2016考研英語(yǔ)翻譯語(yǔ)法點(diǎn)匯總

字號(hào):


    出國(guó)留學(xué)網(wǎng)考研網(wǎng)為你收集整理帶來(lái)的2016考研英語(yǔ)翻譯真題及答案。2016考研英語(yǔ)考試已經(jīng)結(jié)束了,你覺(jué)得2016年考研英語(yǔ)翻譯題的難易度如何,考研英語(yǔ)翻譯該如何寫(xiě)了?你覺(jué)得你的翻譯能夠獲得多少分了,下面為你帶來(lái)的是考研英語(yǔ)翻譯的真題及答案。詳情如下。
    2016年考研英語(yǔ)已經(jīng)落下帷幕,就翻譯而言,難度不大。下邊出國(guó)留學(xué)網(wǎng)考研網(wǎng)給大家就每句話中的語(yǔ)法點(diǎn)給大家總結(jié)梳理,很多點(diǎn)都是我們屢次提到的,所以基本功的扎實(shí)是決定勝敗的關(guān)鍵。
    句一:賓語(yǔ)從句的考察。Learn how to be healthy以及know how to heal a broken bone.learn和know是句子的謂語(yǔ),而后邊的賓語(yǔ)不是單個(gè)簡(jiǎn)單的詞語(yǔ),而是how引導(dǎo)的。
    句二:代詞要翻出來(lái)具體的指代;固定詞組的識(shí)記。第二句中的it指的是前一句的health,一定要把代詞翻譯出來(lái)這是采分點(diǎn)。另外,該句中出現(xiàn)固定詞組---be capable of有能力做什么事情;in an instant瞬間、馬上的意思。
    句三:if從句幾乎每年必考,想必也是難不倒大家的,但以后要更加更深入學(xué)習(xí)一下if的虛擬語(yǔ)氣的用法及翻譯;with短語(yǔ)也是考點(diǎn)必考之處,這里是三個(gè)并列的伴隨狀語(yǔ);no matter who you are讓步狀語(yǔ)從句的理解。
    句四:although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,要注意主句要翻譯出來(lái)“但是”;as的用法在這句和下句均有出現(xiàn),要注意區(qū)分,這里表原因,引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。
    句五:as在這里是正如的意思,引導(dǎo)方式狀語(yǔ)從句。