倫敦大學(xué)瑪麗皇后學(xué)院是英國(guó)一所重要的高校,是著名的羅素集團(tuán)大學(xué)成員之一,在今年的QS權(quán)威世界大學(xué)排名中居第124位。它的本科課程怎么申請(qǐng)?需要哪些材料呢?和出國(guó)留學(xué)網(wǎng)一起來(lái)看看吧!
All applications for undergraduate degree courses at Queen Mary, including those from mature students, should be made through the Universities and Colleges Admissions Service (UCAS).
所有申請(qǐng)瑪麗皇后學(xué)院本科課程的學(xué)生,包括大齡學(xué)生,需要通過(guò)大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)申請(qǐng)。
Universities and Colleges Admissions Service (UCAS)
大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)
Applications are online, and can be made at: www.ucas.com.
UCAS will start receiving applications from mid-September for entry in the following autumn.
線上申請(qǐng),可以在www.ucas.com里申請(qǐng)。
大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)秋季學(xué)期申請(qǐng)開(kāi)始時(shí)間為九月中旬。
Applications from UK-based applicants should reach UCAS by 15 January, although, at their discretion, institutions may consider applications received up until 30 June. Later deadlines apply to international applicants but early application is recommended for popular and oversubscribed courses.
英國(guó)學(xué)生應(yīng)該在1月15日之前在大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)出申請(qǐng)。不過(guò),6月30日之前的申請(qǐng)學(xué)校也可以考慮。6月30日這個(gè)截止日期適用于國(guó)際學(xué)生,不過(guò)對(duì)于熱門(mén)課程,學(xué)校建議盡早申請(qǐng)。
You may list up to five choices of institution/course on your UCAS form, except for medicine and dentistry where you can apply for up to four courses in these subjects; the other two choices can be for other subjects or left blank. If you wish to apply to the same institution for more than one degree course, you should make a separate entry for each choice. You should list your choices in alphabetical order or the Institution code.The institution code for Queen Mary is Q50 .
可以在大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)表中選五個(gè)大學(xué)或五門(mén)課程,醫(yī)學(xué)和牙醫(yī)學(xué)除外,醫(yī)學(xué)和牙醫(yī)學(xué)最多可以申請(qǐng)四門(mén)課程;其他兩個(gè)選項(xiàng)可以為其他科學(xué)預(yù)留,也可以不選。如果想在同一大學(xué)選擇兩門(mén)以上的為學(xué)課程,應(yīng)該為每個(gè)選項(xiàng)單獨(dú)申請(qǐng)。應(yīng)該以字母表的順序或?qū)W校代碼列出選項(xiàng)?,旣惢屎髮W(xué)院的代碼是Q50。
Institutions will only be able to access relevant choices on your UCAS record, details of applications made to other institutions will only be made available after you have replied to your offers. It may be helpful for applicants to know that selectors at Queen Mary will not be influenced by the presence or absence of an indication on the UCAS entry form that it would be possible for the applicant to live at home.
學(xué)校只能看到你在大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)記錄上的相關(guān)選擇,在你回復(fù)錄取之后,學(xué)校才能看到你在其他學(xué)校的申請(qǐng)?jiān)斍椤,旣惢屎髮W(xué)院的篩選器不受大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)入學(xué)表上indication的影響,因此申請(qǐng)人可以在國(guó)內(nèi)申請(qǐng)。
UCAS Extra
Queen Mary University of London welcomes enquiries and applications from anyone wishing to take part in the UCAS Extra Scheme.
UCAS Extra
倫敦大學(xué)瑪麗皇后學(xué)院歡迎有意參加 UCAS Extra計(jì)劃的任何人士垂詢(xún)和申請(qǐng)。
What is UCAS Extra?
什么是UCAS Extra
If you find yourself without an offer, for whatever reason, and you have used all five choices already, Extra helps you to have an additional choice through UCAS. This means you do not have to wait until Clearing to continue to find a place.
The Extra procedure operates from mid-March to the end of June.
無(wú)論出于什么原因,如果你已經(jīng)使用了五個(gè)選項(xiàng),沒(méi)有收到錄用,Extra可以通過(guò)大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)幫助你獲得額外的選擇。這意味著你不用等到清算,就可以繼續(xù)申請(qǐng)課程。
Extra 開(kāi)放時(shí)間為三月中旬到六月末。
Can I take part in UCAS Extra?
