去美國留學(xué)要做的10件事

字號:


    原文:With dozens of the nation’s top universities featuring in the QS World University Rankings, the US is the prime destination for many students worldwide who wish to study abroad. Each one of the 50 states has its own unique culture and character that will enrich any undergraduate experience.
    Activities outside the lecture theatre will vary depending on which area you end up in – from the manic energy of Manhattan or downtown Los Angeles, to the laid-back hipster scene of San Francisco and the California coast; the scholarly seclusion of the Ivy League campuses, to the unique atmosphere of New Orleans and the Deep South.
    譯文:在QS的世界大學(xué)排行榜里,美國大學(xué)占據(jù)了半壁江山,美國也自然成為了無數(shù)學(xué)生海外求學(xué)的理想目的地。而美國的50個(gè)州,每一個(gè)都有其獨(dú)特的文化氣息與文化特色,來到各大洲學(xué)習(xí)的留學(xué)生們絕對能體驗(yàn)到各種獨(dú)具魅力而又豐富多彩的文化生活。
    學(xué)生學(xué)習(xí)之外有什么課外活動(dòng),這取決于你待在哪個(gè)地區(qū)。曼哈頓和洛杉磯的生活熱血狂躁,舊金山和加州海岸一派休閑時(shí)髦風(fēng)的景象,常春藤聯(lián)盟大學(xué)則是靜心搞學(xué)術(shù)研究的好地方,而新奧爾良和南方腹地又是別具一格的文化氛圍。
    原文:Drive the Pacific Coast Highway from San Francisco to LA... and beyond!
    Location: California
    Nearest universities: Caltech; Stanford University; UCLA; Berkeley; University of California, San Diego; University of California, Santa Barbara; University of California, Davis; University of Southern California; University of California, Irvine; University of California, Santa Cruz; University of California, Riverside
    From The Wizard of Oz to Easy Rider to Jack Kerouac’s On the Road - nothing is more quintessentially American than a road-trip. Drive the Pacific Coast Highway – otherwise known as Highway 1 - to experience the famous sandy beaches of California, the unique culture of San Francisco (home of flower power), and the buzzing urban sprawl of Los Angeles.
    If you have time on your side and are feeling intrepid, carry on further south, to the searing heat, arid landscape and secluded beaches of northern Mexico and the Baja California coast.
    譯文:從舊金山駕車走太平洋海岸公路到洛杉磯或者是其他地方
    地點(diǎn):加州
    附近學(xué)校:加州理工學(xué)院,斯坦福大學(xué)、加州大學(xué)洛杉磯分校、伯克利、加州大學(xué)圣地亞哥分校、加州大學(xué)圣芭芭拉分校,加州大學(xué)戴維斯分校、南加州大學(xué)、加州大學(xué)歐文分校、加州大學(xué)圣克魯斯分校、加州大學(xué)河濱分校
    無論是從《綠野仙蹤》里,還是杰克·柯洛克的《旅途上》中,我們都可以看出,美國人的典型特征就是喜歡公路旅行。開車駕駛在太平洋海岸公路上(1號公路),沿途可以體驗(yàn)一下加州著名的沙灘、舊金山的獨(dú)特文化和洛杉磯的噪雜熱鬧。如果時(shí)間充足且你足夠勇敢,再往南方深處開去,你就能感受到那一片土地的灼熱與干旱,還能看到北墨西哥那與世隔絕的海灘下加利福尼亞海岸。
    原文:See the Fall colors of New England
    Location: New England
    Nearest universities: Harvard University; Yale University; MIT; Brown University; Boston University; Dartmouth College; Tufts University; Brandeis University; University of Massachusetts, Amhurst; University of Connecticut; Boston College; Northeastern University; Smith College; University of Vermont
    Fall in New England comes early in the year and transforms the deciduous forests that cover areas such as Maine, Vermont and New Hampshire into a kaleidoscope of red, orange, yellow and green foliage.
