日本留學如何溝通

字號:

   到日本留學的中國學生中,有一大部分人的日語水平并不高,在剛到日本時總覺得自己很難和日本人溝通,甚至連上街問路都無法做到,而希望用英語和日本人溝通更是難以實現(xiàn)的夢想,因為日本人對英語的精通程度實在不高。
    中國留學生就沒有辦法在語言不通的情況下和日本人溝通了嗎?答案是否定,留學生前輩們發(fā)現(xiàn),用中文將自己所希望表達的意思寫在紙上,是和日本交流最簡單的途徑。
    日本的文字與中國的漢字有很多相近之處,如路上的標牌如果寫著“150M先左折”,中國留學生基本都能夠了解其含義,而街頭的雜貨店也經(jīng)常會懸掛如“帽子洋傘紳士婦人”的廣告牌,相信中國留學生也可以輕松了解店里在出售什么商品。
    日本人對漢字的了解也很多,例如中國留學生如果希望乘火車去橫濱,只要在紙條上寫好“新干線,橫濱,1人,自由席”交給售票人員,絕對可以輕松買到自己需要的車票,而無需指手畫腳的和對方用語言交流。
    中國留學生如果正好是古漢字的高手或者認識繁體字,那么就更容易理解日本字的含義了,許多日本字只要稍加猜測,都可以理解其含義,例如“3番扉”,表面上不知道是什么意思,實際上做一下聯(lián)想,番是番號、扉是門扉,也就不難理解這是3號門的意思了。
    日本人當中也有一部分人了解基本的英語,留學生在需要問路的時候也可以采用簡單的英語交流,例如留學生希望找到郵局,可以先寫下郵局兩個字,然后用英語詢問,這樣日本人就可以用簡單的up and down配合手勢來回答了。