2016圣誕節(jié)是幾月幾日

字號(hào):

【2016圣誕節(jié)是幾月幾日】
    2016年圣誕節(jié)日期:2016年12月25日 農(nóng)歷十一月廿七 星期日
    【圣誕節(jié)來歷】
    圣誕節(jié)(Christmas Day)這個(gè)名稱是“基督彌撒”的縮寫。中國(guó)除大陸地區(qū)外基本翻譯為“耶誕節(jié)”,是比較準(zhǔn)確的翻譯。基督徒慶祝其信仰的耶穌基督誕生的慶祝日圣誕節(jié)”圣誕節(jié)的慶祝與基督教同時(shí)產(chǎn)生,被推測(cè)始于西元1世紀(jì)。很長(zhǎng)時(shí)間以來圣誕節(jié)的日期都是沒有確定的,因?yàn)橐d確切的出生日期是存在爭(zhēng)議的,除了《新約》以外,沒有任何記載提到過耶穌;
    《新約》不知道日期,當(dāng)然就沒有人知道確切日期了。
    在西元后的頭三百年間,耶穌的生日是在不同的日子慶祝的。西元3世紀(jì)以前的作家們想把圣誕日定在春分日上下。直到西元3世紀(jì)中期,基督教在羅馬合法化以后,西元354年羅馬主教指定儒略歷12月25日為耶穌誕生日。圣誕節(jié)日期跟西元紀(jì)年的創(chuàng)制是密不可分的。
    西元紀(jì)年創(chuàng)制于西元5世紀(jì),后來圣誕節(jié)這一天就按格里高利歷法,即西元紀(jì)年的“公歷”來確定了,而日歷按著假定日期把時(shí)間分為公元前(耶穌基督誕生前)和公元后(A. D. 是拉丁文縮寫,意思是“有了我們主--耶穌的年代”)。后來,雖然普遍教會(huì)都接受12月25日為圣誕節(jié),但又因各地教會(huì)使用的歷書不同,具體日期不能統(tǒng)一,于是就把12月24日到第二年的1月6日定為圣誕節(jié)節(jié)期(Christmas Tide),各地教會(huì)可根據(jù)當(dāng)?shù)鼐唧w情況在這段節(jié)期之內(nèi)慶祝圣誕節(jié)。
    西方教會(huì),包括羅馬天主教、英國(guó)圣公會(huì)和新教,確定的圣誕日是公歷的12月25日。東正教會(huì)確定的圣誕日是公歷1月7日(實(shí)際上是叫“主顯日”),這與東正教沒有接受格里高利歷改革和接受修正后的儒略歷有關(guān),因此把圣誕節(jié)在1900年到2099年的這一段時(shí)間內(nèi)將延遲到1月7日。
    保加利亞和羅馬尼亞也是東正教區(qū),但圣誕節(jié)日期上遵循西歐習(xí)慣為12月25日,但復(fù)活節(jié)則遵從習(xí)慣。而最古老的基督教會(huì)亞美尼亞使徒教會(huì)確定的是公歷1月6日,同時(shí)亞美尼亞教會(huì)更關(guān)注主顯節(jié),而不是圣誕節(jié)。圣誕節(jié)也是西方世界以及其他很多地區(qū)的公共假日,例如:在亞洲的香港、馬來西亞和新加坡。世界上的非基督徒只是把圣誕節(jié)當(dāng)作一個(gè)世俗的文化節(jié)日看待。
    教會(huì)開始并無圣誕節(jié),約在耶穌升天后百余年內(nèi)才有。據(jù)說:第一個(gè)圣誕節(jié)是在公元138年,由羅馬主教圣克里門倡議舉行。而教會(huì)史載第一個(gè)圣誕節(jié)則在公元336年。由于圣經(jīng)未明記耶穌生于何時(shí),故各地圣誕節(jié)日期各異。直到公元440年,才由羅馬教廷定12月25日為圣誕節(jié)。公元1607年,世界各地教會(huì)領(lǐng)袖在伯利恒聚會(huì),進(jìn)一步予以確定,從此世界大多數(shù)的基督徒均以12月25日為圣誕節(jié)。十九世紀(jì),圣誕卡的流行、圣誕老人的出現(xiàn),圣誕節(jié)也開始流行起來了。
    這個(gè)詞的含義是指“基督的彌撒(Christ's mass)”,即為“基督的一次聚餐”。這個(gè)儀式源自《新約》的“最后的晚餐”。而“基督的彌撒(Christ's mass)”這個(gè)詞是希臘語和拉丁語的拼湊,因?yàn)镃hrist來自希臘語Χριστ??,意思本來只是指猶太人的“受膏者”,引申為救世主;而mass來自拉丁語missa,本意為散會(huì)(dismissal),引申為基督教會(huì)感恩聚會(huì)。所以有時(shí)又縮寫為“Xmas”。這可能是因?yàn)?X 類似于希臘字母 Χ(Chi);Χ 是“基督”的希臘語 Χριστ??ì(Christos)中的首個(gè)字母。
