2017年英國(guó)中央蘭開(kāi)夏大學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)攻略

字號(hào):


    英國(guó)中央蘭開(kāi)夏大學(xué)(University of Central Lancashire)是一所著名的大學(xué),學(xué)校建于1828年,主校區(qū)位于普萊斯頓市中心。學(xué)校與歐洲的大多數(shù)學(xué)院以及中國(guó)部分學(xué)校保持著非常友好的關(guān)系,此外還同一些美國(guó)學(xué)院有直接聯(lián)系。學(xué)校每年提供許多和歐洲學(xué)生交換計(jì)劃,非常適合留學(xué)生前去求學(xué)。那么中央蘭開(kāi)夏大學(xué)2017年有哪些獎(jiǎng)學(xué)金可以申請(qǐng)呢?和出國(guó)留學(xué)網(wǎng)一起來(lái)看看吧。
    1.CHINA AMBASSADOR SCHOLARSHIPS
    10 available
    China Ambassador Scholarships will be available to undergraduate or postgraduate taught students applying to UCLan from a SQA HND Centre or Study Abroad Centre in China or via a partner institution or official agent of UCLan. The awards are to the value of one third of the tuition fee payable for the first year of study. Students who receive this scholarship will not be entitled to any other scholarships, but are entitled to the early payment bursary.
    To be eligible for such a scholarship, students must meet the UCLan academic and English language entry criteria at the point of initial application.
    To apply for such an award, applicants must be nationals of, and resident in the PR China at the time of application. Students are required to write a letter of application covering the following points, in no more than 500 words:
    Three reasons why you would be a worthy recipient of such an award
    What has been your biggest challenge to date and how did you overcome this.
    Give an example of a situation where you have used your leadership skills to achieve a goal for a team.
    What ideas do you have for promoting UCLan if you receive the award
    The application should be sent to gcapplications@uclan.ac.uk
    Deadline is 30th June 2017.
    中國(guó)大使獎(jiǎng)學(xué)金(十個(gè)名額)
    中國(guó)大使獎(jiǎng)學(xué)金向申請(qǐng)中央蘭開(kāi)夏大學(xué)的在SQA HND中心或中國(guó)海外學(xué)習(xí)中心學(xué)習(xí)的本科生和研究生授課型學(xué)生開(kāi)放。需要通過(guò)與中央蘭開(kāi)夏大學(xué)有合作的機(jī)構(gòu)申請(qǐng),或者通過(guò)中央蘭開(kāi)夏大學(xué)的官方代理申請(qǐng)。獎(jiǎng)學(xué)金數(shù)額相當(dāng)于第一學(xué)年學(xué)費(fèi)的三分之一。享受該獎(jiǎng)學(xué)金的學(xué)生不能享受其他任何獎(jiǎng)學(xué)金,但可以享受早期支付助學(xué)金。
    申請(qǐng)中國(guó)大使獎(jiǎng)學(xué)金,學(xué)生必須在最初申請(qǐng)的時(shí)候符合中央蘭開(kāi)夏大學(xué)的學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和英語(yǔ)語(yǔ)言入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。
    申請(qǐng)?jiān)摢?jiǎng)學(xué)金,申請(qǐng)人在申請(qǐng)的時(shí)候必須有中國(guó)國(guó)籍,必須為中國(guó)居民。申請(qǐng)的學(xué)生需要寫(xiě)不超過(guò)500個(gè)單詞的申請(qǐng)信。申請(qǐng)信包括以下幾點(diǎn):
    (1)三個(gè)獲獎(jiǎng)理由;
    (2)迄今你遇到過(guò)的最大的挑戰(zhàn),以及應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)的辦法;
    (3)列舉一個(gè)情景,說(shuō)明你在其中運(yùn)用領(lǐng)導(dǎo)技能,實(shí)現(xiàn)了團(tuán)隊(duì)目標(biāo);
    (4)如果拿到獎(jiǎng)學(xué)金,你打算如何為中央蘭開(kāi)夏大學(xué)做宣傳。
    申請(qǐng)應(yīng)達(dá)到指定郵箱 gcapplications@uclan.ac.uk。
    申請(qǐng)截止日期是2017年6月30日。
    2.EARLY PAYMENT BURSARY
    300 GBP
    Students who pay their tuition fees (which total in excess of £5,500) in full before or at enrolment will be entitled to an Early Payment Bursary of 300 GBP.
    This is subject to the terms of any other bursary/scholarship awarded. This bursary will be administed by Customer Accounts upon your arrival at UCLan.
