法國文學(xué)是一部燦爛的文明史,一下子學(xué)起來會(huì)非??菰锓ξ?,但是日積月累,不僅自己會(huì)逐漸融入其中,也會(huì)收獲多多呦。今天出國留學(xué)網(wǎng)小編要為大家推薦的法語閱讀作品是《愛情沒那么美好》,和小編一起來看一下吧!
作者簡介:
布里吉特·吉羅 (Brigitte Giraud), 1960年生于阿爾及利亞,后移居法國。曾當(dāng)過記者與書商,目前居住于里昂,是布洪(Bron)文學(xué)節(jié)策展人。吉羅的文字干脆、精準(zhǔn)、尖銳,在10年的寫作經(jīng)歷中,出版過4部長篇小說,每部都以探討家庭關(guān)系為主,因?yàn)樗J(rèn)為,從這種緊密互動(dòng)的關(guān)系,最能窺探人心中黑暗難見的角落。
她的短篇小說《愛情沒那么美好》(L'amour est très surestimé)獲得了2007年的法國龔古爾短篇小說獎(jiǎng)。
作品簡介:
《愛情沒那么美好》全篇分為11個(gè)小短篇,11個(gè)主角,沒有名字,沒有復(fù)雜的視角,11個(gè)故事,筆者用11個(gè)不同的聲音敘述了11段愛情的花開,繁茂與頹靡。書中有一段描寫很真摯帶感,住持的翻譯的可能不夠準(zhǔn)確,大致如下:“時(shí)間在慢慢流逝,我的愛情里有了你,有了孩子,我們可能看不到他們過完整的一生,甚至我們無法想象自己將會(huì)有50多歲。我感到心情很沉重,并不是因?yàn)槲覀円蒙n老的容顏去互相面對(duì),而是因?yàn)榘l(fā)覺跟你在一起的日子越來越少。我想現(xiàn)在就告訴你這些,希望不會(huì)太晚。”
小貼士:
龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)(Le Prix Goncourt)是法國文學(xué)獎(jiǎng)。龔古爾兄弟是法國自然主義小說家,弟弟茹爾·德·龔古爾(Jules de Goncourt)于1870年去世后,哥哥埃德蒙·德·龔古爾(Edmond de Goncourt)十分悲痛 ,在1874年7月14日立下遺囑 ,為了紀(jì)念他的弟弟,要用遺產(chǎn)作為基金,成立龔古爾學(xué)院(l'Académie Goncourt),即龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)選委員會(huì),并指定福樓拜(Gustave Flaubert)、左拉(Emile Zola)、都德(Alphonse Daudet)等10名友好作家為第一屆院士。
Extrait 節(jié)選:
La fin de l'histoire
"C'est la fin de l'histoire et vous ne le savez pas. Il est là,debout devant la fenêtre, et vous lui en voulez de masquer la lumière. Ce n'est pas lui que vous voyez mais le jour qu'il empêche d'entrer. Ça commence comme ça. Il est là et sa présence vous gêne. Vous ne l'attendez plus. Vous rentrez le soir et vous allumez la radio. Un baiser distrait après avoir quitté vos chaussures. Le silence tout de suite après. Vous ne savez pas comment c'est arrivé. Depuis combien de temps. Vous pensiez que ce ne serait pas possible. Pas lui, pas vous."
—— L'amour est très surestimé
故事終結(jié)
故事已經(jīng)結(jié)束,你卻沒意識(shí)到。他站在窗前,你責(zé)怪他擋住了光線。你看到的不是他,而是被他擋住了的那些進(jìn)不來的光線。就是這樣開始的。他站在那里,他的存在妨礙了你。你不再等他。你晚上回到家,打開收音機(jī)。脫下鞋子后漫不經(jīng)心地吻他一下。隨后便是沉默。你不知道怎么會(huì)變成這樣,也不知道已經(jīng)有多久了。你曾經(jīng)以為這是不可能的。不可能發(fā)生在他身上,也不可能發(fā)生在你身上。
——《愛情沒那么美好》
更多美文推薦盡在出國留學(xué)網(wǎng)小語種閱讀欄目!