    Set against the stunning backdrop of the Appalachian Mountains, and containing many of the most prestigious universities in the nation (and indeed the world), New England could be the perfect place to inspire you to more profound academic meditations, to brush up your photography skills, or simply to go for a long drive and take it all in.
    譯文:去新英格蘭看秋日的色彩
    地點(diǎn):新英格蘭
    附近院校:哈佛大學(xué)、耶魯大學(xué)、麻省理工大學(xué)、布朗大學(xué)、波士頓大學(xué)、達(dá)特茅斯學(xué)院、塔夫茨大學(xué)、布蘭代斯大學(xué)、麻省大學(xué)、康涅狄格大學(xué)、波士頓大學(xué)、東北大學(xué)、史密斯學(xué)院、佛蒙特大學(xué)
    新英格蘭的秋來得早,秋一來緬因州、佛蒙特州以及新罕布什爾州那覆蓋的大片大片落葉林就開始換裝了,紅的、橙的、黃的、綠的,落英繽紛,五彩斑斕。背靠美麗絕倫的阿巴拉契亞山,懷抱著全美最頂級的大學(xué),在新英格蘭學(xué)習(xí),這美麗的州能不僅能激發(fā)你搞學(xué)術(shù)研究的熱情、還能提高你的攝影技術(shù),又或者閑時(shí)駕車兜兜風(fēng)也是不錯(cuò)的選擇。
    原文:Visit the Kennedy Space Center
    Location: Merrit Island, Florida
    Nearest universities: University of Florida; University of Miami; Florida State University;
    Even if you’re not a sci-fi fanatic, an astrophysicist or a UFO conspiracy theorist, spaceships are undeniably cool. Whether you are there to learn about black holes and supernovas, or to experience zero gravity with the Shuttle Launch Experience (a simulation ride into space), visit the Kennedy Space Centre for a glimpse into the scientific forefront of human endeavour.
    And while you’re in Florida, you can take the opportunity to check out the dolphins and killer whales at SeaWorld Orlando. Or don your snappiest linen suit and biggest sunglasses, and check out the beach scene in Miami.
    譯文:參觀肯尼迪航天中心
    地點(diǎn):梅里特斯島、佛羅里達(dá)
    附近大學(xué):佛羅里達(dá)大學(xué),邁阿密大學(xué),佛羅里達(dá)州立大學(xué)
    即使你不是什么科幻迷、天體物理學(xué)家或UFO陰謀論者,不過飛船還是超酷的。參觀肯尼迪航天中心,看看人類努力的最新最前沿的科技成果,你可以在那學(xué)習(xí)黑洞理論,或是在航天發(fā)射體驗(yàn)上體驗(yàn)零重力。而在佛羅里達(dá),你可以去奧爾蘭多海洋世界看看海豚和殺人鯨。另外穿上你時(shí)髦的亞麻布套裝、帶上大太陽眼鏡,去邁阿密看看海灘景色也不錯(cuò)。
    原文: Marvel at American history in the US's political capital - Washington, D.C.
    Nearest universities: George Washington University; Howard University; Georgetown University
    If you had been a fly on the wall in the Whitehouse, you would have witnessed some of the moments and decisions that shaped the course of recent world history – from the Watergate scandal and the Cuban Missile Crisis, to the inauguration of the first African-American President, Barack Obama.
    While studying Stateside will not automatically give you access to classified information (you’ll need to join the FBI for that), it will provide you with a perfect opportunity to further familiarize yourself with the history of the world’s most powerful modern nation. Visit Washington D.C. and you can not only marvel at the architectural grandeur of the US capital, but also have the chance to buy an item of novelty stars-and-stripes inspired clothing to take home.
