美國人最愛下館子,但公款吃喝風(fēng)并不盛行
三年前剛來紐約時,記者曾對美國餐館的大排長龍感到不可思議,時間久了,才認(rèn)識到其實美國人下館子吃飯的勁頭,絲毫不比中國人遜色。一到周末或節(jié)假日,稍微體面一點(diǎn)的餐館基本上都是人滿為患,顧客經(jīng)常要站在門口饑腸轆轆地等半個小時。后來學(xué)乖了,提前幾天就開始訂座,但每次吃到一半時,總覺得門口有催促的眼神在盯著你。而希望多拿小費(fèi)的侍者也會時不時地問你還需要什么,那意思無非是讓你盡快走人。記者曾經(jīng)去過位于曼哈頓東河之濱的一家高級西餐館,朋友事后告訴我,由于生意實在火爆,他早在一個月前就訂了位。
應(yīng)該說,美國人為了公務(wù)或生意應(yīng)酬而下館子的場合,要比中國人少得多,“公款吃喝風(fēng)”在美國似乎從來也沒怎么盛行過。在大多數(shù)情況下,美國人都是和三五好友或一家老小一起到餐館吃飯,即使不是周末,如果家里掌勺的哪天不愿意做飯,也會開車帶著全家出去吃。一般來說,美國人在選擇餐館時比較“喜新厭舊”,西式的牛排、龍蝦吃膩了,就會跑去嘗試一下他們連菜名都弄不明白的中餐、泰餐、馬來餐或者近年來越來越“火”的韓國燒烤。
千萬富翁也會把價值5美元的菜打包帶走
和中國人下館子吃飯時的鋪張作風(fēng)不同,美國人即使是請朋友吃飯,也會講究實惠,胡亂點(diǎn)滿滿一大桌子菜,非但不會給人豪爽的感覺,反而會被認(rèn)為是素質(zhì)低或者頭腦“有問題”。吃西餐時,一般各點(diǎn)各的主菜,如牛排、龍蝦、三文魚等,而餐前的開胃菜,如炸魷魚卷、烤牡蠣之類則可以大家分享。但沙拉或湯一般都是分餐。如果是中餐,美國人也知道多點(diǎn)幾個菜,然后大家用公筷挑自己喜歡的吃。
在大多數(shù)情況下,美國人不會因為“好客”而給你盤子里玩命夾菜,一來他不知道你喜歡吃什么,二來他也怕你吃不下而尷尬。記者多次注意到鄰桌的美國人在點(diǎn)菜時戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的樣子,還不時向華人餐桌上已經(jīng)擺好的菜指指點(diǎn)點(diǎn)。餐館的侍者透露,美國人點(diǎn)菜一般比較注重節(jié)約,在搞不清楚端上來是什么東西或多大量的情況下,他們寧愿“眼見為實”。如果是朋友或家人聚餐,他們一般會像吃西餐一樣,鼓動每個人點(diǎn)一個菜,這樣既顯得“民主”,也不會造成多大的浪費(fèi)。
美國人就餐時和中國人最大的不同是,中國人喜歡一上來就喝茶或者猛灌啤酒、白酒,而美國人卻一定要先喝冰水,即使是中餐館也不例外。去年夏天紐約鬧水荒,市政府下令節(jié)水,規(guī)定餐館只有在客人提出要求時才給上冰水,但據(jù)我觀察,絕大部分美國人進(jìn)了餐館后還是照喝冰水,節(jié)水措施在餐館根本就行不通。許多美國人對我抱怨說,他們到中國旅游時下館子吃飯,餐桌上一般都沒有冰水,只有在提出要求后,侍者才會到冰箱里拿來幾瓶還需要埋單的礦泉水,這一點(diǎn)讓他們感到很不習(xí)慣。
由于美國人點(diǎn)菜時講究“宏觀控制”,因此很少出現(xiàn)杯盤狼藉的現(xiàn)象。即使剩下食物,他們也會要求打包帶走。有一次記者和紐約一家投資顧問公司的總裁一起到中餐館吃飯,吃完后他發(fā)現(xiàn)涼菜中“豆豉拌辣椒”還剩下不少,于是就揮手叫來侍者,用顯然已經(jīng)練了無數(shù)遍的普通話說:打包。說實話,這位老兄當(dāng)時的表現(xiàn)令記者感到震撼。無疑,他至少是個千萬富翁,而一盤涼菜不過區(qū)區(qū)5美元,與其說他是“摳門兒”,還不如說美國人的節(jié)儉已經(jīng)養(yǎng)成了習(xí)慣。