    早期支付助學(xué)金(300英鎊)
    對(duì)于學(xué)費(fèi)在5500英鎊以上的學(xué)生,如果在注冊(cè)之前或注冊(cè)之時(shí)支付全額學(xué)費(fèi),將可以享受300英鎊的早期支付助學(xué)金。
    這項(xiàng)規(guī)定受到其他任何頒發(fā)的助學(xué)金或獎(jiǎng)學(xué)金的條款的限制。這項(xiàng)助學(xué)金由Customer Accounts 執(zhí)行,執(zhí)行時(shí)間為你到校之后。
    3.INTERNATIONAL BURSARIES
    1,000 GBP per year
    Myanmar, Malaysia, Singapore
    Bahrain, Egypt, Jordan, Lebanon, Syria
    Uganda, Kenya, Tanzania, Zambia, Zimbabwe, South Africa, Nigeria, Ghana, Mauritius, Botswana, Cameroon, Namibia
    India, Nepal, Sri Lanka, Bangladesh
    USA and Canada
    Only applicants who are nationals of, and resident in the countries mentioned above are eligible for this bursary.
    This award will be automatically given to students from the countries listed above when your application is received by the International Admissions Team. You do not need to fill in a separate application form.
    國(guó)際助學(xué)金(每年1000英鎊)
    緬甸、馬來(lái)西亞、新加坡、巴林、埃及、約旦、黎巴嫩、敘利亞、烏干達(dá)、肯尼亞、坦桑尼亞、贊比亞、津巴布韋、南非、尼日利亞、加納、毛里求斯、博茨瓦納、喀麥隆、納米比亞印度、尼泊爾、斯里蘭卡、孟加拉國(guó)、美國(guó)和加拿大。
    具有以上國(guó)家國(guó)家、為以上國(guó)家居民的學(xué)生才能申請(qǐng)?jiān)撝鷮W(xué)金。
    申請(qǐng)送達(dá)國(guó)際招收?qǐng)F(tuán)隊(duì)的時(shí)候,助學(xué)金會(huì)自動(dòng)發(fā)放給上述國(guó)家的學(xué)生。不需要填寫(xiě)單獨(dú)的申請(qǐng)表。
    4.EXCELLENCE SCHOLARSHIP
    2,000 GBP per year
    Applicable to both self-financing and sponsored students. Students who receive this scholarship will not be entitled to any other scholarship.
    Students do not need to apply for this scholarship. If applicable, the scholarship will be highlighted on your offer letter.
    優(yōu)秀獎(jiǎng)學(xué)金(每年2000英鎊)
    同時(shí)向自費(fèi)生和得到贊助的學(xué)生開(kāi)放。享受該獎(jiǎng)學(xué)金的學(xué)生不能再享受任何其他獎(jiǎng)學(xué)金。
    該獎(jiǎng)學(xué)金不需要申請(qǐng)。如果適用,獎(jiǎng)學(xué)金會(huì)在你的錄取通知書(shū)中著重說(shuō)明。
    5.PROGRESSION SCHOLARSHIP
    2,000 GBP for students progressing from a UCLan undergraduate degree to a UCLan postgraduate taught degree.
    Applicable to self-financing and sponsored students. Students in receipt of this scholarship will not be entitled to any other scholarship.
    Students do not need to apply for this scholarship. If applicable, the scholarship will be highlighted on your offer letter.
    升學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金(2000英鎊)
    升學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金提供給從中央蘭開(kāi)夏大學(xué)本科學(xué)位升入研究生授課型學(xué)位的學(xué)生。
    同時(shí)向自費(fèi)生和得到贊助的學(xué)生開(kāi)放。享受該獎(jiǎng)學(xué)金的學(xué)生不能再享受任何其他獎(jiǎng)學(xué)金。
    該獎(jiǎng)學(xué)金不需要申請(qǐng)。如果適用,獎(jiǎng)學(xué)金會(huì)在你的錄取通知書(shū)中著重說(shuō)明。
    6.ARTICULATION SCHOLARSHIP
    1,500 GBP offered to all students who progress from a formally recognised articulation programme, with an agreement between their institution and UCLan.
    This scholarship is applicable to each year of undergraduate study at UCLan. If such students meet the Excellence Scholarship critiera for their country, the total value of the Articulation Scholarship will be 2,000 GBP. Students who receive this scholarship will not be entitled to any other scholarship.
    Students do not need to apply for this scholarship. If applicable, the scholarship will be highlighted on your offer letter.
