準(zhǔn)備去日本留學(xué)的朋友可提前對(duì)日本人日常行為習(xí)慣有所了解,日本留學(xué)老師提示大家?guī)c(diǎn)日本人認(rèn)為不好的舉止習(xí)慣,以便大家在日本留學(xué)和生活過(guò)程中減少麻煩。
相手を不快にする態(tài)度やしぐさ ?
讓對(duì)方不快的態(tài)度和行為
① 舌打ち
① 咂嘴
會(huì)話のなかで、つい“チッ”と舌打ちしてしまうことがあります。舌打ちは本來(lái)、ストレスをそれ以上自分に溜めないために無(wú)意識(shí)に起こるしぐさですが、その分、周りの人には強(qiáng)いストレスをあたえてしまうものです。本人にそのつもりがなくても、相手に“私のせいなの?”と嫌な思いをさせてしまいます。舌打ちをするのがクセになっているような人もいますので、よくよくご注意なさってください。
交談時(shí),有時(shí)會(huì)無(wú)意中“切”的咂嘴。原本咂嘴的行為是為了釋放壓力而做出的無(wú)意識(shí)的舉動(dòng),因此會(huì)讓周?chē)娜烁惺艿綁毫?。即使本意不是如此,但卻會(huì)給對(duì)方留下不好的印象,“是我的錯(cuò)嗎?”,有的人已經(jīng)咂嘴成癖,所以還請(qǐng)多加注意。
② ため息
② 嘆氣
これも自分の中に溜まったストレスを和らげるために無(wú)意識(shí)に出てしまう行為です。しかし、相手がいる前でため息をついてしまうと、つかれた相手は、そのため息が自分のせいなのか、あるいは他の原因によるのかはっきり分からないため、とても強(qiáng)いストレスを感じてしまいます。
這也是緩和自身壓力的一種無(wú)意識(shí)的行為。但是,在別人面前嘆氣的話,會(huì)讓對(duì)方感到迷惑,這嘆氣是自己的原因呢,還是其他什么原因造成的,從而感到強(qiáng)烈的壓力感。
③ 相手を指さす行為
③ 用手指對(duì)方
會(huì)話や議論が白熱してきたりすると、つい相手を指さす行為をさかんにする人がいます。相手を指さすのは、心理學(xué)では“ワンアップポジションを形成”する行為とよばれ、指さした側(cè)は何となく優(yōu)越感を覚え、さされた側(cè)は見(jiàn)下されたような不快な気持ちになるものだそうです。この指さし行為をする代表的な人物は、私が見(jiàn)るところ、日曜日の午前中にテレビの報(bào)道番組に出ている田原総一朗さんです。ゲストの大物政治家や経済界の重鎮(zhèn)に面と向かってやたらに指をさしてものを言います。たいへん無(wú)禮な態(tài)度で、傍から見(jiàn)ていてもたいへん不快に思います。
在交談或議論進(jìn)行到白熱化時(shí),有的人會(huì)頻繁做出用手指別人的行為。用手指別人的行為在心理學(xué)上叫做“形成領(lǐng)先地位”的行為,據(jù)說(shuō)指的人會(huì)產(chǎn)生一種優(yōu)越感,被指一方則會(huì)有一種被貶低的不快情緒。該行為的代表性人物,我認(rèn)為就是周日上午的電視新聞報(bào)道中出現(xiàn)的田原總一郎。在與客座的大政治家或經(jīng)濟(jì)界巨頭交談的時(shí)候,他總是喜歡用手指著別人說(shuō)。真是非常無(wú)禮的舉動(dòng),一旁看的人都會(huì)覺(jué)得很不愉快。
ついでに相手の話を途中でさえぎるのも、田原総一朗さんの得意技です。マナーも何もあったものじゃない。誰(shuí)かあの人を言い負(fù)かす人はいないんでしょうか。
順便說(shuō)一下,中途打斷別人說(shuō)話也是田原總一郎的拿手好戲。這已經(jīng)不是禮貌的層面了。難道就沒(méi)人能駁倒這家伙嗎?
④ あごを突き出す
④ 抬高下巴,趾高氣昂
背筋が伸びているにもかかわらず、あごが前に突き出る人がいます。たんなるクセでしょうが、相手にたいして傲慢(ごうまん)な人、わがままな人との印象をあたえます。自分では気づきにくいものですから、鏡や寫(xiě)真を見(jiàn)てそれらしいと思ったら、意識(shí)的にあごを引くようにしましょう。
有的人即使挺直了身子,還會(huì)把下巴抬高。這可能只是單純的習(xí)慣,但是會(huì)給人一種傲慢、任性的印象。這一點(diǎn)自己很難注意到,所以在照鏡子或看照片的時(shí)候,如果發(fā)現(xiàn)有類似的動(dòng)作,就要有意識(shí)的把下巴縮回去。
⑤ 會(huì)話の最中に攜帯電話をいじる
⑤ 說(shuō)話時(shí)擺弄手機(jī)
それから、近ごろよく見(jiàn)かけますが、會(huì)話の最中に攜帯電話をいじるのも失禮です。かかってきた電話に出るのはともかく、いきなり攜帯電話を取り出して畫(huà)面のメールにじっと見(jiàn)入るなどの行為はいただけません。とくに男女の混じった楽しい會(huì)合などでこれをやると、場(chǎng)全體がシラけてしまいます。
還有就是最近常見(jiàn)的情景,那就是說(shuō)話的時(shí)候擺弄手機(jī),這可是很失禮的。如果只是接電話還可以理解,要是突然拿出手機(jī)看短信的話可就讓人難以接受了。特別在同時(shí)有男女性在的愉快聚會(huì)場(chǎng)合,要是做出這樣的舉動(dòng),整個(gè)會(huì)場(chǎng)的氣氛都會(huì)冷下來(lái)。
⑥ そのほか
⑥ 其他
足を組む、あるいは腕を組むのも、相手を、何かバリアを張られているような嫌な気持ちにさせてしまいます。
蹺二郎腿,或者抱胳膊這些行為都會(huì)讓對(duì)方產(chǎn)生一種隔閡感。