    譯文:去美國的首都華盛頓了解了解美國歷史
    附近大學(xué):喬治華盛頓大學(xué)、哈佛大學(xué)、喬治敦大學(xué)
    如果你往白宮的墻上瞥瞥,你就能看到對世界歷史的形成產(chǎn)生過深遠(yuǎn)影響的大事件和大決策—水門事件、古巴導(dǎo)彈危機(jī)和美國歷史上第一個(gè)非洲裔美國總統(tǒng)—巴拉克·奧巴馬。不過這個(gè)州學(xué)習(xí),你可沒什么可能接觸到機(jī)密情報(bào)(你得加入FBI),但是在這里學(xué)習(xí),你能更好地深入了解21世紀(jì)世界最強(qiáng)大國家的歷史。參觀華盛頓,這個(gè)城市建筑物的壯麗宏偉讓人驚嘆,順便還可以買點(diǎn)星條旗式紀(jì)念品別在衣服上帶回家。
    原文:Hit the slopes of Colorado
    Nearest universities: University of Colorado at Boulder; Colorado State University
    According to the Dictionary of Snowboarding Terms and Definitions, a ‘Colorado slide’ means "Coming to a halt by sliding your board between someone else’s bindings, intentionally or otherwise".
    Whether you’re taking your first tentative steps onto the slope, or you’re already at the stage of showboating for the cameras, the Rocky Mountains in Colorado offer a seriously impressive backdrop against which to brush up your ski or snowboarding skills. You can also enjoy the vibrant post-ski party culture, a great way to wind down and make plenty of friends in your new home.
    譯文:邂逅科羅拉多的雪坡
    附近大學(xué):科羅拉多大學(xué)博爾德分校,科羅拉多州立大學(xué)
    根據(jù)滑雪術(shù)語的定義,“Colorado slide”的意思是在別人的拉扯下通過滑動(dòng)滑雪板來休息。無論你是初次上滑雪板,又或者你已經(jīng)是一名經(jīng)驗(yàn)豐富的滑雪高手了,科羅拉多的落基山脈給你提供了一個(gè)提高你滑雪技能或者是滑板滑雪技能的平臺。你還可以盡情享受瘋狂的post-ski 派對文化,這可是一個(gè)放松交友的好機(jī)會(huì)哦。
    原文:Take in the energy of New York, New York
    Nearest universities: Columbia University ; Cornell University ; New York University ; University of Rochester ; Stony Brook University ; Rensselaer Polytechnic Institute ; City University of New York ; Yeshiva University ; University at Buffalo SUNY ;
    It’s a little-known fact, but New York is so nice they actually named it twice. It also never sleeps. Known as the ‘Big Apple’, New York City is one of the cultural capitals of the world – immortalized in literature: think John Dos Passos, Tom Wolfe and Don DeLillo; in art: think Jackson Pollock, Andy Warhol and Roy Lichtenstein; in television: Friends, Seinfeld, Sex and the City; film: names such as Martin Scorcese, Woody Allen and Francis Ford Coppola are synonymous with New York; and not least in music, from Frank Sinatra to Lou Reed to Jay Z.
    Whether you want to check out the dizzying energy of Manhattan and Times Square, take a drive out to picturesque Long Island (and, if you’re over 21, sip one of their famous cocktails), or check out the thriving cultural scene of up-and-coming Brooklyn - immersing yourself in the cultural melting pot of America’s largest city is an experience you will never forget.
