications from the South Pacific Islands, Japan, Korea, Philippines or Taiwan may be eligible to apply for a Pre-University Pathway to prepare for or gain entry into the University's undergraduate academic programs.
    對(duì)于未滿足學(xué)術(shù)要求或持有南太平洋島、日本、韓國(guó)、菲律賓、臺(tái)灣證書的學(xué)術(shù),可以申請(qǐng)大學(xué)預(yù)科通道,為進(jìn)入阿德萊德大學(xué)學(xué)習(xí)本科專業(yè)課程做準(zhǔn)備。
    Other Foundation Studies Programs recognised by the University of Adelaide are:
    The University of Sydney
    Trinity College - University of Melbourne
    The University of Queensland
    Tuart and Canning Colleges - University of Western Australia
    The Australian National University
    The University of New South Wales
    Monash College - Monash University
    Academic Colleges Group - University of Auckland
    International Foundation Year (IFY) - Northern Consortium of UK Universities
    其他有阿德萊德大學(xué)認(rèn)證的基礎(chǔ)學(xué)習(xí)機(jī)構(gòu)包括:
    悉尼大學(xué)
    墨爾本大學(xué)三一學(xué)院
    昆士蘭大學(xué)
    西澳大利亞大學(xué)桉樹和罐頭學(xué)院
    澳大利亞國(guó)立大學(xué)
    新南威爾士大學(xué)
    莫納什大學(xué)莫納什學(xué)院
    奧克蘭大學(xué)學(xué)術(shù)學(xué)院團(tuán)
    英國(guó)大學(xué)聯(lián)盟北部國(guó)際基礎(chǔ)年
    Applications will also be considered from outstanding students who have completed Foundation Studies Programs offered by other Australian Universities. They will be assessed on a case-by-case basis.
    已經(jīng)完成其他澳大利亞大學(xué)基礎(chǔ)學(xué)習(xí)課程的優(yōu)秀學(xué)生也可以考慮。他們將逐個(gè)接受評(píng)估。
    Additional Selection Criteria
    Some programs consider other selection criteria in addition to entry qualifications listed above. For example, music programs require applicants to undertake an audition, while medicine, oral health and dentistry applicants are required to undertake a selection test and, if successful, attend an oral assessment.
    其他選拔標(biāo)準(zhǔn)
    某些項(xiàng)目除了有上述入學(xué)要求,還有其他選拔標(biāo)準(zhǔn)。例如,音樂課程要求申請(qǐng)人試聽,而申請(qǐng)醫(yī)學(xué)、口腔健康和牙科的學(xué)生,則要求做選拔測(cè)試,選拔測(cè)試通過之后,還要參加口腔評(píng)估。
    Deferment of Entry
    Applicants who have been offered a place in a program can apply to defer their enrolment in that program to the following year. Exceptions apply to some programs.
    延期入學(xué)
    已經(jīng)拿到課程名額的學(xué)生,可以申請(qǐng)下一學(xué)年入學(xué)。某些課程例外。
    Australian school leaver applicants are given a tertiary entrance rank (ATAR). School leavers with interstate/overseas equivalents and applicants studying the International Baccalaureate (IB) in Australia have their final school results converted to a South Australian ATAR by SATAC.
    澳大利亞中學(xué)畢業(yè)生申請(qǐng)人有大學(xué)入學(xué)排名。持有州際(海外)同等學(xué)力證書的中學(xué)畢業(yè)生和在澳大利亞學(xué)習(xí)國(guó)際文憑的申請(qǐng)人,需要通過SATAC將最終學(xué)校成績(jī)轉(zhuǎn)入南澳大利亞大學(xué)入學(xué)排名。
    All international applicants undertaking an Australian year 12 program are required to achieve a Pass grade or above in one of the approved English as a Second Language or English Language subjects. Satisfactory completion of one of these subjects ensures that each international applicant meets the minimum English language proficiency requirements of the University of Adelaide.
    所有參加澳大利亞年十二項(xiàng)目的國(guó)際學(xué)生,需要通過英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言或英語(yǔ)語(yǔ)言課程及格考試。順利完成這些課程,國(guó)際學(xué)生就滿足阿德萊德大學(xué)的最低英語(yǔ)語(yǔ)言能力要求。
    三、Application Deadlines
    

    Coursework programs commencing in Semester 1 - February 2017
    

    Doctor of Clinical Dentistry
    

    30 April 2016
    

    Bachelor of Medicine and Surgery 
    
Bachelor of Dental Surgery 
    
Bachelor of Oral Health 
    
Graduate Diploma in Forensic Odontology
    

    30 June 2016
    

    Bachelor of Nursing 
    
Bachelor of Science (Veterinary Bioscience)
    
