《當(dāng)幸福來敲門》經(jīng)典臺(tái)詞賞析

字號(hào):


    下面是出國(guó)留學(xué)網(wǎng)整理的《當(dāng)幸福來敲門》經(jīng)典臺(tái)詞賞析,歡迎參考。
    當(dāng)幸福來敲門經(jīng)典臺(tái)詞
    Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.
    克里斯·加德納:如果你有夢(mèng)想,就要守護(hù)它。
    Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
    克里斯·加德納:當(dāng)人們做不到一些事情的時(shí)候,他們就會(huì)對(duì)你說你也同樣不能。
    Chris Gardner:You want something. Go get it!
    克里斯·加德納:有了目標(biāo)就要全力以赴。
    Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?
    馬?。喝绻夜蛡蛄艘粋€(gè)沒有穿著襯衫走進(jìn)來的人,你會(huì)怎么說?
    Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.
    克里斯·加德納:他一定穿了一條很棒的褲子。
    There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I
    幸福的幸里面是一個(gè)“幸”,不是一個(gè)“辛”?;蛘呃斫獬?,Y=Why=為什么,I=我。幸福里面沒有為什么,只有我。
    I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.
    我是這樣的人,如果你問的問題我不知道答案,我會(huì)直接告訴你“我不知道”。但我向你保證:我知道如何尋找答案,而且我一定會(huì)找出答案的。
    What would you say if a guy walked in for an interview without a short on and I hired him? What would you say?
    He must've had on some really nice pants.
    如果有個(gè)人連襯衫都沒穿就跑來參加面試,你會(huì)怎么想?如果最后我還雇傭了這個(gè)人,你會(huì)怎么想?
    那他穿的褲子一定十分考究。
    Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.
    別讓別人告訴你你成不了才,即使是我也不行。
    You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they manna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.
    如果你有夢(mèng)想的話,就要去捍衛(wèi)它。那些一事無成的人想告訴你你也成不了大器。如果你有理想的話,就要去努力實(shí)現(xiàn)。就這樣。
    --You gonna trust me, all right?
    -- I trust you.
    男主人公面試時(shí)的對(duì)白
    will:我坐在那兒半個(gè)多小時(shí)一直想編出個(gè)故事來解釋為什么我到這里卻穿著這身衣服,我想編出個(gè)故事來證明我擁有你們所期待的品質(zhì),比如誠(chéng)實(shí)勤奮團(tuán)隊(duì)精神等等,但我什么也沒能想出來。事實(shí)上我因?yàn)闆]有付清停車罰款被拘捕了。
    面試官:什么?罰單?(笑)
    will:我從局子···警局一路跑過來的
    面試官:你被拘留前在干嘛?
    will:我正在刷墻。
    面試官:現(xiàn)在差不多該干了吧。will:希望如此。
    面試官:jay說你已經(jīng)下了決心。jay:他已經(jīng)拿著40磅重的玩意在寫字樓前等了一個(gè)多月了。
    面試官:他說你很聰明。
    will:希望如此。
    面試官:你想學(xué)做業(yè)務(wù)?
    will:是的
    面試官:你已經(jīng)開始自學(xué)了嗎?will:正是。
    面試官:jay,你見過他多少次?jay:不,這不知道,大約一到兩次吧。面試官:他曾這樣穿過嗎? jay:不,都是西服領(lǐng)帶的。
    面試官:你的學(xué)歷,高中?
    will:是的。先生。
    面試官:你們班上多少人?
    will:12個(gè),那是個(gè)小鎮(zhèn)。
    面試官:我知道了。
    will:可我在海軍服役時(shí)是班上的第一名,那時(shí)班上有20個(gè)人??梢栽僬f幾句嗎?我···我是這樣一種人,你向我提問如果我不能答上來,我就會(huì)告訴你‘我不知道’,當(dāng)我可以保證,我清楚我可以找到答案的,我會(huì)找到答案的。這樣可以了嗎?
    面試官:假如有人不穿正裝就跑來面試,然后我卻入用了他,你會(huì)怎么評(píng)價(jià)?
    will:那他的褲子一定很不錯(cuò)。
    克里斯·加德納:如果你有夢(mèng)想,就要守護(hù)它。
    Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
    克里斯·加德納:當(dāng)人們做不到一些事情的時(shí)候,他們就會(huì)對(duì)你說你也同樣不能。
    Chris Gardner:You want something. Go get it!
    克里斯·加德納:有了目標(biāo)就要全力以赴。
    Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?
    馬?。喝绻夜蛡蛄艘粋€(gè)沒有穿著襯衫走進(jìn)來的人,你會(huì)怎么說?
    Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.
    克里斯·加德納:他一定穿了一條很棒的褲子。
    There is an I in "happiness",There is no Y in "happiness",It's an I
    幸福的幸里面是一個(gè)“幸”,不是一個(gè)“辛”?;蛘呃斫獬桑琘=Why=為什么,I=我。幸福里面沒有為什么,只有我。
    I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't konw the answer,I'm gonna to tell you that I don't konw.But I bet you what: I konw how to find the answer, and I'll find the answer,.
    我是這樣的人,如果你問的問題我不知道答案,我會(huì)直接告訴你“我不知道”。但我向你保證:我知道如何尋找答案,而且我一定會(huì)找出答案的。
    What would you say if a guy walked in for an interview without a short on and I hired him? What would you say?
    He must've had on some really nice pants.
    如果有個(gè)人連襯衫都沒穿就跑來參加面試,你會(huì)怎么想?如果最后我還雇傭了這個(gè)人,你會(huì)怎么想?
    那他穿的褲子一定十分考究。
    Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.
    別讓別人告訴你你成不了才,即使是我也不行。
    You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they manna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.
    如果你有夢(mèng)想的話,就要去捍衛(wèi)它。那些一事無成的人想告訴你你也成不了大器。如果你有理想的話,就要去努力實(shí)現(xiàn)。就這樣。
    --You gonna trust me, all right?
    -- I trust you.
    
經(jīng)典臺(tái)詞 經(jīng)典電影臺(tái)詞 相聲經(jīng)典臺(tái)詞 經(jīng)典語錄

    
經(jīng)典臺(tái)詞 經(jīng)典電影臺(tái)詞 相聲經(jīng)典臺(tái)詞 經(jīng)典語錄