出國留學(xué)網(wǎng)小編在此要和大家分享的是德語語法中的第一虛擬式和第二虛擬式,希望能對大家的德語語法理解有所幫助!
*第一虛擬式直接由詞干變化得來
|
人稱 |
弱變化動詞 |
情態(tài)動詞 |
||||
|
|
sagen |
antworten |
詞尾 |
können |
sollen |
mögen |
|
ich |
sage |
antworte |
-e |
könne |
solle |
möge |
|
du |
sagest |
antwortest |
-est |
könnest |
sollest |
mögest |
|
er/sie/es |
sage |
antworte |
-e |
könne |
solle |
möge |
|
wir |
sagen |
antworten |
-en |
können |
sollen |
mögen |
|
ihr |
saget |
antwortet |
-et |
könnet |
sollet |
möget |
|
sie/Sie |
sagen |
antworten |
-en |
können |
sollen |
mögen |
|
人稱 |
強(qiáng)變化動詞 |
|||||
|
|
fahren |
backen |
haben |
werden |
sein |
詞尾 |
|
ich |
fahre |
backe |
habe |
werde |
sei |
-e |
|
du |
fahrest |
backest |
habest |
werdest |
seiest |
-est |
|
er/sie/es |
fahre |
backe |
habe |
werde |
sei |
-e |
|
wir |
fahren |
backen |
haben |
werden |
seien |
-en |
|
ihr |
fahret |
backet |
habet |
werdet |
seiet |
-et |
|
sie/Sie |
fahren |
backen |
haben |
werden |
seien |
-en |
² 除了sei的第一、第三人稱外,都符合變化規(guī)則。
² 復(fù)合謂語中,只有助動詞用虛擬式
完成時:
Er habe ... gesagt.
Er sei... gekommen.
將來時:
Er werde ... kommen.
當(dāng)?shù)谝惶摂M式的形式和直陳式的現(xiàn)在時相同時,或者在口語中,可以用第二虛擬式代替第一虛擬式。
*第一虛擬式有現(xiàn)在時、將來時和完成時
|
直陳式 |
第一虛擬式 |
第一虛擬式時態(tài) |
|
Hans fährt. |
Hans fahre. |
現(xiàn)在時 |
|
Hans wird fahren. |
Hans werde fahren. |
將來時 |
|
Hans fuhr Hans ist gefahren. Hans war gefahren. |
Hans sei gefahren. |
完成時 |
|
Hans sagte. Hans hat sagte. Hans hatte sagte. |
Hans habe gesagt. |
*第一虛擬式主要用于間接引語,或者表示強(qiáng)烈和有可能實現(xiàn)的愿望。
² 用于間接引語,表示純客觀地轉(zhuǎn)述他人原話。間接引語可用daß引導(dǎo),也可以不用連詞直接用正語序。人稱代詞、物主代詞需要相應(yīng)變化。如果直接引語是沒有疑問詞的疑問句,變成間接引語時,用ob引出。如果直接引語是命令句,則變成間接引語時,用情態(tài)動詞sollen或者mögen的虛擬式表示命令語氣。間接引語中使用第一虛擬式,如果其與直陳式現(xiàn)在時相同時,也可以用第二虛擬式。
|
直接引語 |
間接引語 |
|
Sie sagte: „Ich bin krank. “ |
Sie sagte, sie sei krank. Sie sagte, daß sie krank sei. |
|
Sie sagte: „Ich war krank.“ Sie sagte: „Ich bin krank gewesen.“ Sie sagte: „Ich war krank gewesen.“ |
Sie sagte, sie sei krank gewesen. Sie sagte, daß sie krank gewesen sei. |
|
Sie sagte: „Ich werde mitkommen.“ |
Sie sagte, sie werde mitkommen. Sie sagte, daß sie mitkommen werde. |
|
Er fragte: „Kommst du mit?“ |
Er fragte sie, ob sie mitkommen. |
|
Er fragte mich: „Wann kommst du?“ |
Er fragte mich, wann ich komme. Er fragte mich, wann ich käme. Er fragte mich, wann ich kommen würde. |
|
Er sagte zu seiner Tochter: „Geh ins Bett!“ |
Er sagte zu seiner Tochter, sie solle ins Bett gehen. Er sagte zu seiner Tochter, daß sie ins Bett gehen solle. Er sagte zu seiner Tochter, sie möge ins Bett gehen. Er sagte zu seiner Tochter, daß sie ins Bett gehen möge. |
² 第一虛擬式用來表示強(qiáng)烈且有可能實現(xiàn)的祝愿。
Es lebe die Volkrepublik China! 中華人民共和國萬歲!
Möge es uns gelingen! 祝我們成功!
Möge das neue Jahr Ihnen Gesundheit und Glück bringen! 祝您新年健康幸福!