    銜接獎(jiǎng)學(xué)金(1500英鎊)
    該獎(jiǎng)學(xué)金提供給所有從正式的得到認(rèn)可的銜接課程升學(xué)的學(xué)生。學(xué)生所在大學(xué)需要與中央蘭開(kāi)夏大學(xué)有協(xié)議。
    該獎(jiǎng)學(xué)金每個(gè)本科學(xué)年都可以適用。如果學(xué)生符合自己國(guó)家的優(yōu)質(zhì)獎(jiǎng)學(xué)金標(biāo)準(zhǔn),將可以享受總額為2000英鎊的銜接獎(jiǎng)學(xué)金。享受該獎(jiǎng)學(xué)金的學(xué)生不能再享受任何其他獎(jiǎng)學(xué)金。
    該獎(jiǎng)學(xué)金不需要申請(qǐng)。如果適用,獎(jiǎng)學(xué)金會(huì)在你的錄取通知書(shū)中著重說(shuō)明。
    7.ACADEMY SCHOLARSHIPS
    30 available
    Academy Scholarships will be available to undergraduate or postgraduate taught students applying to attend the final block of the Pre-Sessional programme.
    The awards are the value of the tuition fee for the last block of the Pre-Sessional programme and will constitute a tuition fee waiver.
    For undergraduate entry, students must have achieved IELTS 5.5 with no component below 5.0 and for postgraduate entry, students must have IELTS 6.0 with no component below 5.5.
    These awards will be offered on a first come first served basis. No application is required.
    學(xué)術(shù)獎(jiǎng)學(xué)金(30個(gè)名額)
    學(xué)術(shù)獎(jiǎng)學(xué)金向申請(qǐng)學(xué)習(xí)預(yù)備課程最后模塊的本科生或授課型研究生開(kāi)放。
    獎(jiǎng)學(xué)金數(shù)額相當(dāng)于預(yù)備課程最后模塊的學(xué)費(fèi),獎(jiǎng)學(xué)金將用于學(xué)費(fèi)減免。
    對(duì)于本科入學(xué),學(xué)生必須已經(jīng)拿到5.5的雅思成績(jī)(單項(xiàng)分不低于5.0);對(duì)于研究生入學(xué),學(xué)生必須拿到6.0的雅思成績(jī),單項(xiàng)分不低于5.5.
    學(xué)術(shù)獎(jiǎng)學(xué)金在先到先得的基礎(chǔ)上發(fā)放,不需要申請(qǐng)。
    8.CHEVENING – UK GOVERNMENT SCHOLARSHIPSEXTERNAL SCHOLARSHIP
    Students apply directly to the University for an offer of a place on a postgraduate taught programme. Once all academic conditions have been met for any offer received, students can then apply independently to Chevening for funding.
    There is a partnership in place between Chevening and the University of Central Lancashire (UCLan), which allows for the two organisations to cover the full tuition fee costs; a living allowance and return flights for the successful applicants.
    The Chevening Secretariat makes the final selection of students.
    Applications for this scholarship scheme closed on 8 November 2016.
    Applications for 2018 entry will open in August 2017.
    志奮領(lǐng)——英國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金(外部獎(jiǎng)學(xué)金)
    直接向中央蘭開(kāi)夏大學(xué)申請(qǐng)研究生授課型課程學(xué)習(xí)名額。一旦滿足錄取所要求的所有學(xué)術(shù)條件,學(xué)生就可以單獨(dú)向志奮領(lǐng)申請(qǐng)?jiān)摢?jiǎng)學(xué)金。
    志奮領(lǐng)和中央蘭開(kāi)夏大學(xué)有合作關(guān)系,這種合作允許志奮領(lǐng)和中央蘭開(kāi)夏大學(xué)為申請(qǐng)成功的學(xué)生提供全額學(xué)費(fèi)減免,提供生活補(bǔ)貼和返程機(jī)票補(bǔ)貼。
    最終選拔由志奮領(lǐng)秘書(shū)處做出。
    2016年的志奮領(lǐng)獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)已在2016年11月8日關(guān)閉。
    對(duì)于2018年入學(xué),志奮領(lǐng)獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)將在2017年8月開(kāi)放。
    9.UCLAN-CHEVENING PARTNERSHIP SCHOLARSHIP EXTERNAL SCHOLARSHIP
    Students apply directly to the University for an offer of a place on a postgraduate taught programme. Once all academic conditions have been met for any offer received, students can then apply independently to Chevening for funding www.chevening.org
    There is a partnership in place between Chevening and the University of Central Lancashire (UCLan), which allows for the two organisations to cover the full tuition fee costs; a living allowance and return flights for the successful applicants.
    The Chevening Secretariat makes the final selection of students. The students apply directly to the University for an offer and then apply independently to Chevening for funding www.chevening.org
    Applications for this scholarship scheme closed on 8 November 2016.
    Applications for 2018 entry will open in August 2017.
