我們不必害怕老師家訪
出國留學網(wǎng)訊 美國很多學校都強調(diào)與家長溝通的重要性,然而傳統(tǒng)的溝通方式只限于電話或者家長會,但現(xiàn)在一些學校已經(jīng)開始采取家訪這種形式。然而也有學校對這種形式感到擔憂,家訪的效果真的好嗎?
Dave Levin thought he was going to be fired from his Houston school the day he picked up a huge, unruly sixth-grader and dropped him in his seat. He had touched a kid. That was a big no-no. He felt so bad that he went to the boy’s small wood-frame home after school — another thing he had been told never to do — and apologized to the boy’s mother.
Devin Levin以為自己會被休斯敦學校解雇,因為他把一個不守規(guī)矩的學生從座位上拽起來然后在扔回座位上,學校是絕對不允許老師這樣做的。他感覺很抱歉,于是去了那個學生的家和那個孩子的媽媽道歉,而這也是他不被允許做的事情。
To his surprise, the woman seemed pleased by his visit.
“Listen,” she said, “you’re the first teacher that ever came to the house. Do whatever you have to do to my son. He doesn’t listen to me. Do whatever you have to do.”
讓他驚訝的是,學生的媽媽對他的到來似乎很歡迎。她對他說:“你是第一個到這兒來的老師,你可以用任何方式教育我的孩子,他也不聽我的話。”
Meeting the mother caused the boy to behave a bit better. Levin and his friend Mike Feinberg, another teacher, began to do home visits regularly, making them part of the KIPP charter school network they founded. Two decades later, several other charters and even some regular public schools have begun to reject the traditional view that parent contacts should be confined to the phone or meetings at the school. The District’s new Family Engagement Partnership?has just led to a $20,000 award for history and reading support teacher Kristen Whitaker, the catalyst behind more than 200 home visits by Columbia Heights Education Campus faculty this school year.
家訪后,那個孩子表現(xiàn)得要好一點了,Levin和另一個老師也開始定期給學生做家訪。20年后,其他學校的老師也開始放棄與家長聯(lián)系的傳統(tǒng)方式,即只限于打電話或在學校的會面,家訪的形式越來越流行。
Schools often say they are trying to involve parents, but that usually translates into stiff, arms-length gestures such as sending notes home or holding back-to-school nights. Whitaker and the other D.C. home-visiting teachers are trained and paid with funds from the D.C. public schools and the Flamboyan Foundation. Using a model developed by educators in Sacramento, the teachers visit in pairs after school or on weekends. They don’t do surprise visits. They don’t make assumptions about kids or parents. They don’t take notes. They listen more than talk. The idea is to visit every family.
學??偸菑娬{(diào)與家長之間的溝通但常常只是以發(fā)信息或開家長會這樣的形式。而現(xiàn)在華盛頓一些老師會在下班后或者周末做家訪,他們的拜訪不會很突然,也不會對學生和家長做出任何主觀假設(shè),比起發(fā)表觀點他們更注重傾聽。
Very few other public schools are trying?this. Principals say they fear what might happen to teachers visiting certain neighborhoods. Yet it appears, at least in the case of Whitaker and the other Columbia Heights teachers, that what the visitors find is nothing more than gratified parents willing to help them create better lives for their children.
然而公立學校很少會采取這種做法。校長們說他們對家訪的效果感到擔憂,至少從某些家訪經(jīng)歷來看,老師去了之后沒感覺有任何發(fā)現(xiàn),除了看到家長都表示愿意他們幫孩子創(chuàng)造更好的生活。
出國留學網(wǎng)及時為大家提供最新留學信息,大家按Ctrl+D收藏即可第一時間了解最新留學動態(tài)!
>>>點擊進入出國留學網(wǎng)新聞資訊欄目了解更多