    譯文:去領(lǐng)略紐約的活力
    附近大學(xué):哥倫比亞大學(xué)、康奈爾大學(xué)、紐約大學(xué)、羅切斯特大學(xué),石溪大學(xué)、倫斯勒理工學(xué)院、紐約城市大學(xué)、葉史瓦大學(xué)、紐約州立大學(xué)
    可能許多人不了解,紐約取過兩次名字,而且這也是一座不眠城。紐約外號“Big Apple”,是世界文化中心之一。在各個(gè)文化藝術(shù)領(lǐng)域,這座城市都有著一連串名垂青史的名字,文學(xué)巨匠約翰·多斯·帕索斯、湯姆·沃爾夫、唐·德里羅;藝術(shù)大師杰克遜·波洛克、安迪·沃霍爾、羅伊·里奇特斯坦;經(jīng)典電視劇老友記、宋飛正傳、欲望都市;電影人物馬丁-斯科塞斯、伍迪艾倫、弗朗西斯·福特·科波拉這些都是紐約的文化標(biāo)簽。當(dāng)然還有音樂名人Frank Sinatra 、Lou Reed 、Jay Z等。
    原文:Visit one of the natural wonders of the world - the Grand Canyon
    Nearest universities: University of Arizona ; Arizona State University ; University of New Mexico ;
    It may be one of the seven natural wonders of the world, but visiting the Grand Canyon feels like a trip to another planet. You can go for a day-trip to check out the views from the Skywalk at Grand Canyon West .Or really get in touch with nature and go on an organized expedition. With activities including white water rafting, hiking, running and helicopter tours, there is enough to keep even the most rugged of explorers happy. If you are visiting in the summer, make sure you bring lots of water and sun cream – it can get seriously hot!
    譯文:參觀世界的自然奇跡—大峽谷
    附近大學(xué):亞利桑那大學(xué),亞利桑那州立大學(xué),新墨西哥大學(xué)
    大峽谷是世界七大奇跡之一,到大峽谷像是去另一顆星球旅行一樣,你可以從大峽谷西部上玻璃橋觀看美景。你也可以參加一個(gè)組織遠(yuǎn)征隊(duì)親密接觸大自然,喜歡探險(xiǎn)的童鞋絕對滿意。如果你是夏季去的,一定要確保帶足夠的誰和防曬霜,那里真的很熱。
    原文:Experience the Southern States – from the music of New Orleans to the footsteps of Martin Luther King
    Location: Florida, Georgia, Maryland, North Carolina, South Carolina, Virginia, West Virginia, Delaware, Alabama, Kentucky, Mississippi, Tennessee
    New Orleans jazz and Mississippi Delta blues, freight trains and Baptist preachers, Billie Holiday and Elvis Presley, not to mention the slavery plantations, Martin Luther King and the Civil Rights Movement – you can experience it all in the Southern States with their unique character and history.
    Parts of the South – such as the Deep South, and the conservative ‘Bible belt’ - are stereotyped as backward and isolated. But the reality is that the South encompasses a huge geographical area with a massive range of different cultures and many top-ranking universities.
    譯文:去南方各州體驗(yàn)一下新奧爾良的音樂與馬丁·路德金的足跡
    新奧爾良的爵士和密西西比的藍(lán)調(diào),集裝箱列車和浸禮會(huì)牧師,比利·哈樂黛和貓王,還有奴隸種植園、馬丁·路德金、民權(quán)運(yùn)動(dòng)這些著名的人和事,在南方各州你能感受到這里的歷史感和文化特色。南方腹地,圣經(jīng)地帶,也是南方的一部分,給人以刻板嚴(yán)肅的印象。但事實(shí)確是南方這一片大陸擁有其博大特色文化,同時(shí)也有許多頂級名校。
    原文:Even if you're not studying at one of them, explore the US's ‘Ivy League’ universities
    Nearest universities: Brown University; Columbia University; Cornell University; Dartmouth College; Harvard University; Princeton University; University of Pennsylvania; Yale University
    The term ‘Ivy League’ originally referred to an athletic conference in which eight universities took part: Brown University, Columbia University, Cornell University, Dartmouth College, Harvard University, Princeton University, University of Pennsylvania and Yale University. However, it has since come to refer to the traditional elite of the US university system.
    Though several non-Ivy League schools now rank just as highly in the QS World University Rankings (e.g. University of Chicago, MIT and Caltech), the Ivy League schools are the ‘old money’ of the US system. Still considered to be among the leading universities in the world, they are renowned for their extreme competitiveness, huge resources and lavish facilities. Even if you are not studying at one of them, the unique atmosphere and beautiful campuses of these historic institutions are not to be missed.
