據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),全世界范圍內(nèi),說英語的人數(shù)已經(jīng)超過了任何語言的人數(shù),10多個(gè)國家以英語為母語,45個(gè)國家的官方語言是英語,世界上三分之一的人口(二十幾億)講英語,英語的重要性不容小覷。
英國是英語的發(fā)源地,英國的英語語言教學(xué)有著悠久的歷史,在國際也是極富盛名,這是留學(xué)英國較其他國家適合學(xué)習(xí)英語專業(yè)的原因之一;
原因二,英國的英語語言教學(xué)課程種類繁多,專業(yè)劃分細(xì)致、齊全,教育系統(tǒng)完善嚴(yán)謹(jǐn),同時(shí)還有專門針對中國學(xué)生的中英互譯專業(yè);
原因三,英國的國際地位及其優(yōu)越的地理位置,得天獨(dú)厚的專業(yè)條件,歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)EMIC,國際口筆譯高等教育機(jī)構(gòu)常設(shè)會議CIUTI,國際會議口譯員協(xié)會AIIC等都與英國較優(yōu)秀的翻譯類院校,如威斯敏斯特大學(xué)、巴斯大學(xué)等保持較為緊密的關(guān)系。
翻譯類專業(yè)方向比較寬泛,其中口譯,筆譯,同聲傳譯是常見的,除此之外,從翻譯種類方向上,還包括如會議翻譯、影像翻譯,字幕翻譯,視聽設(shè)備翻譯等。
有些學(xué)校的翻譯,會突出不同類專業(yè),如文學(xué)翻譯、商務(wù)翻譯、國際事務(wù)翻譯,或者是與宗教、科技、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面等相關(guān)的專項(xiàng)翻譯等,比如薩里大學(xué),曼徹斯特大學(xué)。這種在其它國家的大學(xué)中不多見。
中國翻譯專業(yè)學(xué)生選擇最多的英國學(xué)校是:巴斯大學(xué)、威斯敏斯特大學(xué)、利茲大學(xué)、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),這幾所學(xué)校的翻譯專業(yè)都比較突出。
巴斯大學(xué)提供翻譯課程已有近三十年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,多年來已培養(yǎng)無數(shù)的翻譯人才,在翻譯領(lǐng)域中地位非常高,同時(shí)屬于CIUTI成員;
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語言學(xué)院被譽(yù)為世界三大頂級高翻學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的翻譯教育專家,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不會遜色于巴斯大學(xué)。
開設(shè)課程有同聲傳譯專業(yè)中英(英中)口譯、翻譯研究,并開設(shè)相應(yīng)的的博士學(xué)位課程,也是全世界唯一設(shè)有從高級文憑、碩士到博士學(xué)位課程的大學(xué),提供優(yōu)秀學(xué)生在翻譯及口譯領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)修和研究的機(jī)會。
其碩士課程兩年制,非常有特色,學(xué)生可依專長和興趣選擇第二年MA四種不同的領(lǐng)域;利茲大學(xué)是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,畢業(yè)生深受全球雇主的青睞。大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名;另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大學(xué),該校是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)EMCI的成員之一,是其在英國的唯一指定培養(yǎng)同傳的機(jī)構(gòu)。
如果取得其碩士學(xué)位,經(jīng)專門考核并通過后都可獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書,證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作。同時(shí),該課程作為英國大學(xué)中極少數(shù)獲得AIIC(國際會議口譯員協(xié)會)認(rèn)證的課程之一,中國外交部翻譯司將威斯敏斯特大學(xué)選擇為外交翻譯人員的定點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)校。
當(dāng)然,除以上翻譯類綜合實(shí)力較強(qiáng)的學(xué)校,如學(xué)生偏重會議翻譯等,可選擇赫瑞瓦特大學(xué);字幕翻譯,可考慮埃塞克斯大學(xué)等。翻譯類專業(yè),對于學(xué)生平均成績,專業(yè)背景等并不十分看重。但語言要求較高,一般學(xué)校要求雅思7.0分,單項(xiàng)要求各有不同,個(gè)別學(xué)校會要求7.5分,如紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),赫瑞瓦特大學(xué)。本科專業(yè)要求較低,任何專業(yè)都可以嘗試申請。如果有相關(guān)翻譯工作經(jīng)驗(yàn),像曾參與大型翻譯類活動(dòng),會對學(xué)生申請有較好的輔助作用。學(xué)校一般會為學(xué)生推薦翻譯實(shí)習(xí)工作機(jī)會
