課程簡介:
該課程覆蓋了會議口譯(同聲、交替和聯(lián)絡)和翻譯的各個方面。課程傳授給學生不是語言本身,而是翻譯的技巧和技能,并且引導學生進入職業(yè)領域。為此,除了核心的翻譯課程外,學系還提供一些課外選修課程,旨在提升學生的背景知識。廣泛而言,該課程體現(xiàn)了一個宗旨:將專業(yè)知識應用于工作實際。
課程特色1:
巴斯大學提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。
課程特色2:
多年來已造就無數翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-義、英-西、英-俄等歐洲語,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。
課程特色3:
課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,故任何學術背景領域者皆可申請。
適合群體:
期望從事同傳領域工作的申請人。
課程設置(基本模塊):
全學年交替?zhèn)髯g,翻譯.課外選修(選擇零至二門):商用日文,商用中文,商用英文。課外選修(選擇零至一門):經濟學導論,基本國際法與實際法律翻譯,歐盟法,職業(yè)工作途徑,翻譯器的軟件包,英國法律要素。第一學期。同聲傳譯,聯(lián)絡翻譯。課外選修(選擇零至一門):歐盟組織。第二學期同聲傳譯,附加翻譯,公共服務口譯。論文階段論文/項目。以上所有翻譯課程均為英語與法語,俄語,意大利語,德語,日語,西班牙語和中文之間的互譯。此課程為母語為非英語的學生準備了一個特制的英語訓練課程。課程長度取決與學生入學時的英語能力。
課程設置(特色模塊):
獎學金及申請條件:巴斯大學提供國際學生3000磅的獎學金,獎學金名額有75個。通過Index申請會優(yōu)先獲得此獎學金。
考核方式:
平時測試和最后的畢業(yè)論文。
就業(yè)方向:中文方向的畢業(yè)生常被預約在英國,法國,澳門,臺灣等國家地區(qū)政府部門擔任工作,也有在大型公司,諸如:保捷環(huán)球(Bowne)(為微軟翻譯產品),Sophos防毒軟件公司,樂購,保誠集團,普華永道,路透社和電力電網公司擔任翻譯。以下組織亦招聘過本課程歐洲方向的畢業(yè)生:聯(lián)合國(日內瓦,維也納,紐約),世界知識產權組織(日內瓦),國際電信聯(lián)盟(日內瓦)歐洲委員會(布魯塞爾和盧森堡),歐洲議會(盧森堡),歐洲理事會(斯特拉斯堡),世界衛(wèi)生組織(日內瓦),北約(布魯塞爾),歐洲航天局(巴黎),英國廣播電臺世界部(倫敦)。
最佳申請時間:
課程所在專業(yè)排名(TIMES):1
學習課程收益:中文方向的畢業(yè)生常被預約在英國,法國,澳門,臺灣等國家地區(qū)政府部門擔任工作,也有在大型公司,諸如:保捷環(huán)球(Bowne)(為微軟翻譯產品),Sophos防毒軟件公司,樂購,保誠集團,普華永道,路透社和電力電網公司擔任翻譯。
該課程點評:培養(yǎng)翻譯人才的機制沒有完全形成,翻譯人才的培養(yǎng)與經濟發(fā)展并沒有完全接軌。其次,近幾年我國各大城市招商引資成果顯著,經濟迅猛發(fā)展,很多外資企業(yè)落戶,對翻譯人才的需求驟增以致緊缺。再者,以前翻譯隊伍中魚龍混雜,缺乏統(tǒng)一、全面、客觀公正的人才衡量標準,翻譯市場不規(guī)范,懂一點外語的人就能通過各種關系包攬業(yè)務,但翻譯質量如何也沒人來認定,客觀上也造成翻譯人才的缺失。
該課程覆蓋了會議口譯(同聲、交替和聯(lián)絡)和翻譯的各個方面。課程傳授給學生不是語言本身,而是翻譯的技巧和技能,并且引導學生進入職業(yè)領域。為此,除了核心的翻譯課程外,學系還提供一些課外選修課程,旨在提升學生的背景知識。廣泛而言,該課程體現(xiàn)了一個宗旨:將專業(yè)知識應用于工作實際。
課程特色1:
巴斯大學提供翻譯課程已有近三十年之歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。
課程特色2:
多年來已造就無數翻譯專家,在翻譯領域中居翹楚之地位,提供英-法、英-德、英-義、英-西、英-俄等歐洲語,以及英-中、英-日等亞洲語言的雙向口譯筆譯課程。
課程特色3:
課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,故任何學術背景領域者皆可申請。
適合群體:
期望從事同傳領域工作的申請人。
課程設置(基本模塊):
全學年交替?zhèn)髯g,翻譯.課外選修(選擇零至二門):商用日文,商用中文,商用英文。課外選修(選擇零至一門):經濟學導論,基本國際法與實際法律翻譯,歐盟法,職業(yè)工作途徑,翻譯器的軟件包,英國法律要素。第一學期。同聲傳譯,聯(lián)絡翻譯。課外選修(選擇零至一門):歐盟組織。第二學期同聲傳譯,附加翻譯,公共服務口譯。論文階段論文/項目。以上所有翻譯課程均為英語與法語,俄語,意大利語,德語,日語,西班牙語和中文之間的互譯。此課程為母語為非英語的學生準備了一個特制的英語訓練課程。課程長度取決與學生入學時的英語能力。
課程設置(特色模塊):
獎學金及申請條件:巴斯大學提供國際學生3000磅的獎學金,獎學金名額有75個。通過Index申請會優(yōu)先獲得此獎學金。
考核方式:
平時測試和最后的畢業(yè)論文。
就業(yè)方向:中文方向的畢業(yè)生常被預約在英國,法國,澳門,臺灣等國家地區(qū)政府部門擔任工作,也有在大型公司,諸如:保捷環(huán)球(Bowne)(為微軟翻譯產品),Sophos防毒軟件公司,樂購,保誠集團,普華永道,路透社和電力電網公司擔任翻譯。以下組織亦招聘過本課程歐洲方向的畢業(yè)生:聯(lián)合國(日內瓦,維也納,紐約),世界知識產權組織(日內瓦),國際電信聯(lián)盟(日內瓦)歐洲委員會(布魯塞爾和盧森堡),歐洲議會(盧森堡),歐洲理事會(斯特拉斯堡),世界衛(wèi)生組織(日內瓦),北約(布魯塞爾),歐洲航天局(巴黎),英國廣播電臺世界部(倫敦)。
最佳申請時間:
課程所在專業(yè)排名(TIMES):1
學習課程收益:中文方向的畢業(yè)生常被預約在英國,法國,澳門,臺灣等國家地區(qū)政府部門擔任工作,也有在大型公司,諸如:保捷環(huán)球(Bowne)(為微軟翻譯產品),Sophos防毒軟件公司,樂購,保誠集團,普華永道,路透社和電力電網公司擔任翻譯。
該課程點評:培養(yǎng)翻譯人才的機制沒有完全形成,翻譯人才的培養(yǎng)與經濟發(fā)展并沒有完全接軌。其次,近幾年我國各大城市招商引資成果顯著,經濟迅猛發(fā)展,很多外資企業(yè)落戶,對翻譯人才的需求驟增以致緊缺。再者,以前翻譯隊伍中魚龍混雜,缺乏統(tǒng)一、全面、客觀公正的人才衡量標準,翻譯市場不規(guī)范,懂一點外語的人就能通過各種關系包攬業(yè)務,但翻譯質量如何也沒人來認定,客觀上也造成翻譯人才的缺失。