打包非常講究,餐盒滴水不漏
應(yīng)該說,美國餐館的“打包”也很有特色。在一些比較講究的餐館,打包袋上還貼有一個標(biāo)簽,提示你如果回家后不是馬上食用,應(yīng)該把食品放在冰箱的冷藏室,到了再次準(zhǔn)備食用時,應(yīng)該把食物從塑料盒里倒在其他容器中用微波爐加熱。不僅如此,幾乎所有打包袋里都裝有塑料刀叉和餐巾紙,如果有煎炸類食品,一般還會附上椒鹽或番茄醬之類的調(diào)料。記者曾看到美國人要求把沒喝完的“酸辣湯”也打包帶回家,餐館似乎也見怪不怪,拿出早準(zhǔn)備好的密封塑料盒為他們打包。為了滿足我的好奇,那位侍者隨后拿起裝滿“酸辣湯”的盒子來回猛晃,居然滴水不漏。
中餐館甜點(diǎn)里的名人名言讓美國人樂此不疲
在美國的中餐館,大快朵頤后等待埋單的時間里,侍者一般都會給每個客人上一塊“FortuneCookie”(幸運(yùn)餅干)。其實,這只是一塊烤出來的甜面圈,好吃是絕對談不上,但它的“文化含量”是藏在中間的一張小字條。上面會用中英文寫著你最近的運(yùn)氣,諸如“你近來會有艷遇”(記者9個月大的兒子摸到過)或者“你不宜賭博”等,有時也會出現(xiàn)一些搞不清楚出處的名人名言。由于你永遠(yuǎn)不知道下一次會摸到什么,因此,這也變成了每次到中餐館吃飯后的一個懸念,美國人對此也樂此不疲。據(jù)說,發(fā)明這玩意兒的華人原來只是個在中餐館打工的侍者,而如今,全美國的中餐館都要向他訂貨,年收入也已經(jīng)達(dá)到幾十萬美元。
三年前剛來紐約時,記者曾對美國餐館的大排長龍感到不可思議,時間久了,才認(rèn)識到其實美國人下館子吃飯的勁頭,絲毫不比中國人遜色。一到周末或節(jié)假日,稍微體面一點(diǎn)的餐館基本上都是人滿為患,顧客經(jīng)常要站在門口饑腸轆轆地等半個小時。后來學(xué)乖了,提前幾天就開始訂座,但每次吃到一半時,總覺得門口有催促的眼神在盯著你。而希望多拿小費(fèi)的侍者也會時不時地問你還需要什么,那意思無非是讓你盡快走人。記者曾經(jīng)去過位于曼哈頓東河之濱的一家高級西餐館,朋友事后告訴我,由于生意實在火爆,他早在一個月前就訂了位。
應(yīng)該說,美國人為了公務(wù)或生意應(yīng)酬而下館子的場合,要比中國人少得多,“公款吃喝風(fēng)”在美國似乎從來也沒怎么盛行過。在大多數(shù)情況下,美國人都是和三五好友或一家老小一起到餐館吃飯,即使不是周末,如果家里掌勺的哪天不愿意做飯,也會開車帶著全家出去吃。一般來說,美國人在選擇餐館時比較“喜新厭舊”,西式的牛排、龍蝦吃膩了,就會跑去嘗試一下他們連菜名都弄不明白的中餐、泰餐、馬來餐或者近年來越來越“火”的韓國燒烤。
千萬富翁也會把價值5美元的菜打包帶走
和中國人下館子吃飯時的鋪張作風(fēng)不同,美國人即使是請朋友吃飯,也會講究實惠,胡亂點(diǎn)滿滿一大桌子菜,非但不會給人豪爽的感覺,反而會被認(rèn)為是素質(zhì)低或者頭腦“有問題”。吃西餐時,一般各點(diǎn)各的主菜,如牛排、龍蝦、三文魚等,而餐前的開胃菜,如炸魷魚卷、烤牡蠣之類則可以大家分享。但沙拉或湯一般都是分餐。如果是中餐,美國人也知道多點(diǎn)幾個菜,然后大家用公筷挑自己喜歡的吃。