德語的三種敘述方式:
直陳式,表示動作確實發(fā)生。
命令式,表示命令或請求。
虛擬式,表示主觀愿望,想象或假設(shè)。
*第二虛擬式由直陳式過去式變化來。
|
人稱 |
弱變化動詞 |
情態(tài)動詞 |
||||
|
|
sagen |
antworten |
詞尾 |
können |
sollen |
mögen |
|
ich |
sagte |
antwortete |
-(e)te |
könnte |
sollte |
möchte |
|
du |
sagtest |
antwortetest |
-(e)test |
könntest |
solltest |
möchtest |
|
er/sie/es |
sagte |
antwortete |
-(e)te |
könnte |
sollte |
möchte |
|
wir |
sagten |
antworteten |
-(e)ten |
könnten |
sollten |
möchten |
|
ihr |
sagtet |
antwortetet |
-(e)tet |
könntet |
solltet |
möchtet |
|
sie/Sie |
sagten |
antworteten |
-(e)ten |
könnten |
sollten |
möchten |
|
人稱 |
強(qiáng)變化動詞 |
|||||
|
|
fahren |
backen |
haben |
werden |
sein |
詞尾 |
|
ich |
führe |
bäckte |
hätte |
würde |
wäre |
-(e) |
|
du |
führest |
bäcktest |
hättest |
würdest |
wärest |
-(e)st |
|
er/sie/es |
führe |
bäckte |
hätte |
würde |
wäre |
-(e) |
|
wir |
führen |
bäckten |
hätten |
würden |
wären |
-(e)n |
|
ihr |
führet |
bäcktet |
hättet |
würdet |
wäret |
-(e)t |
|
sie/Sie |
führen |
bäckten |
hätten |
würden |
wären |
-(e)n |
² 普通弱變化動詞的第二虛擬式和直陳式的過去式完全一樣
² 普通強(qiáng)變化動詞的第二虛擬式由動詞過去式詞干加虛擬式詞尾構(gòu)成,如果詞干中有a,o,u的,需要變音為ä,ö,ü。
² 情態(tài)動詞können,dürfen, müssen的第二虛擬式需要保留其變音,原來沒有變音的sollen, wollen的虛擬形式不變音,而mögen則變?yōu)閙öchte
² 在復(fù)合謂語中,只有助動詞用虛擬式:
完成時:
Er hätte... gesagt.
Er wäre...gekommen
將來時/現(xiàn)在時
Er würde...kommen.
² 由于弱變化動詞的虛擬式和直陳式的過去時形式相同,所以常用“würde + 不定式”來代替,在口語中很普遍。
*第二虛擬式主要包括過去時和過去完成時兩種。用過去時虛擬式表達(dá)現(xiàn)在的或者將來的時間概念,用過去完成時虛擬式表示過去的時間概念。
|
直陳式 |
第二虛擬式 |
第二虛擬式時態(tài) |
|
Wenn ich Zeit habe, gehe ich heute ins Kino. |
Wenn ich Zeit hätte, ginge ich heute ins Kino. |
過去時 |
|
Wenn ich Zeit hätte, würde ich heute ins Kino gehen. |
||
|
Ich kam. |
Ich wäre gekommen. |
過去完成時 |
|
Ich bin gekommen. |
||
|
Ich war gekommen. |
*第二虛擬式主要表示一種非現(xiàn)實的情況。也常用于客套句中,表示婉轉(zhuǎn)的請求、提問、謙虛的態(tài)度或者禮節(jié)性對話。
² 非現(xiàn)實的條件句
在非現(xiàn)實條件句中,從句表示的條件是非現(xiàn)實的,因而主句的動作或者行為是不可能實現(xiàn)的,或者實現(xiàn)的可能性很小。從句可用wenn引導(dǎo),當(dāng)從句位于主句之前時,連詞wenn可以省略。
|
條件句 |
非現(xiàn)實條件句 |
|
Wenn ich nach Berlin komme, besuche ich ihn. 如果我去柏林,就會去看他。 |
Wenn ich nach Berlin käme, würde ich ihn besuchen. Käme ich nach Berlin, (so) würde ich ihn besuchen. 假如我去柏林,就去看他。 |
|
Als ich vorgestern nach Berlin kam, besuchte ich ihn. 我前天去柏林的時候,拜訪了他。 |
Wenn ich vorgestern nach Berlin gekommen wäre, hätte ich ihn besucht. Wäre ich vorgestern nach Berlin gekommen, hätte ich ihn besucht. 假如我前天去了柏林,就會去看他。 |
非現(xiàn)實條件句中可省略引導(dǎo)詞wenn,將隨人稱變化的謂語部分放在句首。
² 非現(xiàn)實愿望句
|
真實情況 |
非現(xiàn)實愿望句 |
|
Er ist nicht gesund. 他身體不好。 |
Wenn er nur gesund wäre! Wäre er nur gesund! 要是他身體健康就好了! |
|
Er kam gestern nicht. 他昨天沒有來。 |
Wenn er gestern doch gekommen wäre! Wäre er gestern doch gekommen! 要是他昨天來了就好了! |
非現(xiàn)實愿望句中常用副詞doch,nur來加強(qiáng)語氣。
² 非現(xiàn)實比較句
|
真實情況 |
非現(xiàn)實比較句 |
|
Er spricht Deutsch wie ein Deutscher. 他德語講得跟德國人一樣。 |
Er spricht Deutsch, als ob(als wenn) er ein Deutscher wäre. Er spricht Deutsch, als wäre er ein Deutsch. 他德語說的就好像他是個德國人似的。 |
² 非現(xiàn)實陳述句
|
真實情況 |
非現(xiàn)實比較句 |
|
Er kauft diesen Anzug. 他買這套西服。 |
Ich würde diesen Anzug nicht kaufen. 要是我的話,我不會買這套西服。(現(xiàn)在和將來不會買) |
|
Er kaufte diesen Anzug. Er hat diesen Anzug gekauft. 他買了這套西服。 |
Ich hätte diesen Anzug nicht gekauft. 要是我的話,就不會買這套西服。(過去某時候不會買) |
² 客套句
Könnte ich bitte Herrn Müller sprechen? 我可以和米勒先生通話嗎?
Ich hätte eine Bitte... 我有一個請求....
So wäre es vielleicht besser! 這樣也許更好!
Dürfte ich noch eine Frage stellen? 我可以再提一個問題嗎?
更多德語語法了解敬請關(guān)注出國留學(xué)網(wǎng)考試欄目!