英國是英語的發(fā)源地,英國的英語語言教學(xué)有著悠久的歷史,在國際也是極富盛名,這是留學(xué)英國較其他國家適合學(xué)習(xí)英語專業(yè)的原因之一;
原因二,英國的英語語言教學(xué)課程種類繁多,專業(yè)劃分細(xì)致、齊全,教育系統(tǒng)完善嚴(yán)謹(jǐn),同時(shí)還有專門針對中國學(xué)生的中英互譯專業(yè);
原因三,英國的國際地位及其優(yōu)越的地理位置,得天獨(dú)厚的專業(yè)條件,歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)EMIC,國際口筆譯高等教育機(jī)構(gòu)常設(shè)會議CIUTI,國際會議口譯員協(xié)會AIIC等都與英國較優(yōu)秀的翻譯類院校,如威斯敏斯特大學(xué)、巴斯大學(xué)等保持較為緊密的關(guān)系。
翻譯類專業(yè)方向比較寬泛,其中口譯,筆譯,同聲傳譯是常見的,除此之外,從翻譯種類方向上,還包括如會議翻譯、影像翻譯,字幕翻譯,視聽設(shè)備翻譯等。
有些學(xué)校的翻譯,會突出不同類專業(yè),如文學(xué)翻譯、商務(wù)翻譯、國際事務(wù)翻譯,或者是與宗教、科技、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面等相關(guān)的專項(xiàng)翻譯等,比如薩里大學(xué),曼徹斯特大學(xué)。這種在其它國家的大學(xué)中不多見。
中國翻譯專業(yè)學(xué)生選擇最多的英國學(xué)校是:巴斯大學(xué)、威斯敏斯特大學(xué)、利茲大學(xué)、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),這幾所學(xué)校的翻譯專業(yè)都比較突出。
巴斯大學(xué)提供翻譯課程已有近三十年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學(xué)校之一,多年來已培養(yǎng)無數(shù)的翻譯人才,在翻譯領(lǐng)域中地位非常高,同時(shí)屬于CIUTI成員;
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語言學(xué)院被譽(yù)為世界三大頂級高翻學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的翻譯教育專家,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不會遜色于巴斯大學(xué)。
開設(shè)課程有同聲傳譯專業(yè)中英(英中)口譯、翻譯研究,并開設(shè)相應(yīng)的的博士學(xué)位課程,也是全世界唯一設(shè)有從高級文憑、碩士到博士學(xué)位課程的大學(xué),提供優(yōu)秀學(xué)生在翻譯及口譯領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)修和研究的機(jī)會。
其碩士課程兩年制,非常有特色,學(xué)生可依專長和興趣選擇第二年MA四種不同的領(lǐng)域;利茲大學(xué)是全英最好的10所研究性大學(xué)之一,畢業(yè)生深受全球雇主的青睞。大學(xué)現(xiàn)代語言文化學(xué)院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名;另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大學(xué),該校是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)EMCI的成員之一,是其在英國的唯一指定培養(yǎng)同傳的機(jī)構(gòu)。
如果取得其碩士學(xué)位,經(jīng)專門考核并通過后都可獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書,證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作。同時(shí),該課程作為英國大學(xué)中極少數(shù)獲得AIIC(國際會議口譯員協(xié)會)認(rèn)證的課程之一,中國外交部翻譯司將威斯敏斯特大學(xué)選擇為外交翻譯人員的定點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)校。
當(dāng)然,除以上翻譯類綜合實(shí)力較強(qiáng)的學(xué)校,如學(xué)生偏重會議翻譯等,可選擇赫瑞瓦特大學(xué);字幕翻譯,可考慮埃塞克斯大學(xué)等。翻譯類專業(yè),對于學(xué)生平均成績,專業(yè)背景等并不十分看重。但語言要求較高,一般學(xué)校要求雅思7.0分,單項(xiàng)要求各有不同,個(gè)別學(xué)校會要求7.5分,如紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),赫瑞瓦特大學(xué)。本科專業(yè)要求較低,任何專業(yè)都可以嘗試申請。如果有相關(guān)翻譯工作經(jīng)驗(yàn),像曾參與大型翻譯類活動(dòng),會對學(xué)生申請有較好的輔助作用。學(xué)校一般會為學(xué)生推薦翻譯實(shí)習(xí)工作機(jī)會