Doctor of Veterinary Medicine
    

    30 September 2016
    

    Honours Year in Psychology
    

    19 October 2016
    

    Masters in Psychology
    

    21 October 2016
    

    All other programs
    

    1 December 2016
    

    Coursework programs commencing in Semester 2 - July 2017
    

    Master of Viticulture and Oenology
    

    30 April 2017
    

    All other programs                            
    

    1 May 2017
    

    Trimester programs
    

    Programs commencing in Trimester 1 - January 2017
    

    1 November 2016
    

    Programs commencing in Trimester 2 - May 2017
    

    1 March 2017
    

    Programs commencing in Trimester 3 - September 2017
    

    1 June 2017
    

    申請(qǐng)截止日期
    

    第一學(xué)期開始的課程項(xiàng)目 - 20172
    

    臨床牙科醫(yī)生
    

    2016430
    

    內(nèi)科與外殼學(xué)學(xué)士
    
牙醫(yī)學(xué)學(xué)士
    
口腔健康學(xué)士
    
法醫(yī)齒科學(xué)畢業(yè)文憑
    

    2016630
    

    護(hù)士學(xué)士 
    
理科學(xué)士(獸醫(yī)生物科學(xué))
    
獸醫(yī)科學(xué)學(xué)士
    

    2016930
    

    心理學(xué)榮譽(yù)年
    

    20161019
    

    心理學(xué)碩士
    

    20161021
    

    所有其他課程項(xiàng)目
    

    2016121
    

    第二學(xué)開始的課程項(xiàng)目 - 20177
    

    葡萄栽培與釀酒碩士
    

    2017430
    

    所有其他課程項(xiàng)目                           
    

    201751
    

    學(xué)期課程項(xiàng)目
    

    第一期學(xué)期課程項(xiàng)目 - 20171
    

    2016111
    

    第二期學(xué)期課程項(xiàng)目 - 20175
    

    201731
    

    第三期學(xué)期課程項(xiàng)目 - 20179
    

    201761
    

    四、Certified Documents
    證明文件
    All academic documents, professional qualifications and English translations of these documents, MUST be original documents or certified as a true copy of the original.
    Every page of the document must contain all of the following elements:
    1.An original stamp bearing the name of the person or organisation who verifies the document
    2.Words in English to the effect of “I certify that this is a true copy of the original”
    3.An original signature (photocopy not accepted)
    4.The date of certification
    所有學(xué)術(shù)文件、職業(yè)資格證書以及這些文件的翻譯本,必須是原件或經(jīng)過認(rèn)證為真實(shí)的原件副本。
    文件的每一頁(yè)必須包含所有以下要素:
    1.蓋有文件公證人名字或組織名稱的公章
    2.表明“我已證實(shí)該副本為真實(shí)原件副本”的英文
    3.原始簽名(不能用復(fù)印件)
    4.公證日期
    Qualifications from the University of Adelaide do not require certification. (In certain cases this may also apply to qualifications from other Australian institutions.)
    阿德萊德大學(xué)頒發(fā)的資格證書不需要公證。(在某些情況下也適用于其他澳大利亞機(jī)構(gòu)頒發(fā)的資格證書。)
    Applying Through In-Country Representatives / Agents
    Agents who are representing the University of Adelaide have authority to sight original documents and provide certified, electronic copies when submitting the application.
    Agent certification must comply with the criteria above.
    通過國(guó)內(nèi)代表(代理人)申請(qǐng)
    提交申請(qǐng)的時(shí)候,阿德萊德大學(xué)代理人有權(quán)審核原件,提供公證過的電子副本。
    代理人公證必須符合上述標(biāo)準(zhǔn)。
    Private (Direct) Applicants
    Applicants who are not applying through an agent may submit electronic documents with their application. However, original documents, or copies bearing an original certification, must be posted to the University to be considered for an unconditional offer.
    Scanned, electronic copies are not accepted from private applicants.
    Documents posted to the University of Adelaide will not be returned to applicants.
    私人(直接)申請(qǐng)者
    不通過代理人申請(qǐng)的申請(qǐng)者,可以提交電子文件。但是,對(duì)于無(wú)條件錄取,申請(qǐng)人需要將原件、有原始公證的附件,郵寄到阿德萊德大學(xué)。
    不接受私人申請(qǐng)者提交的掃描件、電子件。
    郵寄至大學(xué)的文件不再寄回給申請(qǐng)者。
    Who can certify documents lodged with International Student applications?
    An official agent or representative of the University of Adelaide when representing the applicant
    A staff member of the University of Adelaide
    A Justice of the Peace
    A Notary Public
    A Consular Official
    A Commissioner for taking Affidavits
    The registrar of the university that the transcript or parchment is from
    A police officer
    An examining authority
    誰(shuí)可以公證國(guó)際學(xué)生的文件
    阿德萊德大學(xué)官方代理人或代表
    阿德萊德大學(xué)職工
    地方執(zhí)法官
    公證人
    領(lǐng)事官員
    宣誓專員
    負(fù)責(zé)出具成績(jī)單或羊皮紙的大學(xué)登記員
    警官
    審查機(jī)關(guān)