在閑暇的時(shí)候,聽(tīng)聽(tīng)法語(yǔ)歌曲,對(duì)自己的法語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng),法語(yǔ)口語(yǔ),法語(yǔ)聽(tīng)力的提升都有著不錯(cuò)的效果呢!接下來(lái)出國(guó)留學(xué)網(wǎng)小編要為大家推薦法語(yǔ)歌曲是《問(wèn)月》,希望大家能夠喜歡!
音頻收聽(tīng)點(diǎn)擊:《問(wèn)月》
J’ai Demandé à La Lune問(wèn)月
曲目:J’ai Demandé à La Lune
專輯:Vox Angeli
歌手:Vox Angeli
J’ai demandé à la lune
問(wèn)月
J’ai demandé à la lune我問(wèn)月亮
Mais le soleil ne le sait pas而太陽(yáng)并不知情
Je lui ai montré mes brulures我向它傾展示我的傷痕
Et la lune s’est moquée de moi而月亮卻取笑我
Et comme le ciel n’avait pas fière allure如天空一般陰暗
Et que je ne guérissais pas無(wú)法治愈的傷痛
Je me suis dit quelle infortune我覺(jué)得自己如此不幸
Et la lune s’est moquée de moi而月亮卻還要取笑我
J’ai demandé à la lune我問(wèn)月亮
Si tu voulais encore de moi你還會(huì)要我嗎?
Elle m’a dit j’ai pas l’habitude它對(duì)我說(shuō)“我沒(méi)有管這種事的習(xí)慣”
De m’occuper des cas comme ca
Et toi et moi你和我
On était tellement surs我們?cè)绱说乜隙?BR> Et on se disait quelques fois我們有幾次也曾說(shuō)過(guò)
Que c’était juste une aventure這只是一次艷遇
Et que ca ne durerait pas并且這不會(huì)長(zhǎng)久
Je n’ai pas grand chose à te dire我沒(méi)什么話再對(duì)你說(shuō)
Et pas grand chose pour te faire rire也沒(méi)有什么再能讓你發(fā)笑
Car j’imagine toujours le pire因?yàn)槲铱傁胫钤愀獾氖?BR> Et le meilleur me fait souffrir最好的結(jié)局卻讓我感到煎熬
J’ai demandé à la lune我問(wèn)月亮
Si tu voulais encore de moi你還會(huì)要我嗎?
Elle m’a dit j’ai pas l’habitude它對(duì)我說(shuō)“我沒(méi)有管這種事的習(xí)慣”
De m’occuper des cas comme ca
Et toi et moi你和我
On était tellement surs我們?cè)绱说乜隙?BR> Et on se disait quelques fois我們有幾次也曾說(shuō)過(guò)
Que c’était juste une aventure這只是一次艷遇
Et que ca ne durerait pas并且這不會(huì)長(zhǎng)久
更多法語(yǔ)聽(tīng)力口語(yǔ)練習(xí)歌曲賞析敬請(qǐng)關(guān)注出國(guó)留學(xué)網(wǎng)考試欄目!