西悉尼大學的翻譯學課程匯總
一、GD in Translation and Interpreting筆譯和口譯研究生文憑:澳洲注冊翻譯協(xié)會(NATTI)認證的翻譯學碩士課程
筆譯和口譯研究生文憑課程,主要針對于那些有專業(yè)筆譯或口譯背景的,并且想要獲得NATTI證書的學生,通過這個課程,最終成為專業(yè)的筆譯口譯工作者。學生畢業(yè)以后,可以繼續(xù)銜接文學碩士學位課程,有兩個專業(yè)方向,分別為筆譯和口譯方向、筆譯和語言學方向。因為這個研究生文憑課程(GD)其實包含在文學碩士學位課程(MA)里面,所以,研究生證書課程(GD)的畢業(yè)生只要再加讀四門課程,就可以拿到文學碩士學位(僅指以上兩種專業(yè)方向)
二、Master of Arts (Translation and Linguistics) 文碩士筆譯與語言學專業(yè)
這個課程主要是注重于翻譯學的理論與實踐的結(jié)合,以及為想要在翻譯學領(lǐng)域做更深入研究的人準備的。學生可以選擇練習英文譯成其它文字,或者其他文字譯成英文。主要可以選擇的語言是阿拉伯語、中文、法語、德語、印度尼西亞語、意大利語、日語、西班牙語和越南語。這個課程比較適合那些已經(jīng)有翻譯背景,并且有一定的技巧以及實踐經(jīng)驗的翻譯工作者,來進一步提高他們的翻譯技巧和加深在翻譯學領(lǐng)域方面的研究。
三、Master of Arts (Interpreting and Translation) 文碩士口譯與筆譯專業(yè)
這個課程包括了筆譯和口譯方面的理論和實踐雙重練習。它主要針對于想在筆譯和口譯的理論領(lǐng)域方面加強的人,包括語言學和文化研究,以及針對于想在筆譯和口譯的技巧方面得到提高的人。這個課程也著重于提高筆譯和口譯實踐經(jīng)驗技巧的水平。課程適合那些已經(jīng)有口譯和筆譯的實際工作經(jīng)驗,并且雙語掌握優(yōu)秀的人來讀,旨在于提高他們的翻譯水平,改進翻譯技巧,甚至于通過一些創(chuàng)新和研究,讓他們在筆譯和口譯領(lǐng)域做出更大的貢獻。
一、GD in Translation and Interpreting筆譯和口譯研究生文憑:澳洲注冊翻譯協(xié)會(NATTI)認證的翻譯學碩士課程
筆譯和口譯研究生文憑課程,主要針對于那些有專業(yè)筆譯或口譯背景的,并且想要獲得NATTI證書的學生,通過這個課程,最終成為專業(yè)的筆譯口譯工作者。學生畢業(yè)以后,可以繼續(xù)銜接文學碩士學位課程,有兩個專業(yè)方向,分別為筆譯和口譯方向、筆譯和語言學方向。因為這個研究生文憑課程(GD)其實包含在文學碩士學位課程(MA)里面,所以,研究生證書課程(GD)的畢業(yè)生只要再加讀四門課程,就可以拿到文學碩士學位(僅指以上兩種專業(yè)方向)
二、Master of Arts (Translation and Linguistics) 文碩士筆譯與語言學專業(yè)
這個課程主要是注重于翻譯學的理論與實踐的結(jié)合,以及為想要在翻譯學領(lǐng)域做更深入研究的人準備的。學生可以選擇練習英文譯成其它文字,或者其他文字譯成英文。主要可以選擇的語言是阿拉伯語、中文、法語、德語、印度尼西亞語、意大利語、日語、西班牙語和越南語。這個課程比較適合那些已經(jīng)有翻譯背景,并且有一定的技巧以及實踐經(jīng)驗的翻譯工作者,來進一步提高他們的翻譯技巧和加深在翻譯學領(lǐng)域方面的研究。
三、Master of Arts (Interpreting and Translation) 文碩士口譯與筆譯專業(yè)
這個課程包括了筆譯和口譯方面的理論和實踐雙重練習。它主要針對于想在筆譯和口譯的理論領(lǐng)域方面加強的人,包括語言學和文化研究,以及針對于想在筆譯和口譯的技巧方面得到提高的人。這個課程也著重于提高筆譯和口譯實踐經(jīng)驗技巧的水平。課程適合那些已經(jīng)有口譯和筆譯的實際工作經(jīng)驗,并且雙語掌握優(yōu)秀的人來讀,旨在于提高他們的翻譯水平,改進翻譯技巧,甚至于通過一些創(chuàng)新和研究,讓他們在筆譯和口譯領(lǐng)域做出更大的貢獻。