    為了尊重其它信仰的人士,以淡化圣誕節(jié)的宗教色彩。荷蘭語名稱類似英語,稱作Kerstroeten。圣誕節(jié)西班牙語稱為Navidad(或Pascuas),葡萄牙語稱為Festas,波蘭語稱為Narodzenie,法語稱為Noel,意大利語稱為Natale,加泰羅尼亞語稱為Nadal,意思是“誕生”,更清晰地反映圣誕節(jié)的意思。與此相對(duì),德語稱為Weihnachten,意思為“神圣的夜晚”。
    【圣誕節(jié)習(xí)俗】
    西方人以紅、綠、白三色為圣誕色,圣誕節(jié)來臨時(shí)家家戶戶都要用圣誕色來裝飾。紅色的有圣誕花和圣誕蠟燭。綠色的是圣誕樹。它是圣誕節(jié)的主要裝飾品,用砍伐來的杉、柏一類呈塔形的常青樹裝飾而成。上面懸掛著五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還點(diǎn)燃著圣誕蠟燭。圣誕彩球紅色與白色相映成趣的是圣誕老人,他是圣誕節(jié)活動(dòng)中最受歡迎的人物。西方兒童在圣誕夜臨睡之前,要在壁爐前或枕頭旁放上一只襪子,等候圣誕老人在他們?nèi)胨蟀讯Y物放在襪子內(nèi)。在西方,扮演圣誕老人也是一種習(xí)俗。
    圣誕習(xí)俗數(shù)量眾多,包括世俗,宗教,國(guó)家,圣誕相關(guān),國(guó)與國(guó)之間差別很大。大部分人熟悉的圣誕符號(hào)及活動(dòng),如圣誕樹,圣誕火腿,圣誕柴,冬青,槲寄生以及互贈(zèng)禮物,都是基督教傳教士從早期Asatru異教的冬至假日Yule里吸收而來。對(duì)冬至的慶祝早在基督教到達(dá)北歐之前就在那里廣為進(jìn)行了,今天圣誕節(jié)一詞在斯堪的納維亞語里依然是異教的jul(或yule)。圣誕樹被認(rèn)為最早出現(xiàn)在德國(guó)。
    教宗額我略一世沒有試圖去禁止流行的異教節(jié)日,而是允許基督教的教士對(duì)它們賦予基督教的意義重新解釋,他允許了大部分的習(xí)俗繼續(xù)存在,只是稍加修正,甚至保持原樣。宗教及政府當(dāng)局與慶祝者之間的交易使圣誕節(jié)得以繼續(xù)。
    在基督教神權(quán)統(tǒng)治繁榮的地區(qū),如克倫威爾治下的英格蘭和早期新英格蘭殖民地,慶?;顒?dòng)是被禁止的3。在俄國(guó)革命后,圣誕慶祝被蘇聯(lián)蘇維埃共產(chǎn)黨政權(quán)禁止了75年。即使在現(xiàn)今一些基督教派里,例如耶和華見證人、一些基要派和清教徒組織,仍舊把圣誕節(jié)看作沒有圣經(jīng)認(rèn)可的異教徒節(jié)日,并拒絕慶祝。
    自從圣誕慶祝習(xí)俗在北歐流行后,結(jié)合著北半球冬季的圣誕裝飾和圣誕老人神話出現(xiàn)了。
    【圣誕節(jié)祝福語】
    1、風(fēng)花雪月的圣誕即將來臨,愿你我的愛情如圣誕節(jié)般越來越有氣氛。
    2、捧給你無數(shù)個(gè)圣誕的祝福,讓我們的友誼,積累成厚厚的愉快記憶,讓人間的親情,天堂的溫馨撒遍海角天涯。
    3、平安夜我們?nèi)ゾ鄄?,圣誕夜我們?nèi)コ瑁駳g夜我們?nèi)ケ牡?我要我們?cè)谝黄?
    4、送你棵墜滿禮物的圣誕樹,頂上最大最亮那顆是我的真心,下面掛的是我的癡心,絲帶里纏繞的是我的一顆不變心。圣誕快樂!
    5、在隆冬來臨之際,希望你身體健康,永遠(yuǎn)快樂的就像爐子上的水壺一樣,即使屁股燒得紅紅的,也依然快樂的吹著口哨幸福的冒著鼻涕泡泡。
    6、我最親愛的朋友:在這新年里祝愿上帝保佑您!觀音菩薩護(hù)住您!財(cái)神抱住您!愛神射住您!食神吻住您!
    7、快,快把你的襪子脫下來給我,咦?都到這時(shí)候你還不知我要做什么?真遜,我要當(dāng)圣誕老公公,把我整顆心的祝福都倒給你啦,乖,別太感動(dòng),圣誕快樂!
    8、平安夜,報(bào)平安,如果今夜祥和的旋律從你的夢(mèng)中流過,那是我跨越關(guān)山千萬重入夢(mèng)來…今晚做個(gè)好夢(mèng)吧,在夢(mèng)里讓我陪你度過一個(gè)幸福的圣誕。
    9、在這普天同慶的大日子里,我有萬千祝福而無從說起,只想很老土地向你說四個(gè)字——圣誕快樂!
    10、我相信:祝福,就是我們需要的;能夠祝福的,都是可愛的!在至愛的圣誕節(jié)里祝福所有人快樂!
    11、根據(jù)中央情報(bào)局消息:發(fā)現(xiàn)手機(jī)12點(diǎn)鐘方向有一對(duì)呆滯的眼神……嘿!豬頭!
    12、什么使圣誕快樂?不是那快樂的陽光,也不是鳥兒的啁啾;那是愉快的念頭和幸福的笑容,是溫馨慈愛的問候。