    譯文:即便你不是任何一所常春藤聯(lián)盟大學(xué)的學(xué)生,還是好好看看這些學(xué)校吧
    附近大學(xué):布朗大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、康奈爾大學(xué)、達(dá)特茅斯學(xué)院、哈佛大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、賓夕法尼亞大學(xué)、耶魯大學(xué)
    常春藤聯(lián)盟大學(xué)最初是由布朗大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、康奈爾大學(xué)、達(dá)特茅斯學(xué)院、哈佛大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、賓夕法尼亞大學(xué)和耶魯大學(xué)組成的運(yùn)動(dòng)聯(lián)盟,但后來成了美國大學(xué)的傳統(tǒng)精英系統(tǒng)。
    盡管有些不是常春藤聯(lián)盟大學(xué)的學(xué)校在QS世界大學(xué)排名中名次很高(如芝加哥大學(xué)、麻省理工學(xué)院和加州理工學(xué)院),但常春藤聯(lián)盟大學(xué)卻都是美國教育系統(tǒng)的老招牌。他們以自己極具競爭力的教育水平、強(qiáng)大的教學(xué)資源和奢華的教學(xué)設(shè)施,證明自己仍是世界大學(xué)的領(lǐng)頭羊。即便你不在這些學(xué)校學(xué)習(xí),這些歷史老校的美麗獨(dú)特的校園環(huán)境可不能錯(cuò)過。
    原文:Take a tour through Hollywood
    Location: Los Angeles, California
    Nearest universities: Caltech; Stanford University; UCLA; Berkeley; University of California, San Diego; University of California, Santa Barbara; University of California, Davis; University of Southern California; University of California, Irvine; University of California, Santa Cruz; University of California, Riverside
    Whether you’re into Citizen Kane or Avatar, a trip to Hollywood is an essential pilgrimage for the hardcore film-buff and casual cinema-goer alike. Hollywood has produced many of the icons of popular culture, and is still mass-producing cinema at as great a rate as ever.
    Organized tour itineraries include visits to world-famous studios such as Sony Pictures and Universal, as well as the homes of the many movie-stars who live nearby. You can stroll down the famous Hollywood Walk of Fame, see the red-carpet of the Oscars, and check out the similarly wealthy suburbs of Beverley Hills and Bel-Air. If you’re feeling more adventurous, head toward the hustle and bustle of downtown LA, take in a baseball game at the Dodger Stadium, or get lost in Chinatown.
    譯文:去好萊塢旅游
    地點(diǎn):洛杉磯、加州
    附近大學(xué):加州理工學(xué)院、斯坦福大學(xué)、加州大學(xué)洛杉磯分校、伯克利、加州大學(xué)圣地亞哥分校、加州大學(xué)圣芭芭拉分校、加州大學(xué)戴維斯分校、南加州大學(xué)、加州大學(xué)歐文分校、加州大學(xué)圣克魯斯分校、加州大學(xué)河濱分校
    無論你是不是喜歡《阿凡達(dá)》或者《公民凱恩》,去好萊塢就是鐵桿粉迷和攝影愛好者的朝圣地。好萊塢盛產(chǎn)流行文化偶像,他生產(chǎn)電影的速度也是超級偉大。
    旅游日程包括參觀世界著名的電影制作公司如索尼和環(huán)球,包括一些著名電影明星住宅附近也可安排。你可以漫步著名的好萊塢星光大道,看到奧斯卡的紅地毯,看看同樣的富裕郊區(qū)的貝弗利山。如果你覺得這樣太冒險(xiǎn),可以去的熙熙攘攘洛杉磯市中心,道奇球場來一場棒球比賽,或者漫步唐人街。
    >>>點(diǎn)擊進(jìn)入美國留學(xué)欄目了解更多
    美國留學(xué)網(wǎng)推薦:
    美國本科留學(xué)申請需準(zhǔn)備的材料解析
      高中生申請美國留學(xué)六大成功因素
      如何申請美國社區(qū)大學(xué)