在大多數(shù)情況下,美國人不會因為“好客”而給你盤子里玩命夾菜,一來他不知道你喜歡吃什么,二來他也怕你吃不下而尷尬。記者多次注意到鄰桌的美國人在點(diǎn)菜時戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的樣子,還不時向華人餐桌上已經(jīng)擺好的菜指指點(diǎn)點(diǎn)。餐館的侍者透露,美國人點(diǎn)菜一般比較注重節(jié)約,在搞不清楚端上來是什么東西或多大量的情況下,他們寧愿“眼見為實”。如果是朋友或家人聚餐,他們一般會像吃西餐一樣,鼓動每個人點(diǎn)一個菜,這樣既顯得“民主”,也不會造成多大的浪費(fèi)。
美國人就餐時和中國人最大的不同是,中國人喜歡一上來就喝茶或者猛灌啤酒、白酒,而美國人卻一定要先喝冰水,即使是中餐館也不例外。去年夏天紐約鬧水荒,市政府下令節(jié)水,規(guī)定餐館只有在客人提出要求時才給上冰水,但據(jù)我觀察,絕大部分美國人進(jìn)了餐館后還是照喝冰水,節(jié)水措施在餐館根本就行不通。許多美國人對我抱怨說,他們到中國旅游時下館子吃飯,餐桌上一般都沒有冰水,只有在提出要求后,侍者才會到冰箱里拿來幾瓶還需要埋單的礦泉水,這一點(diǎn)讓他們感到很不習(xí)慣。
由于美國人點(diǎn)菜時講究“宏觀控制”,因此很少出現(xiàn)杯盤狼藉的現(xiàn)象。即使剩下食物,他們也會要求打包帶走。有一次記者和紐約一家投資顧問公司的總裁一起到中餐館吃飯,吃完后他發(fā)現(xiàn)涼菜中“豆豉拌辣椒”還剩下不少,于是就揮手叫來侍者,用顯然已經(jīng)練了無數(shù)遍的普通話說:打包。說實話,這位老兄當(dāng)時的表現(xiàn)令記者感到震撼。無疑,他至少是個千萬富翁,而一盤涼菜不過區(qū)區(qū)5美元,與其說他是“摳門兒”,還不如說美國人的節(jié)儉已經(jīng)養(yǎng)成了習(xí)慣。
打包非常講究,餐盒滴水不漏
應(yīng)該說,美國餐館的“打包”也很有特色。在一些比較講究的餐館,打包袋上還貼有一個標(biāo)簽,提示你如果回家后不是馬上食用,應(yīng)該把食品放在冰箱的冷藏室,到了再次準(zhǔn)備食用時,應(yīng)該把食物從塑料盒里倒在其他容器中用微波爐加熱。不僅如此,幾乎所有打包袋里都裝有塑料刀叉和餐巾紙,如果有煎炸類食品,一般還會附上椒鹽或番茄醬之類的調(diào)料。記者曾看到美國人要求把沒喝完的“酸辣湯”也打包帶回家,餐館似乎也見怪不怪,拿出早準(zhǔn)備好的密封塑料盒為他們打包。為了滿足我的好奇,那位侍者隨后拿起裝滿“酸辣湯”的盒子來回猛晃,居然滴水不漏。
中餐館甜點(diǎn)里的名人名言讓美國人樂此不疲
在美國的中餐館,大快朵頤后等待埋單的時間里,侍者一般都會給每個客人上一塊“FortuneCookie”(幸運(yùn)餅干)。其實,這只是一塊烤出來的甜面圈,好吃是絕對談不上,但它的“文化含量”是藏在中間的一張小字條。上面會用中英文寫著你最近的運(yùn)氣,諸如“你近來會有艷遇”(記者9個月大的兒子摸到過)或者“你不宜賭博”等,有時也會出現(xiàn)一些搞不清楚出處的名人名言。由于你永遠(yuǎn)不知道下一次會摸到什么,因此,這也變成了每次到中餐館吃飯后的一個懸念,美國人對此也樂此不疲。據(jù)說,發(fā)明這玩意兒的華人原來只是個在中餐館打工的侍者,而如今,全美國的中餐館都要向他訂貨,年收入也已經(jīng)達(dá)到幾十萬美元。