Yes! If you
have had unsuccessful or withdrawal decisions from all five of your choices
OR
have cancelled outstanding choices and have no offers
OR
have declined all your offers.
可以參加UCAS Extra嗎
可以。只要你有滿(mǎn)足以下任意情況:
1.沒(méi)有收到錄用或者已經(jīng)取消了五個(gè)選擇
2.已經(jīng)取消了靠前的選項(xiàng),沒(méi)有收到錄用
3.已經(jīng)拒絕了所有的錄用。
Remember that you must have used all five choices on your UCAS application form to become eligible for Extra. If you initially used fewer than five choices you are able to add choices in the main scheme.Extra vacancies will appear on the UCAS website.
記住,Extra只能是在你用完了大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)申請(qǐng)表的五個(gè)選項(xiàng)之后才能使用。如果沒(méi)有使用完五個(gè)選項(xiàng),你可以在主要計(jì)劃中添加選項(xiàng)。額外空缺會(huì)在大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)網(wǎng)站上有。
We will consider Extra applications for all our courses except the following:
A100 Medicine
A101 Medicine (Graduate Entry)
A200 Dentistry
If you require any further advice please contact the Admissions and Recruitment Office on 0800 376 1800 or email: admissions@qmul.ac.uk.
除了以下課程,學(xué)校的課程都接受額外申請(qǐng):
醫(yī)學(xué)(代碼A100)
研究生醫(yī)學(xué)(代碼A101)
牙醫(yī)(代碼A200)
如果需要更多的咨詢(xún),請(qǐng)聯(lián)系招生入學(xué)辦公室。電話(huà): 0800 376 1800;郵件:admissions@qmul.ac.uk。
Medical and dental students
All applicants will be required to sit the UK CAT for all our undergraduate programmes in Medicine and Dentistry. This test assesses applicants' aptitude for medical and dental study alongside the currently published academic and non cognitive entry requirements.
醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)和牙醫(yī)專(zhuān)業(yè)學(xué)生
所有申請(qǐng)醫(yī)學(xué)和牙醫(yī)本科課程的學(xué)生都需要參加UK CAT。這個(gè)測(cè)試是為了響應(yīng)最近發(fā)布的學(xué)術(shù)與非認(rèn)知入學(xué)要求,對(duì)申請(qǐng)人的醫(yī)學(xué)和牙醫(yī)學(xué)習(xí)潛力作評(píng)估。
Further information can be accessed through participating universities, UCAS and UK CAT's web sites providing information about the test and how to register.
關(guān)于測(cè)試和注冊(cè)方面的詳細(xì)信息,可以訪問(wèn)大學(xué)、大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)和UK CAT的網(wǎng)站。
Further information on the admissions requirements for our undergraduate programmes in Medicine and Dentistry can be found at: www.smd.qmul.ac.uk/admissions/
更多關(guān)于醫(yī)學(xué)和牙醫(yī)本科課程入學(xué)要求的信息,可以參看www.smd.qmul.ac.uk/admissions/。
The institution code for Medicine A100 and Dentistry A200 is Q50 and applicants must enter a campus code 'W' in box 3d of the UCAS application form for these programmes only.
醫(yī)學(xué)和牙醫(yī)的機(jī)構(gòu)代碼是Q50。申請(qǐng)人必須在大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)申請(qǐng)表的第三個(gè)box中輸入校園代碼W,才能查看醫(yī)學(xué)和牙醫(yī)方向的課程。
International applicants
Application process: step-by-step guide
國(guó)際學(xué)生申請(qǐng)流程指導(dǎo)
Step 1: Select your course of study from our list of undergraduate courses.
第一步:從學(xué)校的本科生列表中選擇課程。
Step 2: Academic entry requirements
第二步:學(xué)術(shù)入學(xué)要求
We accept a broad range of overseas qualifications. Consult our country/region specific information to find out whether you have the right qualifications. If your qualifications are not listed, please contact us for further information.
學(xué)校接受諸多國(guó)外資格證。具體資格證要求可以咨詢(xún)你所在的國(guó)家和地區(qū)。如果你持有的證書(shū)不在學(xué)校的列表上,請(qǐng)聯(lián)系學(xué)校。
Step 3: English language and foundation courses
第三步:英語(yǔ)語(yǔ)言課程和基礎(chǔ)課程
If your first language is not English you must be able to provide recent evidence that your spoken and written command of the English language is adequate for the programmes for which you have applied. Please see the full list of our English language requirements.