    中央蘭開(kāi)夏大學(xué)—志奮領(lǐng)伙伴關(guān)系獎(jiǎng)學(xué)金(外部獎(jiǎng)學(xué)金)
    直接向中央蘭開(kāi)夏大學(xué)申請(qǐng)研究生授課型課程學(xué)習(xí)名額。一旦滿足錄取所要求的所有學(xué)術(shù)條件,學(xué)生就可以單獨(dú)向志奮領(lǐng)申請(qǐng)?jiān)摢?jiǎng)學(xué)金。
    志奮領(lǐng)和中央蘭開(kāi)夏大學(xué)有合作關(guān)系,這種合作允許志奮領(lǐng)和中央蘭開(kāi)夏大學(xué)為申請(qǐng)成功的學(xué)生提供全額學(xué)費(fèi)減免,提供生活補(bǔ)貼和返程機(jī)票補(bǔ)貼。
    最終選拔由志奮領(lǐng)秘書(shū)處做出。先直接向中央蘭開(kāi)夏大學(xué)申請(qǐng)錄取,再單獨(dú)向志奮領(lǐng)申請(qǐng)?jiān)摢?jiǎng)學(xué)金。
    2016年的中央蘭開(kāi)夏大學(xué)—志奮領(lǐng)伙伴關(guān)系獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)已在2016年11月8日關(guān)閉。
    對(duì)于2018年入學(xué),志奮領(lǐng)獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)將在2017年8月開(kāi)放。
    10.COMMONWEALTH SCHOLARSHIPS EXTERNAL SCHOLARSHIP
    Commonwealth Scholarships for Master’s and PhD study in the UK are offered for citizens of developing Commonwealth countries. These scholarships are funded by the UK Department for International Development (DFID), with the aim of contributing to the UK’s international development aims and wider overseas interests, supporting excellence in UK higher education, and sustaining the principles of the Commonwealth.
    Students apply directly to the University for an offer of a place on a postgraduate taught programme. Once all academic conditions have been met for any offer received, students can then apply independently to the Commonwealth Scholarship Commission
    Applications for the scholarship scheme closed on 15 November 2016
    聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金(外部獎(jiǎng)學(xué)金)
    聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金適用于英國(guó)碩士和博士研究階段的學(xué)習(xí),提供給英聯(lián)邦發(fā)展中國(guó)家公民。聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金由英國(guó)國(guó)際發(fā)展部提供資金,目標(biāo)是促進(jìn)英國(guó)國(guó)際發(fā)展目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),維護(hù)英國(guó)海外利益,支持英國(guó)發(fā)展優(yōu)質(zhì)高等教育,保持英聯(lián)邦原則。
    直接向中央蘭開(kāi)夏大學(xué)申請(qǐng)研究生授課型課程學(xué)習(xí)名額。一旦滿足錄取所要求的所有學(xué)術(shù)條件,學(xué)生就可以單獨(dú)向聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金委員會(huì)申請(qǐng)?jiān)摢?jiǎng)學(xué)金。
    2016年的聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金申請(qǐng)已在2016年11月15日關(guān)閉。
    11.UCLAN-COMMONWEALTH SHARED SCHOLARSHIPEXTERNAL SCHOLARSHIP
    1 scholarship
    UCLan is co-funding one Commonwealth Shared Scholarships for the 2017-2018 academic year for any of these programmes:
    MSc Applied Public Health
    MSc Renewable Energy Engineering
    Students should apply directly to the University for an offer of a place on one of the above programmes, and then apply independently to the Commonwealth Scholarship Commission (CSC) for funding, using their Electronic Application System (EAS)
    The deadline for applications is 29 March 2017.
    The university will then nominate a candidate and a reserve, and submit nominations to CSC online by 26 April 2017.
    中央蘭開(kāi)夏大學(xué)—聯(lián)邦共同獎(jiǎng)學(xué)金(外部獎(jiǎng)學(xué)金)
    該獎(jiǎng)學(xué)金有一個(gè)名額。
    中央蘭開(kāi)夏大學(xué)和英聯(lián)邦共同為2017-2018 學(xué)年的以下(任意)課程提供聯(lián)邦共同獎(jiǎng)學(xué)金:
    應(yīng)用公共健康理科碩士、可再生能源工程理科碩士。
    學(xué)生應(yīng)該直接向中央蘭開(kāi)夏大學(xué)申請(qǐng)上述課程的學(xué)習(xí)名額,然后再單獨(dú)通過(guò)電子申請(qǐng)系統(tǒng),向聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金委員會(huì)申請(qǐng)?jiān)摢?jiǎng)學(xué)金。
    2017年的申請(qǐng)截止日期是2017年3月28日。
    由中央蘭開(kāi)夏大學(xué)提名候選人和后備人,并在2017年4月26日之前線上向聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金委員會(huì)提交提名。