如果母語(yǔ)不是英語(yǔ),需要提供最近的英語(yǔ)語(yǔ)言口語(yǔ)能力和書(shū)面語(yǔ)能力證書(shū),以證明你達(dá)到所申請(qǐng)的課程的要求。具體情況可參看學(xué)校的英語(yǔ)語(yǔ)言要求。
Step 4: Applying to Queen Mary
第四步:申請(qǐng)瑪麗皇后學(xué)院
All undergraduate applications should be made through UCAS (see details above).
The College International Office will be happy to give informal advice about your application on +44 (0)20 7882 6530 or email: international-office@qmul.ac.uk.
所有本科申請(qǐng)需要通過(guò)大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)進(jìn)行。
學(xué)院國(guó)際辦公室樂(lè)意為你提供申請(qǐng)相關(guān)的建議。電話(huà):+44 (0)20 7882 6530;郵件:international-office@qmul.ac.uk。
Study abroad (Associate) students
The College runs a Study Abroad programme which allows students at overseas institutions to study at Queen Mary for one or two semesters before returning home to complete their degree.
海外(助理)學(xué)生
瑪麗皇后學(xué)院有海外學(xué)習(xí)項(xiàng)目,允許海外學(xué)生在學(xué)院學(xué)習(xí)一到二個(gè)學(xué)期,再回去完成學(xué)位。
Transfer and advanced entry
In some departments it is possible for students to join undergraduate degree programmes at the beginning of the second or, sometimes, the beginning of the third year of studies. If you are applying for advanced status on the basis of an approved post-A-level qualification, such as the BTEC HND, you should apply via UCAS in the usual way. If you wish to transfer your degree studies from another UK higher education institution you will be considered on the basis of your current syllabus, academic references and results. All candidates must have the approval of, and be eligible to proceed to the next year of studies at, their current institution. Applications must be submitted via UCAS.
轉(zhuǎn)校與高級(jí)入學(xué)
在某些部門(mén),學(xué)生可以在第二學(xué)年或第三學(xué)年開(kāi)始的時(shí)候參加本科學(xué)位課程學(xué)習(xí)。如果你申請(qǐng)的是認(rèn)證后A級(jí)考試證書(shū)基礎(chǔ)上的高級(jí)入學(xué),比如 BTEC和HND,你需要通過(guò)正常的大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)通道申請(qǐng)。如果你申請(qǐng)從英國(guó)的另一所高等教育機(jī)構(gòu)轉(zhuǎn)校,學(xué)校將在你當(dāng)前課程表、學(xué)業(yè)表現(xiàn)和成績(jī)的基礎(chǔ)上對(duì)你做評(píng)估。所有申請(qǐng)人必須得到當(dāng)前機(jī)構(gòu)的同意,并且有資格繼續(xù)下一學(xué)年的學(xué)習(xí)才能轉(zhuǎn)校。必須通過(guò)大學(xué)學(xué)院入學(xué)委員會(huì)提交申請(qǐng)。
The Admissions and Recruitment Office is happy to advise on enquiries from potential transfer and international entry applicants.
The classification of your award will be in accordance with the regulations for your programme of study, and will normally be based on the work that you complete at Queen Mary.
招生入學(xué)辦公室樂(lè)意提供轉(zhuǎn)校和國(guó)際入學(xué)方面的建議。
獎(jiǎng)勵(lì)的分類(lèi)與課程的規(guī)定一致,且一般基于你在瑪麗皇后學(xué)院完成的工作情況。
Equal opportunities
Queen Mary welcomes students from all over the world. The College Charter states that our work will be carried out in a spirit of tolerance, freedom of opinion, mutual concern and community service, and undertakes to avoid discrimination against any person on the grounds of age, marital/civil partnership status, sex, disability, race, colour, religious or political beliefs, ethnic or national origin, sexual orientation, transgender status or family circumstances.
平等機(jī)會(huì)
瑪麗皇后學(xué)院歡迎世界各地的學(xué)生。學(xué)院憲章規(guī)定,學(xué)校的工作遵循寬容、言論自由、互相關(guān)照、集體服務(wù)的原則,努力避免基于年齡、婚姻狀況、公民伴侶狀況、性別、殘疾、民族、膚色、宗教、政治、種族、性向、跨性別、家庭等方面的歧視。